DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Safe | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a safe conductприкрытие
gen.a safe conductпропускной билет
gen.a safe conductстража
gen.a safe conductконвой
gen.a speed of 50 miles an hour is safe on a wide roadезда со скоростью 50 миль в час по широкой дороге достаточно безопасна
gen.a very safe surgeonвесьма авторитетный хирург (to consult; с которым можно было бы посоветоваться)
Gruzovikabsolutely safeабсолютно безопасный (совершенно безопасный, полностью безопасный)
gen.accept for safe custodyпринять на хранение (Alexander Demidov)
gen.all is safe hereздесь всё благополучно
gen.as safe as a churchкак за каменной стеной
gen.as safe as housesкак за каменной стеной (Anglophile)
gen.as safe as housesможно положиться, как на каменную стену
gen.as safe as housesможно положиться как на каменную стену
gen.as safe as housesсовершенно безопасный (Millbrook)
gen.as safe as housesсовершенно надёжный
gen.as safe as the Bank of Englandкак за каменной стеной (Anglophile)
gen.at a safe distanceна почтительном расстоянии
gen.at a safe distanceне безопасном расстоянии
gen.set at safeустановленный на предохранитель
gen.at safeустановленный на предохранительном взводе (об оружии)
gen.set at safeна предохранительном взводе
gen.bank safeдепозитарий (Tanya Gesse)
gen.be in safe keepingбыть в полной безопасности
gen.be in safe keepingбыть в надёжных руках
gen.be on safe groundне грозить (You are on safe ground as long as you do something alemaster)
gen.be on the safe sideвести себя осторожно (alia20)
gen.be on the safe sideбережёного Бог бережёт (ssn)
gen.be on the safe sideна всякий пожарный (Anglophile)
Игорь Мигbe on the safe sideради своей безопасности
Игорь Мигbe on the safe sideчтобы наверняка
Игорь Мигbe on the safe sideна всякий
Игорь Мигbe on the safe sideспокойствия ради
Игорь Мигbe on the safe sideради собственной безопасности (To be on the safe side, try not to touch anything outside your home. // (Michele Berdy).20)
Игорь Мигbe on the safe sideосторожничать (Лучше поосторожничаем, не станем спешить с выводами – It's better to be on the safe side; let's not jump to conclusions (Michele Berdy))
gen.be on the safe sideна всякий случай
gen.be on the safe sideна всякий пожарный случай (шутл. ssn)
gen.be on the safe sideдля верности (ssn)
gen.be on the safe sideдля пущей верности (Anglophile)
Игорь Мигbe on the safe sideперепроверить
Игорь Мигbe on the safe sideпроверять
Игорь Мигbe on the safe sideиз соображений безопасности (Из соображений безопасности воздерживаться от рукопожатий, объятий и тем более поцелуев при встрече – To be on the safe side, refrain from shaking hands, hugging, or especially kissing someone when you meet them. (Michele Berdy).20)
Игорь Мигbe on the safe sideподстраховать себя
Игорь Мигbe on the safe sideподстраховаться (To be on the safe side, remember: умеренность во всём – moderation in everything – MBerdy.17)
gen.be on the safe sideдля большей верности
gen.be safeдля подстраховки (Юрий Гомон)
gen.be safeчувствовать себя в безопасности
gen.be safeбыть в безопасности
gen.be safeбудьте аккуратны (Yeldar Azanbayev)
gen.be safeна всякий случай (Юрий Гомон)
gen.be safeдля перестраховки (Юрий Гомон)
gen.be safe and secureбыть в безопасности (Soulbringer)
gen.be safe from dangerбыть вне опасности
gen.be sure and let me hear of your safe arrivalобязательно сообщите мне о своём благополучном прибытии
gen.be sure and let me hear of your safe arrivalобязательно дайте мне знать о своём благополучном прибытии
gen.better be safe than sorryлучше перебдеть, чем недобдеть (Artjaazz)
gen.better be safe than sorryлучше дуть на холодное, чем жаловаться на ожог (Баян)
gen.better safe than sorryтише едешь – дальше будешь (Telecaster)
gen.better safe than sorryна бога надейся, да сам не плошай
gen.better safe than sorryлучше поберечься, чем потом жалеть
gen.better safe than sorryбог-то бог, да сам не будь плох
gen.better safe than sorryбог заботится о том, кто сам заботится о себе
gen.better safe than sorryбережёного и бог бережёт
gen.better safe than sorryперестраховаться (visitor)
gen.better safe than sorryосторожность не помешает (ogogo2001)
gen.better safe than sorryсемь раз отмерь - один раз отрежь
gen.better safe than sorryлучше перебдеть, чем недобдеть (Oleg Sollogub)
gen.better to be safe than sorryлучше перестраховаться (visitor)
gen.better to be safe than sorryлучше перебдеть, чем недобдеть (alexs2011)
gen.blow a safeвзломать сейф (The Great Gatsby Dianochk@)
gen.break a safeвскрыть сейф (a door, a case, locks, etc., и т.д.)
gen.break a safeвзломать сейф (a door, a case, locks, etc., и т.д.)
gen.break open a safeвзломать сейф
gen.bring back safeвернуть что-либо в целости и сохранности
gen.build a safe into a bookcaseвстраивать сейф в книжный шкаф (beams into a wall, a cupboard into a wall, etc., и т.д.)
gen.certified intrinsically safe electrical systemсертифицированная искробезопасная электрическая система (ABelonogov)
gen.Codes for installation and safe operation of stationary compressor, air ducts and gas ductsПравила устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов (Lidia P.)
Gruzovikcompletely safeабсолютно безопасный (совершенно безопасный, полностью безопасный)
gen.crack a safeвзломать сейф
gen.cross over at the traffic lights, where the road is safeпереходите дорогу у светофора, так безопаснее
gen.declaration of safe industrial practicesдекларация промышленной безопасности (mascot)
gen.deposit for safe-keepingпередать на хранение (Alexander Demidov)
Игорь МигDrive safe!осторожней за рулем!
gen.Drive safe!Веди аккуратно! (maystay)
gen.earthquake-safeсейсмоустойчивый (bigmaxus)
gen.ecologically safe nature useэкологически безопасное природопользование (ABelonogov)
gen.ecologically safe productsэкологически чистая продукция (Using ecologically safe products and practices, Bettine Roynon and her team can transform your home into a stylish and comfortable oasis no matter what your taste and budget – by Eco Chic Interiors (Canada) Tamerlane)
gen.ensure that safe practices are usedобеспечить технику безопасности (AD Alexander Demidov)
gen.ensuring safe navigationобеспечение безопасности мореплавания (ABelonogov)
gen.entirely safeсовершенно безопасный (Dr. O'Bryan cautioned against assuming that gluten-free products are entirely safe, pointing out the potential for cross-contamination and the need for care when consuming such foods. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.environmentally safeэкологический (напр., вид транспорта victor-pro)
gen.environmentally safe toiletэкологический туалет (pelipejchenko)
gen.equipment for ensuring and monitoring safe working conditionsсредства обеспечения и контроля безопасных условий труда (ABelonogov)
gen.fail-safeустанавливать аппаратуру для автоматического устранения повреждений
gen.fail-safeбез ошибок
gen.fail-safeпрочный
gen.fail safeработающий без сбоев
Игорь Мигfail-safeотказостойкий (Замок ножа Liner-Lock – один из самых отказостойких и непривередливых к полевым условиям эксплуатации (можно снова сказать – "любимец эльфов") ножевых замков.)
gen.fail safeбесперебойный
gen.fail-safeбесперебойный
gen.fail-safeзастрахован от ошибки (bookworm)
gen.fail-safeавтоматически устранять повреждения
gen.fail safeсохраняющий работоспособность при отказе отдельных элементов
gen.fail safeбезопасность при аварии
gen.fail safeсамоотключающийся
gen.fail safeпрочный
gen.fail safeбезопасный
gen.fail safeавтоматически устранять повреждения
gen.fail-safeработающий без сбоев
gen.fail safeустанавливать аппаратуру для автоматического устранения повреждений
gen.fail-safe against power failureотказоустойчивая работа при нарушении электроснабжения (Alexander Demidov)
gen.fail-safe conceptпринцип обеспечения надёжности при повреждении отдельных элементов
gen.fail-safe galvanic isolatorзащитный гальванический разъединитель (Alexander Demidov)
gen.fail-safe mechanismпредохранительный механизм (Taras)
gen.fail-safe mechanismпредохранитель (Taras)
gen.fail-safe mechanismзащитный механизм (Taras)
gen.fail-safe mechanismотказоустойчивый механизм (Taras)
gen.fail-to-safeзащитный (уст-во, срабатывающее в случае отказа другого уст-ва или, напр., в случае прекращения подачи питания VitalyII)
gen.feel perfectly safeчувствовать себя в полной безопасности (I went out alone a few times in the evenings and felt perfectly safe. ART Vancouver)
Игорь Мигfigures five to 10 times safe rangesпоказатели, превышающие ПДК в 5-10 раз
gen.fire-safeпротивопожарный (Fire Safe Design: A New Approach to Multi-storey Steel-framed Buildings Alexander Demidov)
gen.fire safe designпротивопожарное проектирование (Consequently in the fire safe design of modern buildings, the provision and correct location of emergency exit signs is of paramount importance in minimising ... Alexander Demidov)
gen.fire safe ringпожаробезопасное кольцо (zzaa)
gen.fire safe valveпожаробезопасный клапан (eternalduck)
gen.not food safeсовместимый с пищевыми продуктами (The materials used to construct the fresh water tank are not food-safe. Материалы, из которых выполнен бак для пресной воды, несовместимы с пищевыми продуктами. Lena Nolte)
gen.freezer safeподходит для морозильных камер (Oksana-Ivacheva)
gen.freezer safeможно помещать в морозильную камеру (Oksana-Ivacheva)
gen.get on the path of eternal systematic safe harmonious developmentвыйти на путь вечного системного безопасного гармоничного развития (anyname1)
gen.God keep you safe!да хранит вас Бог!
gen.haul-safeблок-ролик (AsIs)
gen.have a safe and enjoyable flightприятного и безопасного полёта (Technical)
gen.have a safe journey!счастливого пути! (Dianka)
gen.have a safe journey!удачной поездки! (Азери)
gen.have a safe tripв добрый час! (4uzhoj)
gen.have a safe trip home!благополучного возвращения! (Andrey Truhachev)
gen.have a safe trip home!благополучного возвращения домой! (Andrey Truhachev)
gen.have a safe trip home!удачно добраться домой! (Andrey Truhachev)
gen.he is a safe firstон, несомненно, получит первое место
gen.he is a safe firstон, несомненно, займёт первое место
gen.he is a safe winnerон наверняка выиграет
gen.he is as safe as a bankон вполне надёжный человек
gen.he made the game safe with a spectacular goal in the 84th minuteпосле того как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа у них в кармане
gen.he presented no threat to the newly won liberty of the people and thus became a hero whom it was safe to worshipон не представлял никакой угрозы для новообретённой свободы народа и таким образом стал героем, которому было неопасно поклоняться
gen.he was in charge until he has seen the precious convoy safe on the road to Allahabadон был на своём посту до тех пор, пока не увидел свою драгоценную конвоируемую группу в безопасности на дороге к Аллахабаду
gen.he will hold her in his arms and tell her she is finally safeон обнимет её и скажет ей, что теперь она в безопасности
gen.he will let us know when the road is safe, we'll stay here until thenон даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь
gen.here we are safe from interruptionсюда никто не войдёт
gen.here we are safe from interruptionздесь нам не будут мешать
Gruzovikhide in a safe placeспрятать в сохранном месте
gen.hope you are keeping well and safeнадеюсь, у Вас всё в порядке (YGA)
gen.I believe it is safe to assume thatдумаю, я не сильно ошибусь, если предположу, что
gen.I can safe say that the work will be handed in by the 1st of Mayмогу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая
gen.I have got him safeон не сможет сделать ничего дурного
gen.I have got him safeон не убежит
gen.I surprised the thief while he was still trying to open the safeя застал вора врасплох, когда он всё ещё пытался вскрыть сейф
gen.I think I locked the document in the safe, but I couldn't swear to itмне кажется, я запер документ в сейф, но я не могу в этом поклясться
gen.I thought I was on safe groundя думал, что был застрахован от неприятностей.
gen.ice safeледник
gen.if all the cars keep together we shall be quite safeесли все машины пойдут вместе, нам нечего бояться
gen.I'm shopping for a safe investmentя присматриваюсь, куда бы понадёжнее поместить капитал
gen.important documents are kept in the safeважные документы хранятся в несгораемом шкафу
gen.in a fail-safe mannerпо способу абсолютной надёжности (Johnny Bravo)
gen.in a safe mannerбезопасным способом (golos-tatiana)
gen.in safeв безопасности (A habitant Of Odessa)
gen.in with safe-conductс охранным свидетельством
gen.in safe custodyна хранении (Anglophile)
gen.in safe custodyна ответственном хранении (secure in formally authorized hands Found op Usage: Items kept in safe custody should be properly insured for their full value, although having them stored in such a way may mean that the insurance premium will ... Please note that we only accept new items into Safe Custody from our private customers. Items already held by us in Safe Custody will continue to be held. webdictionary.co.uk Alexander Demidov)
gen.in safe custodyна сохранении (Anglophile)
gen.in safe custodyза тюремной решёткой
gen.in safe handsв надёжных руках
gen.in safe keepingв сохранности
gen.in safe keepingв безопасности
gen.information for safe useинформация по безопасному использованию (iwona)
gen.inoculation renders one safeпрививка предохраняет
gen.inoculation renders one safe from infectionпрививка полностью предохраняет от инфекции
gen.instinct is not always a safe guideне всегда можно руководствоваться инстинктом
gen.intrinsically safeискронедающие (felog)
gen.intrinsically safe circuitискробезопасная цепь (Alexander Demidov)
gen.intrinsically-safe circuitискробезопасная электрическая цепь (ABelonogov)
gen.intrinsically-safe electrical apparatusискробезопасное электрическое оборудование (ABelonogov)
gen.intrinsically safe electrical systemискробезопасная электрическая система (ABelonogov)
gen.issue a safe-conductвыдать охранное свидетельство
gen.it is a comfort to know that she is safeмы успокоились, узнав, что у неё всё благополучно
gen.it is a safe betэто верное дело (murad1993)
gen.it is a safe thingэто верное дело
gen.it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling awayпосещать древние каменные храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться
gen.it is safeбезопасно
gen.it is safe hereздесь безопасно
gen.it is safe to betс уверенностью можно ручаться
gen.it is safe to get warmer as the day goes onднём, несомненно, потеплеет
gen.it is safe to get warmer as the day goes onпозднее, несомненно, потеплеет
gen.it is safe to sayне будет преувеличением сказать (that; что)
gen.it is safe to sayне боясь ошибиться, можно сказать (that; что)
gen.it is safe to sayсмело можно сказать (that; что Lavrin)
gen.it is safe to sayможно с уверенностью утверждать (that; что)
gen.it is safe to sayможно сказать (that; что Inna Oslon)
gen.it is safe to sayможно смело говорить (that; о том, что)
gen.it is safe to sayможно с уверенностью сказать (that; что)
gen.it is something to be safe home againприятно вернуться домой целым и невредимым
gen.it was a relief to her to find the children safeона вздохнула с облегчением, узнав, что дети в безопасности
gen.it would be safe to assume thatв первом приближении (Пример: В первом приближении дом можно было бы определить как рукотворное сооружение закрытого типа, находящееся в чьей-то собственности. It would be safe to assume that the house is an enclosed structure owned and built by people Dmitry_Arch)
gen.it's a safe betежу понятно (Ремедиос_П)
gen.it's a safe betможно быть уверенным
Игорь Мигit's a safe betнесомненно
gen.it's a safe betкак пить дать (Ремедиос_П)
Игорь Мигit's a safe betбесспорно
gen.it's a safe betдураку понятно (Ремедиос_П)
Игорь Мигit's a safe betможно утверждать, не рискуя ошибиться
gen.it's a safe betк бабке ходить не надо (Ремедиос_П)
Игорь Мигit's a safe bet thatясно как день
Игорь Мигit's a safe bet thatдаю голову на отсечение, что
Игорь Мигit's a safe bet thatможно с абсолютной уверенностью утверждать, что
Игорь Мигit's a safe bet thatготов поспорить, что
Игорь Мигit's a safe bet thatне вызывает ни малейших сомнений
Игорь Мигit's a safe bet thatнет никаких сомнений в том, что
gen.it's better to be safe than sorryлучше перебдеть, чем недобдеть (alexs2011)
gen.it's better to be safe than sorryлучше быть осторожным, чем потом сожалеть о случившемся
gen.it's better to be too safe than not safe enoughлучше перебдеть, чем недобдеть (Soulbringer)
gen.it's not safe to surf hereздесь не безопасно заниматься сёрфингом
gen.it's perfectly safeэто совершенно безопасно
Gruzovikit's safeбезопасно (as pred.)
gen.it's safeбезопасно
Игорь Мигit's safe to assumeимеются причины предполагать
Игорь Мигit's safe to assumeесть основания полагать
Игорь Мигit's safe to assumeможно предположить
gen.it's safe to swim in this riverв этой реке неопасно купаться
gen.just to be on the safe sideна всякий случай (Anglophile)
gen.just to be safeна всякий пожарный (Anglophile)
gen.just to be safeна всякий случай (Anglophile)
gen.keep one's family safe and soundследить за тем, чтобы в семье все были здоровы
gen.keep one's money in a safeхранить деньги в сейфе
gen.keep on the safe sideдля большей верности
gen.keep on the safe sideна всякий случай
gen.keep people safeзащищать людей (Ivan Pisarev)
gen.keep safeоберегать (from – от: The job of police officer is mostly a noble profession to be sure. They are here to serve and protect, to deal with the dangers that lurk in the shadows and beyond the corner, and to keep us safe from the often violent world we live in. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.keep safeхранить что-либо в надёжном месте
gen.keep safeсохранять
gen.keep safeсохраняться
gen.keep safeсохраниться
gen.keep safeуберегать (from)
gen.keep safeуберечь (from)
Gruzovikkeep safeсохранить (pf of сохранять)
Gruzovikkeep safe fromуберегать (impf of уберечь)
Gruzovikkeep safe fromуберечь (pf of уберегать)
Gruzovikkeep safe fromуберечься (pf of уберегаться)
Gruzovikkeep safe fromуберегаться (impf of уберечься)
gen.keep safeуберечься (from)
gen.keep safeуберегаться (from)
gen.keep safeобеспечить сохранность (Alexander Demidov)
gen.keep safe and secureуберечь от повреждений (ART Vancouver)
gen.keep safe in the houseхранить что-либо в доме
gen.keep valuables in safe-depositхранить ценности в банке
gen.keep valuables in safe-depositхранить ценности в сейфе
gen.lift engineering and safe operation guidelinesправила устройства и безопасной эксплуатации лифтов (ПУБЭЛ Alexander Demidov)
gen.lift engineering and safe operation guidelinesправила устройства и безопасной эксплуатации лифтов (AD, ПУБЭЛ)
gen.lock a safeзапереть сейф
gen.lock a safeзакрыть сейф
gen.make a safe getawayспасаться бегством (Anglophile)
gen.make a safe getawayубежать (Anglophile)
gen.make a safe getawayубегать (напр., от преступников Anglophile)
gen.make a safe getawayспастись бегством (Anglophile)
gen.make a safe landing in a predetermined areaблагополучно приземлиться в заданном районе
gen.make oneself safeобезопасить себя (from: In order to make ourselves safe from surprise attack, ... 4uzhoj)
gen.make oneself safe fromподстраховаться (ABelonogov)
gen.maximum experimental safe gapбезопасный экспериментальный максимальный зазор (ABelonogov)
gen.maximum safe load limitпредельно допустимая нагрузка (Maximum safe load limits, in pounds per square foot (kilograms per square meter), of floors elevated above ground level, and pier structures over the water shall ... osha.gov Alexander Demidov)
gen.may god keep you safeхрани тебя бог (4uzhoj)
gen.meat safeхолодный шкаф (для скоропортящихся продуктов net.au Levairia)
gen.microwave safe.можно использовать в микроволновой печи (Oksana-Ivacheva)
gen.microwave safeпредназначен для микроволновых печей (предназначен для применения в микроволновых печах Artjaazz)
gen.minimum safe manning requirementsтребования о минимальном безопасном составе экипажа (Johnny Bravo)
gen.no one is safeпод угрозой находятся все (Tanya Gesse)
gen.not safeнебезопасный (As someone who grew up in Vancouver I’ve seen to go from a fun, thriving city to a virtual ghost town. The nightlife has dried up and it’s not that safe being out at night. (vancouversun.com) -- ходить по ночам небезопасно ART Vancouver)
gen.not that safeнебезопасный (As someone who grew up in Vancouver I’ve seen to go from a fun, thriving city to a virtual ghost town. The nightlife has dried up and it’s not that safe being out at night. -- ходить по ночам небезопасно (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.now safeопасность миновала
gen.now we are safeопасность миновала (linton)
gen.now we are safeтеперь мы в безопасности
gen.on safeустановленный на предохранительном взводе (об огнестрельном оружии)
gen.on safeустановленный на предохранитель (об огнестрельном оружии)
gen.on safe groundна нейтральной территории (контекстуальный перевод Supernova)
gen.on the safe sideот греха подальше
gen.to be on the safe sideот греха подальше (put the money away, just to be on the safe side – убери деньги от греха подальше Рина Грант)
gen.our loved ones are safe and wellваши близкие здоровы и благополучны (translator911)
Gruzovikperfectly safeв полной сохранности
Gruzovikperfectly safeабсолютно безопасный (совершенно безопасный, полностью безопасный)
gen.perfectly safeв целости и сохранности (Anglophile)
gen.physical safe haven areaавтономная зона безопасности (Alexander Demidov)
gen.play a safe gameвести верную игру
gen.play a safe gameиграть наверняка
gen.play it safeдействовать осмотрительно
gen.play it safeдействовать осторожно
gen.play it safeдействовать осторожно (VLZ_58)
gen.play it safeот греха подальше (He shut his mouth to play it safe Pickman)
Игорь Мигplay it safeпроявлять осторожность
gen.play it safeосторожничать (Leonid Dzhepko)
gen.play it safeдействовать наверняка (Anglophile)
gen.play safeперестраховаться (Anglophile)
gen.play safeперестраховываться (Anglophile)
gen.play safeдействовать наверняка
gen.Positive safe behavior training programПБП (feyana)
gen.practise safe sexпредохраняться (guldfisken)
gen.Precautions for safe handlingМеры предосторожности по безопасному обращению (ROGER YOUNG)
gen.Precautions for safe handlingМеры предосторожности для обеспечения безопасного обращения (ROGER YOUNG)
gen.provide a safe working environmentобеспечивать безопасные условия труда (Alexander Demidov)
gen.provide a safe working environmentобеспечить безопасные условия труда (Alexander Demidov)
gen.put safe awayспрятать что-либо в надёжном месте
gen.PVC insulated wires in safe areaПВХ изоляция проводки в безопасной зоне (eternalduck)
gen.radiation-safe, ecologically sound measuresрадиационно-экологические мероприятия (ABelonogov)
gen.Regulations on Installation and Safe Operation of Cargo CranesПравила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов (ПБ 10-382-00 ABelonogov)
gen.represent a plan as safeописать план как надёжный
gen.represent a plan as safeописать план как безопасный
gen.represent a plan as safeохарактеризовать план как безопасный
gen.represent a plan as safeохарактеризовать план как надёжный
gen.residential safeдомашний сейф (DC)
gen.retreat a safe distance awayотойти на безопасное расстояние (ivvi)
gen.retreat a safe distance awayотходить на безопасное расстояние (ivvi)
gen.rifle a safeобчистить сейф (ART Vancouver)
gen.rob a safeобчистить сейф (Logofreak)
gen.Russia is far from being safe from riotsРоссия не застрахована от массовых беспорядков (such as the ones in France bigmaxus)
gen.safe activitiesбезопасное поведение (rechnik)
gen.safe againstгарантирован от (поломок и т.д.)
Игорь Мигsafe amount of distanceсоциальное дистанцирование (Находясь на улицах, в магазинах, на транспорте и в других общественных местах граждане обязаны соблюдать социальное дистанцирование от других людей не менее 1,5 метров (социальная дистанция). Исключение – только поездки на такси.)
gen.safe anchorageбезопасная стоянка (cудов Alexander Demidov)
gen.safe and healthy working environmentбезопасные и здоровые условия труда (Alexander Demidov)
Gruzoviksafe and soundцел и невредим
Gruzoviksafe and soundздрав и невредим
gen.safe and soundцел и невредим
gen.safe and soundруки-ноги целы (Sloneno4eg)
gen.safe arrivalблагополучное прибытие
gen.safe as housesнадежен, как скала (TaylorZodi)
gen.safe as housesнадежен, как швейцарские банки (TaylorZodi)
gen.safe betнадёжное предприятие
gen.safe betбеспроигрышное пари
gen.safe bind, safe findподальше положишь-поближе возьмёшь
gen.safe capacityдопустимая вместимость (здания Serge Ragachewski)
gen.safe combinationкомбинация от сейфа (He is accused of being involved in robberies in which a gang would tie up homeowners and force them to give up alarm codes and safe combinations. 4uzhoj)
gen.safe-conductохранная грамота
gen.safe conductпочётная охрана
gen.safe conductохранное свидетельство
gen.safe conductопасная грамота
gen.safe-conductохранное свидетельство
gen.safe-conduct passохранная грамота
gen.safe configurationбезопасная конфигурация (Александр Рыжов)
gen.safe construction practicesмероприятия по технике строительной безопасности (Alexander Demidov)
gen.safe-crackerвзломщик сейфов (Anglophile)
gen.safe-depositсейф
gen.safe-depositстальная камера (в банке)
gen.safe-depositхранение ценностей в сейфе
gen.safe depositстальная камера
gen.safe-depositхранилище
gen.safe deposit boxсейф, ячейка для хранения в гостинице (Grana)
gen.safe-deposit boxдепозитная ячейка (Alexander Demidov)
gen.safe-deposit boxсейф, сдаваемый банком в аренду клиенту (4uzhoj)
gen.safe-deposit boxбанковская ячейка (nyasnaya)
gen.safe-deposit boxстальная камера (в банке)
gen.safe-deposit vaultстальная камера (в банке)
gen.safe depositingсдача на хранение
gen.safe determinationнадёжное определение
gen.safe disposalбезопасное размещение (отходов ABelonogov)
gen.safe driving recordбезаварийная история вождения (ART Vancouver)
gen.safe end stateбезопасное конечное состояние установки (Yuliya13)
gen.safe estimateосторожная оценка
gen.safe failure rateинтенсивность безопасных отказов (feyana)
gen.SAFE FrameworkРамочные стандарты безопасности (WCO – ВТамО xxАндрей Мxx)
gen.safe fromзащищено от (mascot)
gen.safe guessбезошибочное предположение
gen.safe harborмероприятия фирмы, позволяющие избежать опасностей (гражданской ответственности, налогов, поглощения другой компанией)
gen.safe harbourнорма об избежании ответственности (Lavrov)
gen.safe harbourсредство защиты (инвесторов и т.п. Lavrov)
gen.safe havenтихая гавань (scherfas)
gen.safe havenбезопасная зона (ABelonogov)
gen.safe havenбезопасное место (cognachennessy)
gen.safe havenзона безопасности (во время гражданской войны ABelonogov)
gen.safe haven areaзона безопасности (Safe Haven areas include (but not exclusively) faxes, telephone, transporting bulk data, post and electronic communication. Alexander Demidov)
gen.safe-haven babyподкидыш (Der_weisse_Rabe)
gen.safe-health levelуровень загрязнения, облучения, безопасный для здоровья
Gruzoviksafe hiding placeнадёжное убежище
Игорь Мигsafe houseагентурная точка
Игорь Мигsafe houseагентурная квартира
Игорь Мигsafe houseместо конспиративных встреч
Игорь Мигsafe houseзаконспирированное место сходок
gen.safe houseнадёжная явка
gen.safe houseместо встречи, где исключаются наблюдение
gen.safe houseэлектронное подслушивание
Игорь Мигsafe houseнадёжное место
Игорь Мигsafe houseместо тайных встреч
Игорь Мигsafe houseукромное место
gen.safe houseконспиративная квартира (Anglophile)
gen.safe houseсолидная фирма
gen.safe houseявочная квартира (Spark)
gen.safe jobнадёжная работа (VLZ_58)
gen.safe jobпостоянная работа (VLZ_58)
gen.safe jobстабильная работа (VLZ_58)
gen.safe keepingнадёжное хранение
gen.safe-keeping and integrityсохранность (to cover both senses of the word D Cassidy)
gen.safe limitпредел безопасной работы (SEIC Alexander Demidov)
gen.safe manoeuvringбезопасное маневрирование (Oksana-Ivacheva)
gen.safe navigation requirementsтребования безопасности плавания (Alexander Demidov)
gen.safe operating practicesправила безаварийной эксплуатации (Alexander Demidov)
gen.safe operating rulesправила безопасной эксплуатации (more hits. Employees who violate safe operating rules for forklift trucks, or who drive forklift trucks without authorization, or supervisors who allow unauthorized employees to drive forklifts ... Alexander Demidov)
gen.safe operation lifeресурс безопасной эксплуатации (Alexander Demidov)
gen.safe operation lifeсрок безопасной эксплуатации (Alexander Demidov)
gen.safe operation managementобеспечение безопасной эксплуатации (Alexander Demidov)
gen.safe operation rulesправила безопасной эксплуатации (Alexander Demidov)
gen.safe passageбеспрепятственное передвижение (въезд, выезд Tanya Gesse)
gen.Safe Performance Self AssessmentСамооценка безопасности работы (mazurov)
gen.safe placeнадёжное место
gen.safe placeсохранное место
gen.safe pledgeопасная грамота
gen.safe policyосторожная политика
gen.safe practicesбезопасное выполнение работ (Alexander Demidov)
Игорь Мигsafe rangeдопустимая концентрация
Игорь Мигsafe rangeбезопасная концентрация
gen.safe roomбезопасная зона (SAKHstasia)
gen.safe roomбезопасное расстояние (для проведения маневров техники, напр., крана SAKHstasia)
gen.safe seatобеспеченное место для кандидата данной партии (в выборном органе)
gen.safe seatобеспеченное место в парламенте
gen.safe socializing on the internetбезопасное общение в интернет-сети (tll)
gen.safe stateсостояние сохранности (WiseSnake)
gen.safe storageответственное хранение (rechnik)
gen.safe system of workбезопасные условия труда (Employer's liability – a duty owed by an employer to employees to provide a safe system of work. LE Alexander Demidov)
gen.safe-timeбезопасное состояние предохранительного устройства
gen.safe timeбезопасное состояние предохранительного устройства
gen.safe-timeвремя до взведения взрывателя
gen.safe topic for conversationбезопасная тема для разговора (z484z)
gen.safe travelsдоброго пути (NumiTorum)
gen.safe travelsсчастливого пути (NumiTorum)
gen.safe travelsприятного полёта (Taras)
gen.safe use of the Internetбезопасное использование сети Интернет (bigmaxus)
gen.safe work methods and practicesбезопасные методы и приёмы работы (ABelonogov)
gen.safe work practicesбезопасное ведение работ (fewer UK hits than for safe working practices Alexander Demidov)
gen.safe work systemсистема безопасного производства работ (Alexander Demidov)
gen.safe working conditionsусловия безопасной работы (ROGER YOUNG)
gen.safe working conditionsусловия для безопасной работы (ROGER YOUNG)
gen.safe working conditionsбезопасные условия труда (условия труда, гарантирующие безопасность для жизни и здоровья работника; создание их является обязанностью работодателя, согласно требованиям международного и большинства национальных законодательств ABelonogov)
gen.safe working environmentбезопасные для человека условия труда (Alexander Demidov)
gen.safe working environmentбезопасные условия труда (Alexander Demidov)
gen.safe working practicesбезопасная организация работ (Alexander Demidov)
gen.safe working practicesбезопасные приёмы и методы работы (Alexander Demidov)
gen.safe working practicesбезопасное производство работ (Alexander Demidov)
gen.safe workplaceбезопасные условия на рабочем месте (safe workplace free from hazards ART Vancouver)
gen.see safe homeпроводить кого-либо до самого дома
gen.she is a perfectly safe person to confide inей вполне можно довериться
gen.she is safe from dangerей не грозит опасность
gen.she is safe from starvationей не грозит голод
gen.shut up the silver in the safeдержать серебро под замком (the papers in a drawer, etc., и т.д.)
gen.shut up the silver in the safeзапирать серебро в сейф (the papers in a drawer, etc., и т.д.)
gen.stand safe and secureбыть в безопасности (Soulbringer)
gen.State Committee for Supervision of Safe Working Practices in Industry and for Mine SupervisionГосгортехнадзор (Lavrov)
gen.State supervision of the safe conduct of work in industryгосударственный надзор за безопасным ведением работ в промышленности (ABelonogov)
gen.stay safeпоосторожней там (4uzhoj)
gen.stay safeудачи (в некоторых контектах 4uzhoj)
gen.stay safeудачи! (в знач. "береги себя, будь осторожен" 4uzhoj)
gen.stay safeосторожней там (4uzhoj)
Игорь Мигstay safeгляди в оба
Игорь Мигstay safeбудь начеку
gen.stay safeбудь осторожен (4uzhoj)
gen.stay safeбереги себя (4uzhoj)
gen.store smth. in a safeхранить что-л. в сейфе
gen.supervision over safe labor practicesконтроль охраны труда (Ступенчатый контроль охраны труда – обязательный элемент процесса управления охраной труда... MichaelBurov)
gen.Supervision over safe labor practicesконтроль за охраной труда (mascot)
gen.technically safe conditionтехнически безопасные условия (эксплуатации LiudmilaLy)
gen.Technologies of Preventive Forecasting and Safe DevelopmentТехнологии предупреждающего прогнозирования и безопасного развития (anyname1)
gen.that is a safe guessэто можно сказать наверняка
gen.the bay is well-known as a safe anchorageзалив хорошо известен как надёжная якорная стоянка
gen.the combination of the safeкод замка сейфа
gen.the crisis is over and the patient is now safeкризис миновал, и жизнь больного теперь вне опасности
gen.the dolphins brought him safe to landдельфины доставили его на берег в целости и сохранности
gen.the goods were safeтовары были в сохранном месте
gen.the house is not safe from theftв этот дом могут забраться воры
gen.the moving man delivered our furniture safe and soundвозчик доставил нашу мебель в полной сохранности
gen.the parcel arrived safeпосылка прибыла в целости и сохранности
gen.the parcel came safeпосылка была доставлена в целости
gen.the rope is not safeэта верёвка непрочная
gen.the safe was rifledсейф был взломан и ограблен
gen.the silver goes in the safe every nightна ночь серебро всегда запирают в сейф
gen.there's a wind getting up, I hope the boats are safeветер усиливается, надеюсь, с лодками всё в порядке
gen.they brought him safe to landего благополучно доставили на сушу
gen.they brought him safe to landего благополучно доставили на землю
gen.this area of France has an abundance of safe beaches and a pleasing climateв этой части Франции приятный климат и много безопасных пляжей
gen.this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the betterказалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему
Gruzoviktotally safeабсолютно безопасный (совершенно безопасный, полностью безопасный)
gen.training in safe working practicesобучение безопасным приёмам и методам ведения работ (ADENYUR)
gen.transfer for safe custody withпередать на ответственное хранение (кем-либо ablv.com ROGER YOUNG)
gen.uncertified intrinsically safe electrical systemнесертифицированная искробезопасная электрическая система (ABelonogov)
gen.under safe-conductс охранным свидетельством
gen.vent to safe location above regen skidсброс в безопасное место над блоком регенерации (eternalduck)
gen.we are safeмы в безопасности (Tanya Gesse)
gen.what a mercy we're safe and unhardenedкакое счастье, что мы целы и невредимы
gen.what a mercy we're safe and unharmedкакое счастье, что мы целы и невредимы
gen.whatever happens, he is safeчто бы ни произошло, он в безопасности
gen.wish you a safe tripСчастливой дороги! (4uzhoj)
gen.wish you a safe tripСчастливого пути! (4uzhoj)
gen.wish you a safe tripЖелаю добраться в целости и сохранности! (4uzhoj)
gen.with a safe conscienceсо спокойной совестью
gen.with a safe conscienceсо спокойной с чистой совестью
gen.you are perfectly safe in believing what he tells youвы вполне можете доверять тому, что он говорит
gen.you are safe from itтебе / вам это не грозит (WiseSnake)
gen.you are safe in accepting his offerприняв его предложение, вы ничем не рискуете
gen.your secret is safe with meя никому ваш секрет не выдам (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.your secret is safe with meя буду свято хранить вашу тайну
Showing first 500 phrases