DictionaryForumContacts

   English
Terms containing S and M | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.And ever since she found out I take the Pill she treats me as though I'm Fanny Hill or a character out of the Marquis de Sade and the evenings will be long on the banks of Lac Leman if I visit her.С тех пор как она узнала, что я употребляю пилюли, она относится ко мне так, словно я — Фанни Хилл или одна из героинь маркиза де Сада, и если я выберусь к ней, то вечера на берегах Женевского озера будут для меня очень тягостными. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
Makarov.and the unfortunate part of it all is, Bertie, that I'm crazier about him than everи самое ужасное, Берти, что я больше, чем когда-либо, схожу по нему с ума
Makarov.bowl-shaped depressions ice the rocky bed of glaciers or the walls of rocky river beds, usually over 10 m deep and wide, formed in places where there were heavy whirlpools or at the foot of waterfallsполусферические углубления в скальных породах ледникового ложа или бортов долин сброса талых вод глубиной и поперечником более 10 м, образованные в местах сильных водоворотов или у оснований водопадов
formalFPS Economy, S.M.E.s, Self-employed and EnergyФедеральная государственная служба по вопросам экономики, малого и среднего бизнеса, частного предпринимательства и энергетики (Бельгия pelipejchenko)
gen.I got lost and that's why I'm lateя заблудился и поэтому опоздал
lit.I was wordy, trying to talk him into waiting until the others came up. 'I'm no Annie Oakley, but if I can't pop your kneecaps with two shots at this distance, you're welcome to me. And if you think smashed kneecaps are a lot of fun, give it a whirl.'Пришлось пуститься в разговоры, чтобы выиграть время, пока не подойдут остальные: "Я, конечно, не снайпер, но если с такого расстояния не пробью тебе коленные чашечки, тогда твоя взяла! И если ты думаешь, что с простреленными коленками очень весело, то — вперёд!" (D. Hammett)
lit.I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired."Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?" (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой)
Makarov.I'm sure the big vendors understand this and soon will begin taking their own advice, embracing change like nobody's businessя уверен, что крупные торговцы понимают это и вскоре последуют своему же собственному совету, бурно приветствуя перемену
Makarov.I'm thinking of selling up and leaving the country, it's impossible to make a living hereя подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из деревни, жизнь здесь невыносима
quot.aph.in old temptation's rain, I'm ducking, for your love through sleet and snow, I'm truckingв дождь искушения ныряя, через мокрый снег ищу тебя я (Alex_Odeychuk)
Makarov.in the contract agreed between the union and the employers, overtime is defined as work after 6 p.m. on weekdays, and anytime on Saturdays, Sundays, and public holidaysпо соглашению между профсоюзом и работодателем в сверхурочные входит работа после 6 часов вечера в рабочие дни и работа в выходные и по национальным праздникам
math.is limited between 10 and 20 m as a maximumограничен между 10 и 20 метрами, как максимум
quot.aph.it's my love jones and I feel like I'm on fireпристрастился я к любви, сжигает пламя (Alex_Odeychuk)
lit.Listen, don't be so snotty. You should render unto Caesar just a little now and then. I'm the law. I could have you deported, you know that?Всё-таки не очень задирай нос. Время от времени тебе следует проявлять хоть некую толику уважения. Я здесь — представитель закона. Тебе известно, что я могу устроить тебе депортацию? (W. Blatty)
gen.M 15, to derive the expressions of cutting forces, assumed that the stress on the shear plane and the cutter are constant and uniformly distributed. It was also stated that during the cutting process of sands, the pore volume increases, which is caused by the dilatancy phenomenonрежущий (rafasa)
slangM.and M.sкапсулы "Seconal", барбитурат (Interex)
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnelперсонал О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnelперсонал О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov)
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnel indexиндекс нагрузки персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov)
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnel indexиндекс нагрузки персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnel indexиндекс производительности персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnel indexиндекс персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnel indexиндекс производительности персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov)
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnel indexиндекс персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov)
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDCиндекс нагрузки персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov)
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDCиндекс производительности персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov)
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDCиндекс персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov)
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDCиндекс нагрузки персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDCиндекс производительности персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDCиндекс персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnel, work hr/100 EDCперсонал О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov)
oil.proc.O,C&C and M,P&S personnel, work hr/100 EDCперсонал О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП
Makarov.peat mounds, 1-7 m high and 10-50 m across, composed mainly of earth, believed to be of periglacial, cryogenic or thermokarst originторфяные бугры высотой 1-7 м и диаметром 10-50 м, преимущественно вмещающие минеральный грунт, сформированные в результате льдообразования, криогенного пучения и термокарста
slangS and Mсексуальный извращенец
slangS and Mсадизм и мазохизм
slangS and Mсадист и мазохист
gen.S and Mсадомазохизм
Makarov.she had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's lettersона пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гари
math.since M1 and M2 are unit lower triangular, so is the product of their inversesтаким является и
gen.that was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed onон был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умер
humor.that's my story and I'm sticking to itне любо не слушай, а врать не мешай (something you say to defend an explanation you've given that's not completely true. "I'm not fat, I've just got big bones. Well, that's my story and I'm sticking to it." SirReal)
gen.there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessнаши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия
gen.there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessНаши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела