English | Russian |
a year's cast of lamb | среднегодовой окот |
a year's cast of lamb | годовой окот |
Aaron's-beard | зверобой чашечный (Hypericum calycinum) |
Abbot's bagworm | мешочница Аббота (Oiceticus abboti) |
Adam's-needle yucca | юкка нитевидная (Yucca filamentosa) |
adder's wort | горец змеиный (Polygonum bistorta) |
alcohol distiller's wash | винокуренная барда |
animal's own phenotype | фенотип самого животного |
annual cat's-tail grass | тонконог тимофеевковидный (Koeleria phleoides) |
Aujeszky's disease | инфекционный бульбарный паралич (возбудитель – вирус) |
bachelor's button | василёк |
bachelor's buttons | васильки (Centaurea) |
baker's shovel | пекарная лопата |
baker's shovel | хлебная лопата |
baker's yeast | пекарные дрожжи |
Bang's bacillus | бацилла Банга |
Bang's bacillus | бруцелла (Brucella) |
be lodged | вылечь |
Bechtel's crab apple | яблоня айовская (Malus icensis) |
Bechtel's crab apple | яблоня канадская |
Beckman's grass | бекмания обыкновенная (Beckmannia eruciformis) |
being dried | осушаемый |
being on the track | выслеживание зверя |
being worm-infested | червивость |
Belanger's critical velocity | скорость течения воды, при которой скоростной напор равен половине средней глубины |
binder's twine | сноповязальный шпагат |
bird's eye | первоцвет (Primula farinosa) |
bird's eye | "птичий глаз" (название жевательного табака) |
bird's eye | срез средней жилки в волокнистом табаке |
bird's louse | пероед |
bird's louse | вошь птичья |
bird's pepper | клоповник (Lepidium) |
Bligh's creep theory | теория линейной контурной фильтрации |
Bligh's creep theory | теория Блея |
Borna's disease | энцефаломиелит лошадей (возбудитель – вирус) |
Borna's disease | болезнь Борна |
boy's horse | непослушная лошадь |
boy's horse | неотдатливая лошадь |
breeder's rights | правила, регулирующие регистрацию новых сортов растений в странах Евросоюза (Игорь_2006) |
breeder's seed | оригинальные семена |
breeder's young herd | группа животных, состоящая из быка в возрасте до двух лет, двух тёлочек в возрасте до года и двух тёлок в возрасте от года до двух лет (выставочная классификация) |
brewer's barley | ячмень пивоваренный |
brewer's barley chit malt | пивоваренный солод |
brewer's barley chit malt | солод короткого ращения |
brewer's draff | пивная гуща |
brewer's draff | пивная дробина |
brewer's dried grains | сушёная пивная дробина |
brewer's rice | рисовая сечка, идущая на пивоварение |
brewer's stillage | пивная барда |
brewer's wet grains | сырая пивная дробина |
Brown's love grass | полевичка Брауна (Eragrostis browni) |
buck's hutch | клетка кролика-самца |
builder's acid | смесь одного объёма соляной кислоты и четырёх объёмов воды |
bull's quarters | бычатник |
bullock's-heart custard apple | анона чешуйчатая (Аппопа squamosa) |
bullock's-heart custard apple | анона чиримола (Аппопа cherimola) |
bullock's-heart custard apple | анона сетчатая (Аппопа reticulata) |
caesar's amanita | кесарев гриб (Amanita caesarea) |
camel's thorn | колючка верблюжья обыкновенная (Alhagi camelorum, Alhagi pseudoathagi) |
capacity of being blown through | продуваемость |
carpenter's gauge | раздвижной плотничий рейсмус |
carpenter's shop | столярная мастерская |
cat's-tail | тимофеевка (Phleum) |
clown's woundwort | чистец болотный (Stachys palustris) |
Cobb's disease of sugar cane | болезнь Кобба сахарного тростника (возбудители – Pseudomonas vasculorum, Xanthomonas vasculorum) |
Cobb's disease of sugar cane | гоммоз сахарного тростника (возбудители – Pseudomonas vasculorum, Xanthomonas vasculorum) |
Cobb's disease of sugar cane | бактериальное увядание сахарного тростника (возбудители – Pseudomonas vasculorum, Xanthomonas vasculorum) |
cock's foot | ежа обыкновенная |
cock's foot | ежа скученная |
cock's foot | ежа сборная |
Collin's rule | правило Коллина (определяет примерное влияние продолжительности периодов между дойками на процент содержания жира в молоке) |
common hound's tongue | чернокорень лекарственный |
common sheep's bit | букашник горный |
common viper's bugloss | румянка обыкновенная |
condition of being eroded | эродированность (of soil) |
condition of being undersized | щуплость |
consumer's cooperative | потребительный кооператив |
cooper's shop | бочарная мастерская |
corn distiller's dried solubles | сушёная кукурузная барда |
crane's bell | журавельник (Geranium) |
crane's bell | герань |
crested dog's-tail grass | гребенник обыкновенный (Cynosurus crlstatus) |
current year's growth | ежегодный прирост |
dame's rocket | ночная красавица |
dame's rocket | вечерница-фиалка ночная |
dame's rocket | вечерница матроны |
dame's violet | ночная красавица |
dame's violet | вечерница-фиалка ночная |
dame's violet | ночная фиалка (Hesperis matronalis) |
dame's violet | вечерница |
death's head moth | бражник мёртвая голова |
devil's beggare | череда облиственная (Bidens frondosa) |
devil's beggare | череда ветвистая |
distiller's dark dried grains | тёмная сухая барда |
distiller's draff | винокуренная дробина |
distiller's dried grains | сухая барда |
distiller's grains | барда |
distiller's light dried grains | светлая сухая барда |
distiller's malt | солод долгого ращения |
distiller's solubles | фильтрат барды |
distiller's spent grains | барда |
distiller's wash | барда |
do up the girt strap's | подтягивать подпругу |
do up the girth strap's | подтягивать подпругу |
dog's parsley | петрушка собачья |
dog's parsley | кокорыш собачий (Aethusa cynapium) |
dog's tapeworm | собачий солитёр (Dipylidium caninum) |
dog's tapeworm | тыквовидный цепень |
dog's tapeworm | эхинококк (Echinococcus) |
dog's wheat | регнерия собачья (Agropyrum caninum, Roegneria canina) |
Dorset's medium | питательная среда Дорсе (для туберкулёзных бактерий) |
dragon's blood | драконова кровь (смола растения Doemonorops draco) |
driver's box | козлы |
drover's passage | проход для подгонщика скота (на взгоне) |
dyer's broom | дрок красильный |
dyer's camomile | ромашка жёлтая |
dyer's camomile | пупавка красильная |
dyer's greenwood | дрок красильный |
dyer's sawwort | серпуха красильная |
dyer's-weed | дрок красильный (Genista unctoria) |
dyer's-weed | резеда красильная (Reseda luteola) |
dyer's woodruff | ясменник красильный |
Earle's balanced salt solution | сбалансированный солевой раствор Эрла (для культивирования клеток) |
enchanter's nightshade | цирцея |
enchanter's nightshade | двухлепестник (Circaea) |
Eurasian Solomon's seal | купена многоцветковая (Polygonatum multiflorum) |
extracted brewer's grains | выщелоченная пивная дробина |
farmer's own labor | собственный труд фермера |
farrier's knife | копытный нож |
Father David's deer | милу (Elaphurus davidianus) |
Fehling's reagent | реактив Фелинга (на сахара) |
Fehling's solution | фелингова жидкость |
Fehling's solution | реактив Фелинга |
Fischer's scabious | скабиоза Фишера (Scabiosa fischeri) |
fool's parsley | кокорыш собачий |
fool's parsley | петрушка собачья |
forester's house | дом лесника |
forester's house | охотничий дом |
forester's lodge | дом лесника |
forester's lodge | охотничий дом |
Fortune's plantain lily | хоста Форчуна (Hosta fortunei) |
Fuller's rose beetle | долгоносик Фуллера (Panto mortis fulleri) |
fuller's teasel | ворсянка посевная |
fuller's teasel | ворсовальная шишка |
Fuller's teasel | ворсянка сукновальная (Dipsacus fullonum) |
fuller's thistle | бодяк ланцетолистный (Cirsium lanceolatum) |
Gilbert's law | закон одинаковых уклонов рельефа |
Gilbert's law | закон Гильберта |
Glasser's disease | инфекционный полисерозит свиней |
Glasser's disease | гемофилёз (возбудители – Haemophilus suis, Haemophilus parasuis) |
Glasser's disease | болезнь Глессера (The Glässer disease is caused by a bacteria called Glaesserella parasuis, which causes polyserositis and sporadic arthritis in piglets and growers.) |
goat's rue | козья трава |
goat's rue | галега лекарственная |
goat's rue | козлятник лекарственный (Galegaofficinalis) |
Goss's Wilt | бактериальное увядание (бактериальное увядание и пятнистость листьев вызывается Clavibacter michiganensis subsp. nebraskensis Nick_Yakushev) |
Hall's crab apple | яблоня Холла (Mains halliana) |
Hansen's flow formula | формула расхода водослива Гансена |
hare's-foot sedge | осока заячья (Cаrех leporina) |
hare's lettuce | осот овощной (Sonchus oleraceus) |
hare's pad | пазанка |
hare's tail grass | зайцехвост яйцевидный (Lagurus ovatus) |
harness-maker's premises | шорницкая |
hart's-thorn | крушина слабительная (Rhamnus catharticus) |
Hart's thorn | жосте́р |
hart's thorn | крушина слабительная (Rhamnus cathartica) |
Hartman's solution | раствор Хартмана (солевой раствор с глюкозой) |
hawk's beard | скерда болотная |
hawk's lure | вабило |
hawk's lure | приманная утка |
Heller's test | проба Геллера (способ определения белка в моче) |
herd's grass | аржанец луговой |
herd's grass | тимофеевка луговая |
Hodgkin's disease | ретикулосаркома |
Hodgkin's disease | лимфосаркома |
Hood's phlox | флокс гортензиевидный (Phlox hoodii) |
host's | хозяйский |
hunter's path | охотничья тропа |
Kaiserling's solution | жидкость для сохранения анатомических препаратов |
Kitassato's filter | фильтр Китасато |
Kitassato's filter | свеча Китасато |
Klein's disease | тиф птиц (возбудитель – Salmonella gallinarum) |
Koch's blue bodies | коховские шары |
Koch's blue bodies | гранатные тела (стадия множественного развития тейлерий в клетках животных) |
Laczay's green grafting | зелёная прививка клином |
lady's galium | подмаренник настоящий (Galium verum) |
lady's mantle | манжетка обыкновенная |
lady's mantle | манжетка пастушья |
lamb's-lettuce | валерьянница овощная |
lamb's lettuce | машсалат |
lamb's-lettuce | валерьянница огородная |
lamb's lettuce | валерианица овощная |
lamb's tongue | подорожник средний (Plantago media) |
lamb's wool | поярковая шерсть |
lamb's wool | шерсть поярок |
lamb's wool | ягнячья шерсть |
Lane's weighted creep theory | теория взвешенной линейной контурной фильтрации |
Lane's weighted creep theory | теория Лена |
Larsen's L value | величина L |
Larsen's L value | значение L |
Larsen's L value | изотопически обмениваемый фосфор in vivo |
leopard's bane | дороник (Doronicum) |
Lord Anson's pea | чина магелланская (Lathyrus magellanius) |
Lugol's solution | раствор Люголя (водный раствор солей йода) |
Marek's disease | болезнь Марека |
Marek's disease | нейролимфоматоз птиц (возбудитель – Herpes virus В) |
Marek's disease virus | вирус болезни Марека |
meadow cat's tail | аржанец луговой |
meadow cat's tail | тимофеевка луговая |
Michurin's | мичуринский (wikipedia.org) |
milker's alley | рабочий проход для дояра (в доильном зале) |
milker's pit | траншея для дояра в доильном зале |
milkmaid's yoke | коромысло (PSI2016) |
miner's lettuce | клейтония пронзённолистная (Claytonia perfoliata) |
Mitchell's chemical score | химическая оценка по методу Митчелла |
month's campaign | месячник (напр., по заготовке кормов) |
Moser's high-trunked training | ведение кустов по системе Мозера |
narrowleaf hawk's beard | скерда кровельная |
narrow-leaved hawk's beard | скерда (Crepis tectorum (lat) NatalySa) |
Nessler's reagent | реактив Несслера (на аммонийный азот) |
number of animals an operator is attending | норма нагрузки (в животноводстве) |
offspring's phenotype | фенотип потомков |
one-day's | однодневный |
operator's alley | рабочий проход для дояра (в доильном зале) |
operator's gross receipts | валовые поступления фермера |
operator's gross receipts | валовой доход фермера |
operator's labor income | оплата фермера за труд (и руководство фермой) |
Oser's EAA index method | метод химической оценки незаменимых аминокислот по индексу Озера |
owner-operator's real estate | недвижимое имущество фермера-владельца |
pastor's lettuce | осот густой (Sonchus congestus) |
peasant's hut | изба |
people's property | всенародная собственность |
people's property | общенародная собственность |
period when hunting is prohibited | время запретное для охоты |
Peterman's reagent | реактив Петермана (на цитратно-растворимые фосфаты) |
Pettenkofer's test | проба Петтенкофера (способ определения наличия жёлчи в молоке) |
pheasant's eye | адонис летний (Adonis aestivalis) |
Pierce's disease of vine | болезнь Пирса винограда (возбудитель – Medicago virus 3, Morsus sufodiense) |
ploughman's mate | плугата́рь |
ploughman's mate | пахарь |
ploughman's mate | плугарь |
Potato Virus S | S-вирус картофеля (ALAB) |
Pott's disease | туберкулёз позвоночных |
potter's | горшечный |
potter's clay | жирная глина |
proprietor's | хозяйский |
rat's-tail grass | спороболюс удлинённый (Sporobolus elongatus) |
reindeer herder's calendar | календарь оленевода |
rough dog's tail grass | гребенник иглистый (Cynosurus echinatus) |
rough hawk's beard | скерда двухлетняя |
Rubarth's disease | инфекционный гепатит собак (возбудитель – аденовирус) |
Rubarth's disease | болезнь Рубарта |
Russell's E value | величина Е |
Russell's E value | значение Е |
Russell's E value | изотопически обменный фосфор in vitro |
S-antigen | растворимый антиген |
S-curve hydrograph | синтетический единичный гидрограф |
S horizon | пахотный слой |
S-shaped fat-tail sheep | длинножирнохвостая овца с хвостом, изогнутым в виде буквы "S" (из-за отсутствия жировых отложений) |
S-shaped hair | волос с S-образной извитостью |
Sabouraud's glucose peptone agar | глюкозо-пептоновый среда Сабуро |
Sabouraud's glucose peptone agar | глюкозо-пептоновый агар Сабуро |
saddler's room | шорницкая |
saddler's shop | шорно-седельная мастерская |
Saint-John's-wort | зверобой пронзённый (Hypericum perforatum) |
sheep's fescue | овсяница типец |
sheep's fescue | овсяница овечья (Festuca ovina) |
sheep's fescue | овсяница бороздчатая |
sheep's fescue | овсяница желобчатая (Festuca sulcata) |
sheep's walk | пастбищный выгул |
shepherd's dog | гуртовая собака |
shepherd's-needle | сканди́кс Вене́рин гре́бень |
shepherd's-needle | сканди́кс гребе́нчатый |
smooth hawk's beard | скерда зелёная |
spotted cat's-ear | пазник короткокорневой |
St. Mark's midge | мошка садовая |
state of being eroded | эродированность (of soil) |
state of being undersized | щуплость |
Stavitsky's method | метод Ставицкого (метод фиксации эритроцитов) |
Stewart's disease | бактериозное увядание кукурузы (возбудители – Bacterium stewartii, Xanthomonas stewartii) |
Stewart's disease | бактериоз початков кукурузы (возбудители – Bacterium stewartii, Xanthomonas stewartii) |
Stewart's Wilt | Бактериальное увядание вилт кукурузы (Вызвано Erwinia stewartii Nick_Yakushev) |
Stieda's body | штидовское тело (округлое тельце внутри спороцисты) |
St-John's-bread | рожковое дерево (Ceratonia sliqua) |
Student's test | критерий t |
sub-Stieda's body | надштидовское тело (дополнительное тельце в спороцисте) |
t Student's distribution | распределение Стьюдента |
Tailor's goose budding | окулировка "утюг" Тейлора |
tanner's | сыромятный |
tanner's sumac | сумах дубильный (Rhux coriaria) |
tanner's sumach | сумах дубильный (Rhux coriaria) |
that which has been sown additionally | присев |
tractor-driver's work record sheet | учётный лист |
trainer's whip | арапник |
tramp's spurge | молочай венчиковидный (Euphorbia corollata) |
Traum's disease | бруцеллёз свиней (возбудитель – Brucella suis) |
traveler's joy | ломонос винограднолистный |
Trommsdorf's reagent | реактив Тромсдорфа (на нитраты) |
viper's bugloss | синяк обыкновенный (Echium vulgare) |
viper's grass | козелец-сладкий корень |
Wharton's jelly | вартонов студень (в пупочном канатике) |
wheat distiller's dried grains | пшеничная сухая барда |
wheat distiller's dried grains with solubles | пшеничная сухая барда с гидролизатами |
woolsorter's disease | антракс |
woolsorter's disease | сибирка |
woolsorter's disease | сибирская язва |
Wright's test | реакция Райта (реакция агглютинации на бруцеллёз) |
year's keep | годовой запас кормов |
yearling's wool | шерсть годовалой ярки |