DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Politics containing Power | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a means of acquiring powerсредство приобретения власти (Alex_Odeychuk)
accession to powerприход к власти (ssn)
accumulation of powerконцентрация власти (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
alternation of powerсменяемость власти (Баян)
amass more power for himselfсосредоточить больше власти в своих руках (Alex_Odeychuk)
American state powerвласть американского государства (New York Times Alex_Odeychuk)
amid a power struggle withна фоне борьбы за власть с (CNN International Alex_Odeychuk)
appropriation of power authorizationприсвоение властных полномочий (ЛВ)
architecture of powerархитектура власти (Sergei Aprelikov)
Arctic powerарктическая держава (AMlingua)
arrogance of powerдержавное высокомерие (ИВГ)
arrogance of powerвысокомерие силы (ИВГ)
arrogate to oneself powerприсваивать власть (ЛВ)
at the highest levels of powerв высших эшелонах власти (in ... ; Forbes Alex_Odeychuk)
attempt to seize powerпопытка захвата власти (Andrey Truhachev)
attempt to seize powerпопытка захватить власть (Andrey Truhachev)
authoritarian powerавторитарная власть (CNN Alex_Odeychuk)
autocratic powerсамодержавная власть (grafleonov)
autocratic powerавторитарное государство (Financial Times Alex_Odeychuk)
autocratic powerавторитарная держава (Financial Times Alex_Odeychuk)
autocratic powerавторитарная власть (Financial Times Alex_Odeychuk)
be at the height of its powerнаходиться на пике своего могущества (Alex_Odeychuk)
be at the height of its powerнаходиться на вершине своего могущества (Alex_Odeychuk)
be holding on to powerдержаться за власть (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
be on power in the US governmentвходить в состав руководства американского государства (Alex_Odeychuk)
be used to being in powerпривыкнуть быть частью вертикали власти (Washington Post Alex_Odeychuk)
be ushered into powerвойти во власть (New York Times Alex_Odeychuk)
begin consolidation of powerначать сосредоточение власти в своих руках (Alex_Odeychuk)
behind-the-scenes political power struggleподковёрная политическая борьба за власть (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
behind-the-scenes power struggleнепубличная борьба за власть (Alex_Odeychuk)
behind-the-scenes power struggleкулуарная борьба за власть (Alex_Odeychuk)
beholden to the power of moneyподотчётный власти капитала (Alex_Odeychuk)
bodies of state power of a subject of the Russian Federationорганы государственной власти субъектов Российской Федерации
branch of powerветвь власти (источник – rt.com dimock)
bring into powerпривести к власти (Andrey Truhachev)
bring into powerприводить к власти (Andrey Truhachev)
broad enabling powerширокие полномочия (theguardian.com Alex_Odeychuk)
broad powerширокие полномочия (theguardian.com Alex_Odeychuk)
burden of powerбремя власти (bigmaxus)
catapult to powerстремительно вознести к вершинам власти (Washington Post Alex_Odeychuk)
cede powerсдать власть (grafleonov)
centralisation of powerцентрализация власти (economist.com Alex_Odeychuk)
centralization of powerсосредоточение власти (New York Times Alex_Odeychuk)
centralization of powerцентрализация власти (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
claim to great power statusпритязание на статус великой державы (Andrey Truhachev)
claim to great power statusвеликодержавное притязание (Andrey Truhachev)
claim to powerпретензия на господство (Andrey Truhachev)
claim to powerпритязание на господство (Andrey Truhachev)
claim to powerпритязание на власть (Andrey Truhachev)
climb to powerприйти к власти (Andrey Truhachev)
climb to powerпопасть во власть (Andrey Truhachev)
cling onto powerцепляться за власть (The PM faced a revolt within his own party as he lost support over his rejigged Rwanda bill after their original plans were deemed unlawful – but he clung onto power as the bill squeaked past with a majority of just 44. metro.co.uk ART Vancouver)
come to powerприходить к власти (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
competing centers of powerальтернативные центры власти (Alex_Odeychuk)
competing centers of powerпараллельные центры власти (Alex_Odeychuk)
competing centers of powerконкурирующие центры власти (Alex_Odeychuk)
conquest of powerзахват власти (alexptyza)
consolidate powerсосредоточить власть (в своих руках; англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
consolidate powerконсолидировать власть (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
consolidation of powerузурпация власти (in the hands of... pataragoga)
constitutional limits on powerконституционные ограничения на чью-либо власть (A.Rezvov)
constitutional limits on one's powerконституционные границы чьей-либо власти (A.Rezvov)
contender for powerпретендент на власть (ssn)
delay the handover of powerзадерживать передачу власти (from President N to a successor – от Президента N преемнику; англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
democratic transfer of powerдемократическая передача власти (англ. термин взят из репортажа BBC News; a ~ Alex_Odeychuk)
devolution of power to the regionsпередача власти органам местного самоуправления (ssn)
devolution of power to the regionsдецентрализация власти (ssn)
devolution of power to the regionsпередача власти на места (ssn)
dominate in positions of power and influenceзанимать подавляющее большинство высших государственных должностей (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
drive for political powerжажда политической власти (Alex_Odeychuk)
duality of powerдвоевластие (англ. термин заимствован из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
echelons of powerэшелоны власти (Nation Alex_Odeychuk)
economic powerэкономически развитое государство (Andrey Truhachev)
economic powerэкономическая держава (Andrey Truhachev)
enhance the power of local government authoritiesукреплять власть на местах (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
enjoy a power baseобладать политической поддержкой (Alex_Odeychuk)
exercise of powerосуществления властных полномочий (Ivan Pisarev)
exercise of powerприменения власти (Ivan Pisarev)
exercise of powerосуществление власти (Ivan Pisarev)
exercise of powerиспользование власти (Ivan Pisarev)
exercise one's veto powerиспользовать право вето (Sukhopleschenko)
expansion of presidential powerрасширение полномочий президента (Alex_Odeychuk)
fall from powerпотеря власти (Alex_Odeychuk)
fall from powerпотерять власть (Alex_Odeychuk)
fall from powerутратить власть (Alex_Odeychuk)
fall from powerутрата власти (Alex_Odeychuk)
federal bodies of state powerорганы государственной власти федеральные
full-fledged powerполная власть (bigmaxus)
G8 Action Plan: Applying the Power of Entrepreneurship to the Eradication of PovertyПлан Действий Группы 8 по использованию потенциала предпринимательства для ликвидации нищеты
give up powerуйти в отставку (Alex_Odeychuk)
give up powerсложить полномочия (Alex_Odeychuk)
give up powerпокинуть систему власти (Alex_Odeychuk)
give up powerотказаться от власти (Alex_Odeychuk)
Global Power City IndexГлобальный индекс "силы" городов (schmidtd)
great-power chauvinistвеликодержавный шовинист (Alex_Odeychuk)
great-power ideasвеликодержавные идеи
great-power landmarks in the cultureвеликодержавные ориентиры в культуре (Alex_Odeychuk)
great-power narrativesвеликодержавные идеи
great-power narrativesвеликодержавные идеологические установки
greater concentration of powerцентрализация власти (CafeNoir)
grip on powerудержание власти (Andrey Truhachev)
hand over the reins of powerпередавать власть (trancer)
handover of powerпередача власти (bookworm)
hang on to powerудержаться у власти (Alex_Odeychuk)
have been controlling the levers of powerконтролировать все эшелоны власти (Alex_Odeychuk)
have been indoctrinated into great-power chauvinismподвергнуться идеологической обработке в духе великодержавного шовинизма (Alex_Odeychuk)
have been indoctrinated into great-power chauvinismвоспитываться в духе великодержавного шовинизма (проходить идеологическую обработку в таком духе Alex_Odeychuk)
have filled a power voidзаполнить вакуум власти (usatoday.com Alex_Odeychuk)
have reached the highest levels of powerдостичь высших эшелонов власти (CNN Alex_Odeychuk)
highest levels of powerвысшие эшелоны власти (CNN; the ~ Alex_Odeychuk)
his power base in this state is very weakу него очень слабая поддержка в этом штате (bigmaxus)
hold on powerпребывание у власти (A.Rezvov)
hold on powerподдержка в коридорах власти (Alex_Odeychuk)
hold on to powerудержаться у власти (A.Rezvov)
hold on to powerудержать власть (A.Rezvov)
hyper-powerсверх-держава (Mining_Lawyer)
in power strugglesв ходе борьбы за власть (Alex_Odeychuk)
in the corridors of powerв коридорах власти (Alex_Odeychuk)
influential powerвлиятельная держава (bigmaxus)
inherit powerунаследовать власть (from ... – от ... Alex_Odeychuk)
institutional powerинституциональная власть (Alex Lilo)
institutional powerгосударственный аппарат (Dymokh)
instrument of powerинструмент власти (Andrey Truhachev)
instrument of powerорудие власти (Andrey Truhachev)
International Commission on Large Dams of the World Power ConferenceМеждународная комиссия по большим плотинам
join the upper-most echelon of the power structureвойти в высший эшелон власти (CNN Alex_Odeychuk)
keep hold of powerудержать власть (Well, Rishi Sunak and the Conservatives have managed to keep hold of power this year, despite numerous by-election losses and the sacking of Home Secretary Suella Braverman. metro.co.uk ART Vancouver)
keep hold of powerудержаться (Well, Rishi Sunak and the Conservatives have managed to keep hold of power this year, despite numerous by-election losses and the sacking of Home Secretary Suella Braverman. metro.co.uk ART Vancouver)
leader who wants to centralize powerвождь, стремящийся сосредоточить власть в своих руках (CNN Alex_Odeychuk)
legal powerзаконная власть (ssn)
legitimate transfer of powerзаконная передача власти (bookworm)
lobbying powerадминистративный ресурс (alexamel)
long-term hold on powerдолгосрочное сохранение своей власти (nytimes.com Alex_Odeychuk)
maintain hold on powerсохранить за собой власть (A.Rezvov)
maintain one's hold on powerсохранять за собой власть (A.Rezvov)
maintenance of powerсохранение власти (Andrey Truhachev)
Middle Europe power blocблок центральноевропейских стран (ssn)
middle powerсредняя держава (cyberleninka.ru ritamustard)
military power vacuumвакуум военной силы (ssn)
nudging someone from powerотстранение от власти (yurbel)
oligarchical power-structuresдирективные органы на службе олигархов (Alex_Odeychuk)
one power worldоднополярный мир (artiom_jedidiah)
orderly transfer of powerплавная передача власти (MichaelBurov)
orderly transfer of powerмирная передача власти (MichaelBurov)
orderly transition of powerплавная передача власти (MichaelBurov)
orderly transition of powerмирная передача власти (MichaelBurov)
overthrow of someone's powerсвержение чьей-либо власти (ssn)
overwhelming powerподавляющая мощь (bigmaxus)
Pacific powerтихоокеанская держава (The United States is a Pacific power and we are not going anywhere. — США являются тихоокеанской державой и уходить никуда не собираются. ssn)
party in powerпартия, находящаяся у власти (правящая партия ssn)
party of powerпартия власти (Liv Bliss)
party of powerпартия власти (the ~ Alex_Odeychuk)
party of powerправящая партия (Alex_Odeychuk)
party out of powerоппозиционная партия (Nu Zdravstvuy)
party power baseопора в партии (ssn)
peaceful powerмиролюбивая держава (ssn)
peaceful transfer of powerмирная передача власти (ssn)
peace-loving powerмиролюбивая держава (ssn)
people hungry for powerлюди, рвущиеся к власти (ssn)
people powerнародная власть (Andrey Truhachev)
period of duality of powerпериод двоевластия (the ~; англ. термин заимствован из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
perquisites of powerпривилегии власти (bigmaxus)
perquisites of powerпрерогативы власти (bigmaxus)
political powerвластные полномочия (A.Rezvov)
political power relationshipsотношения в системе государственой власти (между политическими деятелями и партиями Alex_Odeychuk)
political power systemсистема государственой власти (Alex_Odeychuk)
power authorizationвластные полномочия (ЛВ)
power baseбаза социальной поддержки (CNN Alex_Odeychuk)
one's power base in the partyоснова чьей-либо власти в партии (ssn)
power brokerкузница кадров (the term emphasizes the organization's role in producing and manipulating political influencers Taras)
power broker"серый кардинал" в политике (влиятельное лицо в политике, действующее негласно)
power brokerсубъект влияния (в контексте: The Qatar government, which runs the QIA, will become a major power-broker in determining the future of the London exchange. 4uzhoj)
power circlesправящие круги (bigmaxus)
power elitesвластные элиты (Maria Klavdieva)
power entityсубъект властных полномочий (Zukrynka)
power-exercising protectorateпротектор
power exercising protectorateпротектор
power figureсолнцеликий (neutral connotation Taras)
power hierarchyвластная иерархия (Sergei Aprelikov)
power hierarchyиерархия власти (Sergei Aprelikov)
power hierarchyвластная вертикаль (Taras)
power hungryиспытывающий жажду власти (Alex_Odeychuk)
power hungry eliteвластолюбивая элита (Alex_Odeychuk)
power of convictionубедительность (ssn)
power of convictionсила убеждения (ssn)
power of social mediaвлияние социальных сетей на общественное мнение (Washington Post Alex_Odeychuk)
power of the peopleвласть народа (Andrey Truhachev)
power of the peopleнародная власть (Andrey Truhachev)
power of the stateгосударственная власть (Andrey Truhachev)
power officialsпредставители органов власти (Zukrynka)
power playборьба за власть (Андрей Уманец)
power resides in parliamentвласть принадлежит парламенту (bigmaxus)
power sector reformреформа электроэнергетического комплекса (CNN Alex_Odeychuk)
power sharingраспределение власти (между различными группами A.Rezvov)
Power Shiftсмена власти (Artjaazz)
power struggleборьба за власть
power to legislateзаконодательные полномочия (англ. термин заимствован из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
power to taxправо вводить налоги (A.Rezvov)
power transferпередача власти (MichaelBurov)
power vacuumбезвластие (grafleonov)
power vacuumвакуум власти (Times Alex_Odeychuk)
power without the constraint of rulesвласть, не ограниченная законом (диктатура – безраздельная политическая, экономическая и идеологическая власть, не ограниченная законом и осуществляемая единолично (или коллективным руководством – узкой группой лиц во главе с вождём); CNN Alex_Odeychuk)
power without the rule of lawвласть в неправовом государстве (В неправовом государстве закон не значит практически ничего. Роль законов в неправовом государстве – предмет, которым стоит интересоваться скорее философам. Закон в неправовом государстве – это способ самовыражения политического руководства государства, форма политического заявления, а не элемент правовой системы государства, охраняющий права человека и подлежащий безусловному исполнению без изъятий по времени и кругу лиц. Избирательное правоприменение в неправовом государстве является обычным государственно-правовым явлением, принципом деятельности следователей, прокуроров и судей. Кроме того, от юристов в неправовом государстве, от следователей, прокуроров, судей, защитников, в ключевых вопросах вообще ничего не зависит. Неправовое государство стоит не на законах, а на решениях директивных инстанций. Как решат в директивной инстанции, так и будет. Следователи, прокуроры, судьи только юридически оформляют ранее принятое в директивных инстанциях решение. Поэтому юристы в неправовом государстве часто становятся активными творцами преступлений и поступают не так, как диктуют разум, совесть и закон, а так, как указано директивной инстанцией. Прикажут им оправдать – оправдают, прикажут осудить – выбьют признание, сфабрикуют доказательства и осудят. Все виновные и невиновные проходят через их руки. Под всеми приговорами – их подпись; CNN, США)
power without the rule of lawвласть в неправовом государстве (В неправовом государстве закон не значит практически ничего. Роль законов в неправовом государстве – предмет, которым стоит интересоваться скорее философам. Закон в неправовом государстве – это способ самовыражения политического руководства государства, форма политического заявления, а не элемент правовой системы государства, охраняющий права человека и подлежащий безусловному исполнению без изъятий по времени и кругу лиц. Избирательное правоприменение в неправовом государстве является обычным государственно-правовым явлением, принципом деятельности следователей, прокуроров и судей. Кроме того, от юристов в неправовом государстве, от следователей, прокуроров, судей, защитников, в ключевых вопросах вообще ничего не зависит. Неправовое государство стоит не на законах, а на решениях директивных инстанций. Как решат в директивной инстанции, так и будет. Следователи, прокуроры, судьи только юридически оформляют ранее принятое в директивных инстанциях решение. Поэтому на практике юристы в неправовом государстве часто становятся активными творцами преступлений и поступают не так, как диктуют разум, совесть и закон, а так, как указано директивной инстанцией. Прикажут им оправдать – оправдают, прикажут осудить – выбьют признание, сфабрикуют доказательства и осудят. Все виновные и невиновные проходят через их руки. Под всеми приговорами – их подпись; CNN Alex_Odeychuk)
preserve the powerсохранять власть (Andrey Truhachev)
preserve the powerсохранять власть (Andrey Truhachev)
preserve the powerсохранить власть (Andrey Truhachev)
presidential powerполномочия президента (I. Havkin)
presidential powerпрезидентские полномочия (I. Havkin)
prevent the accumulation of all powerпредотвратить концентрацию всей полноты власти (into the hands of ... – в руках ... Alex_Odeychuk)
prodigious lust for powerнепомерная жажда власти (Nation Alex_Odeychuk)
project powerдемонстрировать то, насколько влиятельным кто-то или что-то является (to convey a sense of how powerful one is OlesyaZ)
provincial power centerрегиональный центр власти (Alex_Odeychuk)
provincial power centerпровинциальный центр власти (Alex_Odeychuk)
purchasing power parityпаритетная покупательная сила (PPP)
pursuit of powerстремление к власти (Inflammatrix)
push for powerборьба за власть (ssn)
redistribution of powerперераспределение власти (ssn)
reduce the power ofослабить чью-либо власть (A.Rezvov)
reduction in purchasing powerуменьшение покупательной способности (ssn)
reduction of someone's powerограничение чьей-либо власти (ssn)
regional powerместная власть (ssn)
regional powerгосподствующая сила в своём регионе (ssn)
regular system of power transferустоявшийся механизм передачи власти (Nation Alex_Odeychuk)
removal from powerотстранение от власти (ssn)
remove from powerотстранить от власти (Источник – перевод порталом Mail.ru статьи tinyurl.com dimock)
reproduction of powerвоспроизводство рабочей силы (ssn)
reserved powerрезервированное право (ssn)
restore to powerснова поставить у власти (Andrey Truhachev)
restore to powerпривести снова к власти (Andrey Truhachev)
resurgence of military powerвосстановление военной мощи (ssn)
retaliatory powerспособность к нанесению ответного удара (ssn)
retention of powerсохранение власти (Andrey Truhachev)
to return a party to powerвновь приводить партию к власти (ssn)
return to powerвозврат к власти (ssn)
revolutionary powerреволюционная власть (ssn)
rise of powerприход к власти (ssn)
rising powerусиливающаяся власть (bigmaxus)
road to powerпуть к власти (ssn)
rotation of power at the topротация кадров в верхах (Alex_Odeychuk)
Russia's vertical power structureроссийская вертикаль власти (англ. термин взят из репортажа CNN Alex_Odeychuk)
secondary power with world-wide interestsвторичная держава со всемирными интересами (понятие введено М. Кингом в рамках теории средних держав cyberleninka.ru dimock)
secure a peaceful transfer of powerобеспечить мирную передачу власти (Nation Alex_Odeychuk)
seize powerузурпировать власть (Andrey Truhachev)
seizing powerзахват власти (Andrey Truhachev)
shaping powerформирующая сила (Andrey Truhachev)
shaping powerнаправляющая сила (Andrey Truhachev)
shaping powerопределяющая сила (Andrey Truhachev)
sharp powerострая сила (journalofdemocracy.org kriemhild)
shore up his grip on powerукрепить свои позиции, необходимые для удержания власти (CNN Alex_Odeychuk)
situation at the highest levels of powerположение в высших эшелонах власти (Alex_Odeychuk)
snatch power one from anotherвырывать власть друг у друга (Alex_Odeychuk)
snatch power one from anotherбороться за власть друг с другом (Alex_Odeychuk)
soft powerгибкая власть (MichaelBurov)
soft powerнесиловая мощь (bookworm)
state power hierarchyвластная вертикаль (In other words, radical reforms require a strong state power hierarchy which is backed up by the bureaucracy Taras)
stay in powerостаться при власти (Andrey Truhachev)
stay in powerостаться у власти (Andrey Truhachev)
stay in powerсохранить власть (Andrey Truhachev)
stay in powerоставаться у власти (Andrey Truhachev)
stay in powerоставаться при власти (BBC News Alex_Odeychuk)
staying in powerпребывание у власти (Andrey Truhachev)
staying in powerудержание власти (Andrey Truhachev)
staying in powerсохранение власти (Andrey Truhachev)
strike a power-sharing dealподелить власть (контекстуальный перевод на русс. язык; Washington Post Alex_Odeychuk)
sweep to powerприходить к власти (Alex_Odeychuk)
system of power transferмеханизм передачи власти (Nation Alex_Odeychuk)
take powerприходить к власти (Alex_Odeychuk)
tenuous powerслабая власть (bigmaxus)
the lack of transparent system in power transitionотсутствие чёткой системы мирной передачи власти (Bloomberg Alex_Odeychuk)
the power of moneyвласть капитала (Alex_Odeychuk)
the power of moneyвласть денежных мешков (Alex_Odeychuk)
third term in powerтретий срок полномочий (cnn.com Alex_Odeychuk)
three years into powerтри года у власти (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
time in powerпребывание у власти (grafleonov)
tool of powerинструмент власти (Andrey Truhachev)
tool of powerорудие власти (Andrey Truhachev)
transfer of powerпередача власти (MichaelBurov)
transition of powerпередача власти (AMlingua)
trappings of powerантураж (bigmaxus)
unchallenged political powerабсолютная власть (Alex_Odeychuk)
unchallenged political powerбезраздельная власть (Alex_Odeychuk)
unconstitutional seizure of powerантиконституционный захват власти (Technical)
unfettered powerнеограниченная власть (britannica.com Alex_Odeychuk)
unlimited powerбезграничная власть (When no one can oppose him, that means that his power is unlimited. In other words, whether it is a domestic or international issue, it is very difficult for others to restrict him. It is inevitable that his judgment and decisions will be sometimes mistaken. After a wrong decision is made, the result is not good. But those below are too afraid to tell him and wrong decisions continue to be made until the situation is out of control. Alex_Odeychuk)
unlimited powerабсолютная власть (Alex_Odeychuk)
untrammeled powerнеограниченная власть (grafleonov)
upper-most echelon of the power structureвысший эшелон власти (CNN Alex_Odeychuk)
use one's veto powerиспользовать право вето (Sukhopleschenko)
usurpations of powerузурпация власти (britannica.com Alex_Odeychuk)
wield real powerобладать реальной властью (Bloomberg Alex_Odeychuk)
World Power ConferenceМировая энергетическая конференция (МИРЭК)