English | Russian |
a.m. | утро |
all I'm tryna say is | всё, что я пытаюсь сказать – это то, что (Alex_Odeychuk) |
as far as I'm concerned | для меня (Andrei Titov) |
as far as I'm concerned | с моей точки зрения (Andrei Titov) |
can't believe I'm doing this | сам себе удивляюсь (Technical) |
cub.m | куб |
from where I'm sitting | в наших краях (From where I'm sitting (in Los Angeles), it's "on the street." wordreference.com 4uzhoj) |
from where I'm sitting | на мой взгляд (Technical) |
I can't believe I'm saying this, but | говорю это против воли, но (Technical) |
I can't say I feel good, I'm sick | мне не хорошо – мне плохо ("не хорошо" раздельно, если отрицание или противопоставление MichaelBurov) |
I don't know if I'm coming or going | у меня просто ум за разум заходит |
I guess I'm going out | пойду-ка я прогуляюсь (Alex_Odeychuk) |
I know what I'm seeing | я не слепой (Technical) |
I'm a bit under the weather | я приболел (алешаBG) |
I'm a lover not a fighter | я силён в любви, а не в драке (в том числе: ©Paul McCartney Lily Snape) |
I'm a wreck | я как выжатый лимон (Technical) |
I'm afraid | признаюсь (Побеdа) |
I'm afraid | того и гляди |
I'm afraid I didn't catch that | Боюсь, я не уловил это (alexghost) |
I'm afraid I didn't catch that | Боюсь, я не очень вас понял (alexghost) |
I'm afraid I disagree | Боюсь, что не соглашусь (с вами alexghost) |
I'm afraid I don't agree | Боюсь, что не соглашусь (с вами alexghost) |
I'm afraid of even imagining it | мне даже страшно представить это (Soulbringer) |
I'm afraid of even thinking of it | мне даже страшно представить это (Soulbringer) |
I'm all for | я – за |
I'm all for it! | я только за! (Soulbringer) |
I'm all for it | я всей душой (Yeldar Azanbayev) |
I'm all right where I am | мне и здесь хорошо (Technical) |
I'm all thumbs today | у меня сегодня всё из рук валится |
I'm already fifty | мне уже пятьдесят стукнуло |
I'm alright Jack | моя хата с краю (i.e. I don't care what problems other people have Halipupu) |
I'm an engineer, after all | я же всё-таки инженер (sophistt) |
I'm as tired as can be | я устал донельзя |
I'm asking because | просто (said to give the reason for asking a question denghu) |
I'm asking because | а то (said to give the reason for asking a question denghu) |
I'm begging you! | я тебя умоляю! (godsmack1980) |
I'm beginning to feel | у меня такое ощущение (Technical) |
I'm bonkers about him | я схожу по нему с ума (Yanick) |
I'm broke | я-нищеброд (американизм tania_mouse) |
I'm broke | я сижу на мели (Andrey Truhachev) |
I'm broke | у меня нет ни гроша в кармане (Andrey Truhachev) |
I'm broke | я совсем без денег (Andrey Truhachev) |
I'm broke | у меня нет ни копейки (Andrey Truhachev) |
I'm broke | я прогорел (Andrey Truhachev) |
I'm broke | я сижу без гроша (Andrey Truhachev) |
I'm broke | я без гроша в кармане (Andrey Truhachev) |
I'm broke | я на мели (Yokky) |
I'm browned off with it | мне это осточертело (13.05) |
I'm cooking | всё путём (Ответ на вопрос "как дела" и т.п., экв. I'm well Халеев) |
I'm cool | со мной всё в порядке (Franka_LV) |
I'm cool | я спокоен (Franka_LV) |
I'm cool with that | меня это устраивает (Technical) |
I'm craving for a cup of tea | до смерти хочется чаю |
I'm crazy about her | я схожу по ней с ума (алешаBG) |
I'm crazy about him | я схожу по нему с ума (Yanick) |
I'm dead beat | я как выжатый лимон (В значении я очень устал. TranslationHelp) |
I'm dead beat | я еле живой (В значении я очень устал. TranslationHelp) |
I'm dead beat | я смертельно устал (TranslationHelp) |
I'm dead-creased | я с ног валюсь (Johnny Bravo) |
I'm dog-sick | я устал как собака (Johnny Bravo) |
I'm dog-tired | я устал как собака (Johnny Bravo) |
I'm doing fine | у меня всё в порядке (sophistt) |
I'm doing fine | у меня всё хорошо (sophistt) |
I'm doing good | у меня всё хорошо (TranslationHelp) |
I'm done | я закончил (Юрий Гомон) |
I'm done | с меня хватит (hizman) |
I'm done | у меня всё (Юрий Гомон) |
I'm done | готово (Юрий Гомон) |
I'm done | я всё (sunshine_russia) |
I'm down | я в деле (Rxmxn) |
I'm down | я согласен (coltuclu) |
I'm down | я – за (Taras) |
I'm down with that | я – за (SirReal) |
I'm down with that | Полностью согласен (SirReal) |
I'm drawing a blank | ничего не приходит в голову (SirReal) |
I'm dying | убило (о чём-либо смешном Юрий Гомон) |
I'm dying of hunger | я умираю от голода |
I'm dying to | мне страсть как хочется (Stas-Soleil) |
I'm easy | я не парюсь (Belka_me) |
I'm easy | мне всё равно (goo.gl/R5gsdb Olga Fomicheva) |
I'm enjoying this | мне это нравится (sophistt) |
I'm excited | я в восторге (Andy) |
I'm famishing | я умираю с голоду |
I'm famishing | есть хочу до смерти |
I'm fine | у меня всё в порядке |
I'm fine | у меня всё нормально (Юрий Гомон) |
I'm fine, really | я больше не буду, спасибо (о еде) |
I'm flattered by your attention | Весьма польщён вашим вниманием ко мне (Val_Ships) |
I'm for it | я – за |
I'm for real | я серьёзно (Alex_Odeychuk) |
I'm freaked out | меня колбасит (Анна Ф) |
I'm frightened | мне жутко |
I'm frightfully sorry | я дико извиняюсь (Technical) |
I'm full | я наелся (Andrey Truhachev) |
I'm gagging for something | умираю, хочу (что-либо Abysslooker) |
I'm game | я – за (pryanik) |
I'm gay | я-гей (spelled) |
I'm gay | я-лесбиянка (spelled) |
I'm gay | я-гомосексуален (spelled) |
I'm getting there | я из кожи лезу вон (How much longer shall I wait? Are you anywhere near the end? Hold on, I'm getting there. mahavishnu) |
I'm getting there | я и так стараюсь (How much longer shall I wait? Are you anywhere near the end? Hold on, I'm getting there. mahavishnu) |
I'm going out tonight | вечером я собираюсь куда-нибудь пойти (В значении отдохнуть, в клуб, в кино, в бар. TranslationHelp) |
I'm going out tonight | у меня планы на вечер (Когда человек куда-то собирается пойти, вечером его не будет дома. TranslationHelp) |
I'm going to go back to mine | я собираюсь вернуться к себе (Yanick) |
I'm going to go back to mine and chill. | с меня на сегодня хватит пить. Я пошёл домой. (Alex Lilo) |
I'm going to lose my shit | я за себя не ручаюсь (If I hear about Kelly's new haircut again I'm going to lose my shit. 4uzhoj) |
I'm going to say | скажем (вводный оборот SirReal) |
I'm gonna say | скажем (вводный оборот SirReal) |
I'm good | у меня всё в норме (Ин.яз) |
I'm good | я в норме (Alex_Odeychuk) |
I'm good | меня всё устраивает (People on the Seabus were complaining about the dirty windows. ME I am like "I'm good! I like these more than a clean window." (Twitter) ART Vancouver) |
I'm good | у меня всё в порядке (Ин.яз) |
I'm good | я в порядке (Alex_Odeychuk) |
I'm good | у меня всё хорошо (Ин.яз) |
I'm hangin' | отлично, нормально (то же самое, что и I'm cool Olga Z) |
I'm having a really peachy time! | я превосходно провожу время (Yanick) |
I'm head over heels in love | я влюблён по уши (Yanick) |
I'm heating up | сейчас начну (Yeldar Azanbayev) |
I'm heating up | я готовлюсь (Yeldar Azanbayev) |
I'm hitting that | я её трахаю (хвастливо chronik) |
I'm holding my breath until I'm turning blue | я задерживаю дыхание пока не посинею (Alex_Odeychuk) |
I'm holding my breath until I'm turning blue | я задерживаю дыхание до посинения (Alex_Odeychuk) |
I'm in! | я с вами! (Andrey Truhachev) |
I'm in | я присоединяюсь (Are you joining us? Yes, I'm in. Val_Ships) |
I'm in! | я участвую! (Andrey Truhachev) |
I'm in! | я в доле! (Andrey Truhachev) |
I'm in | я согласен (Damirules) |
I'm in a tight corner | мне туго приходится |
I'm in no laughing mood | мне не до смеха (Andrey Truhachev) |
I'm in no rush | мне не к спеху (ART Vancouver) |
I'm in the generous mood | сегодня я добрый (4uzhoj) |
I'm 404ing | не имею ни малейшего понятия (Internet/ Hacker Slang IrynaS) |
I'm it! | я вожу! (I'm it, right?(Я вожу, так?) Nesmiian) |
I'm just completely mind-boggled | у меня в голове не укладывается (I'm just completely mind-boggled that people can text as they drive. ART Vancouver) |
I'm just debating whether to go or stay | не знаю, как мне быть – уйти |
I'm just debating whether to go or stay | не знаю, как мне быть – остаться |
I'm just not really understanding | я реально не понимаю (Andrey Truhachev) |
I'm just not really understanding | я не очень-то понимаю (Andrey Truhachev) |
I'm just not really understanding | я что-то не понимаю (Andrey Truhachev) |
I'm just not really understanding | я не совсем понимаю (Andrey Truhachev) |
I'm keeping on my toes | жизнь бьёт ключом (в ответ на вопрос "как дела?" алешаBG) |
I'm kind of feeling I need to | походу мне надо (CNN Alex_Odeychuk) |
I’m leaving | я пошёл |
I'm listening | я вас слушаю (Val_Ships) |
I'm mad about him | я схожу по нему с ума (Yanick) |
I'm new kid on the block | я здесь недавно (в контексте: I'm new kid on the block, so I don't know. – Я здесь недавно, вот и не знаю. 4uzhoj) |
I'm not a bit afraid | я ничуть не боюсь |
I'm not a bit hungry | я совсем не хочу есть (Andrey Truhachev) |
I'm not a bit hungry | я ничуть не голоден (Andrey Truhachev) |
I'm not a bit hungry | я совсем не проголодался (Andrey Truhachev) |
I'm not a bit hungry | я ничуть не проголодался (Andrey Truhachev) |
I'm not a bit hungry | я абсолютно не голоден (Andrey Truhachev) |
I'm not a bit hungry | я совсем не голоден (Andrey Truhachev) |
I'm not a cart horse | я не двужильный |
I'm not buying that! | хрена с два! (Taras) |
I'm not decent | я голый (TarasZ) |
I'm not decent | мне сейчас не удобно (в смысле "мне не прилично появляться перед кем-либо в таком виде" (из-за грязной одежды, отсутствия макияжа (для женщины)); 1. We are making home improvements, so my clothes are dirty and I can't go to the neighbours' – I'm not decent. – Мы делаем ремонт, поэтому моя одежда грязная и я не могу пойти к соседям – мне сейчас не удобно. 2. Oh, come back later! I'm not decent! [said to a person knocking on the door] – Эй, придите позже! Мне сейчас не удобно! TarasZ) |
I'm not decent | я не одет (Close the bathroom door, honey! I'm not decent! – Закрой дверь в ванную, дорогая! Я не одет! TarasZ) |
I'm not doing the boyfriend thing | я не хочу ни с кем "встречаться" (SirReal) |
I'm not doing the boyfriend thing | мне не нужен "парень" (SirReal) |
I'm not gay seat | кресло гетеросексуалов (пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человека, давая окружающим понять, что они не педерасты) |
I'm not going to apologise | извиняться не стану (for it – за это Shabe) |
I'm not going to lie | лгать не буду (Shabe) |
I'm not going to lie | не буду врать (Shabe) |
I'm not going to lie | не буду лгать (Shabe) |
I'm not going to lie | врать не буду (дальше может быть как комплимент, так и негативная критика: I'm not gonna lie, you are really good at what you do. urbandictionary.com Shabe) |
I'm not gonna apologize | извиняться не стану (for it – за это Shabe) |
I'm not gonna lie | не буду врать (Shabe) |
I'm not gonna lie | врать не буду (дальше может быть как комплимент, так и негативная критика: I'm not gonna lie, that elementary school play sucked. urbandictionary.com Shabe) |
I'm not gonna tell you | я не буду тебе рассказывать (Andrey Truhachev) |
I'm not gonna tell you | я этого тебе не скажу (Andrey Truhachev) |
I'm not gonna tell you | я не скажу тебе (этого Andrey Truhachev) |
I'm not gonna tell you | этого я тебе не скажу |
I'm not having any! | слуга покорный |
I'm not having any! | слуга покорная |
I'm not in the mood for | мне не до |
I'm not in the mood for that | западло (Taras) |
I'm not into that stuff | мне это неинтересно (ART Vancouver) |
I'm not into that stuff | Меня это не интересует (ART Vancouver) |
I'm not much of a cinema-goer | я не большой киноман (Andrey Truhachev) |
I'm not much of a cinema-goer | я не особый фанат кино (Andrey Truhachev) |
I'm not much of a cinema-goer | я не ахти какой киношник (Andrey Truhachev) |
I'm not much of a cinema-goer | я не большой фанат кино (Andrey Truhachev) |
I'm not much of a cinema-goer | я не большой любитель кино (Andrey Truhachev) |
I'm not much of a movie guy | я не большой киноман (Andrey Truhachev) |
I'm not much of a movie guy | я не большой фанат кино (Andrey Truhachev) |
I'm not much of a movie guy | я не сильный любитель кино (Andrey Truhachev) |
I'm not much of a movie guy | я не ахти какой киношник (Andrey Truhachev) |
I'm not much of a movie guy | я не большой любитель кино (Andrey Truhachev) |
I'm not playing with you | я с тобой не вожусь |
I'm not really a dessert man | я не большой любитель сладкого (Andrey Truhachev) |
I'm not really a dessert man | я не большой любитель десерта (Andrey Truhachev) |
I'm not really up on this issue | я не в курсе (I didn't get to hear the show last night so I'm not really up on this issue. – не в курсе / не знаю, о чём шла речь ART Vancouver) |
I'm not scared of heights | я не боюсь высоты (Technical) |
I'm not so hot on it | я к этому не особенно-то стремлюсь |
I'm not sorry | извиняться не стану ([Seeing friend's mother:] Is your mum single? I'm not sorry. Shabe) |
I'm not staying | я ненадолго (AlesyaSparrow) |
I'm not sure | Вряд ли (dimock) |
I'm not sure | навряд ли (MichaelBurov) |
I'm not that sort of proprietor | не таковский я хозяин |
I'm not too hot at that | я не очень силен в этом (Andrey Truhachev) |
I'm not too hot at that | я не очень-то в этом разбираюсь (Andrey Truhachev) |
I'm not your slave! | я тебе не прислуга! (Andrey Truhachev) |
I'm not your slave! | я тебе не лакей! (Andrey Truhachev) |
I'm not your slave! | я тебе не слуга! (Andrey Truhachev) |
I’m off | я пошёл |
I'm off! | Все, я пошёл! (Ин.яз) |
I'm OK | у меня всё нормально (Юрий Гомон) |
I'm on board! | я с вами! (alia20) |
I'm on it | занимаюсь |
I'm on it | уже бегу! (исполнять что-либо Shakermaker) |
I'm on it | выполняю! (Shakermaker) |
I'm on it | будет сделано (Shakermaker) |
I'm on it | я – за |
I'm on my way | я уже иду (Andy) |
I'm on my way | я уже в пути (Andy) |
I'm on my way | выезжаю (ART Vancouver) |
I'm on my way | Быть на своём пути (Dilnara) |
I'm on the case | я в курсе, уже занимаюсь ("We need to book a flight before it's too late." "Don't worry, I'm on the case.") |
I'm on the rag. | у меня месячные (Ленски) |
I'm on to your tricks | знаю я твои фокусы (I'm on to all your little tricks, man. Верещагин) |
I'm out of patience | моё терпение лопнуло (Assiolo) |
I'm outa here | я сваливаю (sophistt) |
I'm outa here | я пошёл (sophistt) |
I'm outstanding | я – это нечто (sophistt) |
I'm outta here | ну, я погнал (SirReal) |
I'm over my head in work | я занят по горло (Olga Okuneva) |
I'm paying for everybody | я за всех плачу, знай наших! |
I'm penniless | у меня в кармане свистит |
I'm positive | я точно говорю (Technical) |
I'm really asking you! | я тебя очень прошу! (godsmack1980) |
I'm really buzzing! | у меня всё шикарно (Yanick) |
I'm really buzzing! | у меня все просто здорово (Yanick) |
I'm really digging this | мне очень нравится это (Technical) |
I'm really not sure | даже не знаю (SirReal) |
I'm really touched | я искренне тронут (Andrey Truhachev) |
I'm really touched | я весьма тронут (Andrey Truhachev) |
I'm really touched | я действительно тронут (Andrey Truhachev) |
I'm sick and tired! | с меня довольно! (Andrey Truhachev) |
I'm sick and tired! | я сыт по горло! (Andrey Truhachev) |
I'm sick and tired! | с меня хватит! (Andrey Truhachev) |
I'm sick of | мне надоело (I'm sick of high cell phone rates and ridiculous charges! ART Vancouver) |
I'm sick of it | меня это достало (TranslationHelp) |
I'm simply starving | я умираю от голода |
I'm sitting in a draught | я сижу на сквозняке (на ветру алешаBG) |
I'm sitting on the fence with this one | на этот раз я сохраню нейтралитет (Technical) |
I'm so done right now | достало (4uzhoj) |
I'm so good | точно обойдусь ("Do you want any of these?" – "What is it?" – "Pistachios" – "Oh.. No, I'm so good, I actually heard it's bad for your appendicitis" tiktok.com Shabe) |
I'm so mad right now | злости не хватает (SirReal) |
I'm sold on | я стал приверженцем (чего-либо Alex_Odeychuk) |
I'm sore all over | у меня всё болит (Юрий Гомон) |
I'm sorry? | Простите? (Я не расслышал alexghost) |
I'm sorry | увы (UniversalLove) |
I'm sorry | и не рад |
I'm sorry | сам не рад |
I'm sorry! | Извиняюсь! |
I'm sorry about before | извини за прошлый раз (Technical) |
I'm sorry, I'm just tripping | извини, у меня просто уже крыша едет (Technical) |
I'm sorry to bother you | извините за беспокойство (Anglophile) |
I'm starting to see the big picture | кажется, всё становится на свои места (SirReal) |
I'm starving | я страшно голодный |
I'm starving | я умираю от голода |
I'm still in the works of doing something | я всё ещё работаю над (чем-либо Technical) |
I'm stuffed | я объелся |
I'm stuffed | я наелся (Andy) |
I'm stuffed | я наелся досыта (ART Vancouver) |
I'm stuffed like a pig. | я наелся досыта (ART Vancouver) |
I'm such a scatterbrain. | я такой рассеяный. (Heavenlypraline6) |
I'm such an idiot | я такой идиот (godsmack1980) |
I'm super low-maintenance | я совсем неприхотливая (Taras) |
I'm telling you | стопудово (SirReal) |
I'm telling you | поверьте мне |
I'm telling you | я те говорю (Shabe) |
I'm telling you | смею вас уверить |
I'm telling you | будьте спокойны |
I'm telling you | точняк говорю (SirReal) |
I'm telling you | правду говорю (SirReal) |
I'm telling you | уверяю вас |
I'm telling you | я тебе говорю (used to emphasize what you are saying: I'm telling you, he's the best player in the American League. cambridge.org Shabe) |
I'm telling you plainly | русским языком вам говорят (Boris Gorelik) |
I'm terribly hungry | я ужасно проголодался |
I'm terribly sorry | я дико извиняюсь (4uzhoj) |
I'm terrified | мне жутко |
I'm there | с удовольствием! (в ответ на приглашение куда-то поехать sever_korrespondent) |
I'm there for you | можешь на меня положиться (SirReal) |
I'm there for you | можешь на меня рассчитывать (SirReal) |
I'm through | с этим, всё (While, in most cases "I am done" and "I am through" can be used interchangeably, there are cases where replacing one with the other won't make sense. For example:
Q. Did you make it to the elite class?
A. I am through.
In this case, I am done as an answer won't make sense.
В частности, I am through в отличии от I am done указывает на завершение события, хотя есть ещё что-то связанное с этим событием.: I'll give you whatever assurances you like, but I'm through here
stackexchange.com Побеdа) |
I'm tired of him | он мне наскучил |
I'm tired of wondering what I'd do without you | я устал гадать, что бы я делал без тебя (sophistt) |
I'm toast | мне кранты (TranslationHelp) |
I'm toast | мне крышка (TranslationHelp) |
I'm too busy | мне недосуг |
I'm too old a dog to learn new tricks. | Старую собаку новым фокусам не научишь (Helene2008) |
I'm torn on this | не могу понять, нравится мне это или нет (SirReal) |
I'm totally cool with | мне без разницы |
I'm totally cool with | я спокойно отношусь к тому, что (I just thought by doing this, I could show Emmett that I'm totally cool with him dating somebody else, even if the somebody else is long-distance.) |
I'm totally cool with | я не против того, чтобы (And I'm totally cool with taking things one step at a time.) |
I'm totally cool with that | у меня возражений нет |
I'm totally cool with that | это меня устроит |
I'm totally cool with that | мне без разницы (Seven o'clock? Sure. I'm totally cool with that. ART Vancouver) |
I'm totally over the moon | я безумно счастлив! (Yanick) |
I'm tryna say | я пытаюсь сказать, что (Alex_Odeychuk) |
I'm under the pump at work | у меня завал на работе |
I'm uneasy | у меня душа не на месте |
I'm up | мне пора (Ezhinka) |
I'm up | я пошёл (Ezhinka) |
I'm up | я не сплю (Taras) |
I'm up to my ears in work | какое тут гулянье? у меня работы по горло |
I'm with you | я согласен с вами (on something: I'm with you on it being a little heavy for CC but I think you're right about them being great guns for most things. anyname1) |
I'm with you | я согласен с тобой (on something: I'm with you on it being a little heavy for CC but I think you're right about them being great guns for most things. anyname1) |
I'm working on it | в процессе (4uzhoj) |
I'm your girl | я та, кого ты ищешь (женск. вариант I'm your man youtube.com Lily Snape) |
I'm your girl | я та, кто тебе нужен (женск. вариант I'm your man youtube.com Lily Snape) |
I'm your man | к вашим услугам (bigmaxus) |
is what I'm getting at | вот к чему я клоню (SirReal) |
is what I'm trying to say | вот к чему я клоню (SirReal) |
is where I'm going with this | вот к чему я клоню (SirReal) |
it's not bothering m | не мешает (в вежливом ответе "он/ она/ оно мне не мешает", часто предваряется "I don't mind", "It's fine", "I'm okay with it" etc m_rakova) |
M'Lord | Господь мой (сокращение от My Lord. произносится [m lo:d] Egorr) |
now be sure you don't forget I'm expecting you tomorrow | так смотри, не забудь, я тебя жду завтра |
now I'm for real | сейчас я серьёзно (Alex_Odeychuk) |
okay, now I'm getting it | теперь ясно (ART Vancouver) |
that's it I'm outta here | Ну, всё С меня довольно (ART Vancouver) |
the M.C. threw off a few songs and jokes to begin the show | для начала конферансье с ходу выдал несколько песен и отколол пару шуток |
then I'm the Queen of Sheba | ~то я китайский лётчик (ответ на маловероятное утверждение dms) |
then I'm your man. | тогда я тот, кого ты ищешь / кого вы ищите |
then I'm your man. | тогда я тот, кто вам нужен |
then I'm your man. | тогда я именно тот, кто тебе нужен |
then I'm your man. | тогда я как раз тот, кто тебе нужен |
what I'm trying to say is | что я хочу сказать, так это (alexghost) |
what I'm trying to say is | я имею в виду, что (alexghost) |
what I'm trying to say is | я хочу сказать, что (alexghost) |
you know what I'm saying | понимаешь, о чем я? (Andy) |
you know what I'm saying | Понимаете, что я имею в виду (vatnik) |