English | Russian |
a draught on London | вексель на Лондон |
a little town set north of London | маленький городок, расположенный к северу от Лондона |
a London particular | лондонский туман |
a satire on the London stage | сатира на лондонский театральный мир |
a ship bound for London | судно, направляющееся в Лондон |
a ship bound to London | судно, направляющееся в Лондон |
a souvenir from London | сувенир из Лондона |
a vessel destined for London | судно, направляющееся в Лондон |
a white mist lay over London | Лондон был окутан белым туманом |
are you living in London? – I am, actually! | ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал? |
arrive in London | прибыть в Лондон |
at the latitude of London | на широте Лондона (Alexey Lebedev) |
Back in London! | вот ты и снова в Лондоне! (из учебника dimock) |
Barking is seven miles to the east of London | Баркинг расположен в семи милях на восток от Лондона |
bill on London | вексель на Лондон |
bound for London | направляющийся в Лондон |
broadcast from London | вести радиопередачи из Лондона (from Moscow, etc., и т.д.) |
business carried him to London | дела привели его в Лондон |
business took him to London | дела заставили его поехать в Лондон |
business took him to London | он поехал в Лондон по делу |
call smb. from London | звонить кому-л. из Лондона (from out of town, etc., и т.д.) |
can you tie this in with your trip to London? | ты можешь это приурочить к своей поездке в Лондон? |
carry a ship to London | привести корабль в Лондон |
catch the 8 a.m. from London | успеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондона |
catch the 8 AM from London | успеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондона |
chamber of London | казначейство в Лондоне |
chamberlain of London | казначей города Лондона |
City and Guilds of London Institute | Институт Сити и гильдий Лондона (высшее техническое учебное заведение; входит в состав Лондонского университета) |
City and Guilds of London Institute | Лондонский институт Сити и Гильдий (Johnny Bravo) |
depart for London | уехать в Лондон |
depart London | покинуть Лондон |
do some places do London | ознакомиться с достопримечательностями Лондона (Switzerland, a museum, a picture-gallery, a town, the sights, etc., и т.д.) |
do some places do London | осмотреть Лондон (Switzerland, a museum, a picture-gallery, a town, the sights, etc., и т.д.) |
Fellow of the City and Guilds of London Institute | член Института Сити и гильдий Лондона (Johnny Bravo) |
find out the times of the London trains | узнать расписание лондонских поездов |
founding artistic director of the London Dance Theatre | учредитель и художественный руководитель Лондонского театра современного танца |
from Helsinki to London via Hamburg | из Хельсинки в Лондон с заходом в Гамбург (о судне) |
from London | из Лондона |
Geological Society of London | Лондонское геологическое общество |
get a letter to London | доставить письмо в Лондон (to Paris, etc., и т.д.) |
get the delegation to London | привезти делегацию в Лондон |
get the parcel back to London | снова доставить пакет в Лондон |
go straight to London | поехать прямо в Лондон |
go to London | ехать в Лондон |
Great Fire of London | Великий лондонский пожар (Ремедиос_П) |
Greater London | Лондонская агломерация (4uzhoj) |
Greater London | Большой Лондон |
Greater London Council | совет Большого Лондона (Лондонский муниципалитет) |
has he been to London? | он бывал в Лондоне? |
have a London degree | получить степень в Лондонском университете |
he asked to be moved to London | он попросил, чтобы его перевели в Лондон |
he bought a collection of Jack London's short stories | он купил сборник рассказов Джека Лондона |
he called me up from London | он позвонил мне из Лондона |
he came to London last night | он приехал в Лондон вчера вечером |
he comes from London | он уроженец Лондона |
he comes from London | он родом из Лондона |
he contemplates going to London next week | он предполагает поехать в Лондон на будущей неделе |
he flew in London and returned | он слетал в Лондон |
he flew to London yesterday | он вчера вылетел в Лондон |
he had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians | он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондоне |
he hails from London | он из Лондона |
he has a real London accent | у него настоящий лондонский выговор |
he insisted on going to London | он настаивал на том, чтобы поехать в Лондон |
he intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn | он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осенью |
he is dead set on going to London | он решил во что бы то ни стало поехать в Лондон |
he is going to London one of these days | он на днях едет в Лондон |
he is going to seek his fortune in London | он отправляется попытать счастья в Лондоне |
he is in London every Tuesday | он бывает в Лондоне по вторникам |
he is in London now | он сейчас находится в Лондоне |
he is leaving for London | он едет в Лондон |
he is off to London | он уезжает в Лондон |
he is showing in London next week | на следующей неделе он выставляется в Лондоне |
he laid out Regent's Park, London | он Дж. Нэш занимался разбивкой Риджент-парка в Лондоне |
he made a trip to London | он слетал в Лондон |
he made up his mind to go to London | он настроился поехать в Лондон |
he missed the sunshine when he returned to London from Africa | когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не хватало солнца |
he missed the sunshine when he returned to London from Africa | когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не недоставало солнца |
he moved back into London when things quieted down | когда всё успокоилось, он вернулся в Лондон |
he possesses property in London | он владеет собственностью в Лондоне |
he qualified in London to teach English | он получил диплом преподавателя английского языка в Лондоне |
he spent a weekend in London | выходные он провёл в Лондоне |
he told us he had been investing in property in London. but he was a bit vague about the specifics | он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в детали |
he was married in London | он женился в Лондоне |
he went in the direction of London | он направился к Лондону |
he went to London with the idea of seeing historical places | он поехал в Лондон с намерением посмотреть исторические места |
he will ride to London tomorrow betimes | он отправится в Лондон завтра рано утром |
Heitler-London valence bond | Метод Гайтлера Гейтлера -Лондона для валентной связи (ileen) |
Her family has been living in London since 1781 | Её семья живёт в Лондоне с 1781 года (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
Her family has been living in London since 1781 | Её семья живёт в Лондоне с 1781 года (Alex_Odeychuk) |
Her family has lived in London since 1781 | Её семья живёт в Лондоне с 1781 года (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
his march was the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridge | его поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбридж |
how long do you mean to stay in London? | сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне? |
I am booked to go to London next week | я договорился поехать в Лондон на будущей неделе |
I am likely to be in London next week | я, вероятно, буду в Лондоне на следующей неделе |
I had rolled off seventy-seven miles from London | я отъехал от Лондона на 77 миль (kee46) |
I live in London and he lives in Moscow | я живу в Лондоне, а он в Москве |
I shall not rest till I have seen London | я не успокоюсь, пока не увижу Лондон |
I take it that we are to go London | я так полагаю, что мы должны ехать в Лондон |
I was in London Monday three weeks | я был в Лондоне в понедельник три недели назад |
I was taken on to London | меня довезли до Лондона |
I'm off to London | я отправляюсь в Лондон |
in London trade always falls away during the summer | торговля в Лондоне всегда идёт хуже летом |
in NW London | на северо-западе Лондона (Vladimir Shevchuk) |
in SE London | на юго-востоке Лондона (Vladimir Shevchuk) |
in the aftermath of the london bombings | после взрывов бомб в Лондоне (bigmaxus) |
Inner London Education Authority | Управление народного образования центрального Лондона |
Institute of London Underwriters | Институт лондонских страховщиков |
Institute of London Underwriters | Лондонский институт страховщиков (Anguish) |
it is the only shop in London at which wearable gloves could be bought | это единственный магазин в Лондоне, где можно купить приличные перчатки |
it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London | это была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон |
it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London | эта была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон |
it would involve my living in London | в таком случае мне бы пришлось жить в Лондоне |
Jack London | Джек Лондон (амер. писатель) |
join one's friends in London | встретиться с друзьями в Лондоне (at the station, at the theatre, etc., и т.д.) |
leave for London | уехать в Лондон |
leave for London | уезжать в Лондон |
leave London for Oxford | переезжать из Лондона в Оксфорд (England for Japan, etc., и т.д.) |
live in the neighbourhood of London | жить недалеко от Лондона |
London agreement | Лондонское соглашение (4uzhoj) |
London Air Traffic Control Center | Лондонский центр управления воздушным движением |
London Airport | Лондонский аэропорт (Хитроу) |
London A.M. Fix price | утренняя котировка лондонского рынка (Lavrov) |
London Book Fair | Лондонская книжная ярмарка (Serge1985) |
London Bullion Market Association | Лондонская ассоциация участников рынка драгоценных металлов (Alexander Demidov) |
London by night | Лондон ночью |
this is London calling | говорит Лондон |
London Canal Museum | Музей лондонских каналов (Anglophile) |
London-centric | характерный для Лондона (Anglophile) |
London Chamber of Commerce and Industry | Лондонская торгово-промышленная палата |
London cheque rate on Paris | курс чеков в Лондоне на Париж |
London Clause | лондонские условия (разрешающие судовладельцу немедленную выгрузку груза по прибытии в Лондон) |
London County Council | Совет Лондонского графства |
London developed into a great city | Лондон разросся в большой город |
London district committee | районный комитет Лондона (Taras) |
London Electricity Board | Лондонское электроэнергетическое управление |
London Eye | Лондонский глаз (колесо обозрения в Лондоне bojana) |
London Fire and Emergency Planning Authority | Лондонское городское управление планирования системы предотвращения и ликвидации пожаров и чрезвычайных ситуаций (Serge Ragachewski) |
London hipster | лондонский денди (The real action, of course, was in the crowd: London hipsters over the wild weekend, dark-suited bankers accompanied by awesome Russian beauties 8 inches taller than they Olga Okuneva) |
London Institute of Strategic Studies | Лондонский институт стратегических исследований |
London interbank bid rate | ставка покупателя на лондонском межбанковском рынке депозитов |
London International Insurance and Reinsurance Market Association | Лондонская международная ассоциация участников рынка страховых и перестраховочных услуг (London International Insurance and Reinsurance Market Association // ныне International Underwriting Association 4uzhoj) |
London is situated on the Thames | Лондон стоит на Темзе |
London is the hub of the financial world | Лондон – финансовая столица мира |
London is the seat of government | правительство находится в Лондоне |
London lies on the Thames | Лондон стоит на Темзе |
London life sciences prospective population | ожидаемая статистическая совокупность (Chambers et al. nih.gov kgm2003@list.ru) |
London Maritime Arbitrators' Association | Лондонская ассоциация морских арбитров (Сайт ТПП РФ (раздел: Центр арбитража и посредничества) YuV) |
London Mathematical Society | Лондонское математическое общество |
London Midland Region | Лондонско-Мидлендский район (один из пяти административно-эксплуатационных районов железнодорожной сети; Великобритания) |
London Missionary Society | Лондонское миссионерское общество |
London Natural History Society | Лондонское общество естественной истории |
London Passenger Transport Board | Лондонское управление пассажирского транспорта |
London Philharmonic Orchestra | Лондонский филармонический оркестр |
London Press Exchange | Лондон Пресс Эксчейндж (старейшее лондонское рекламное агентство) |
London Public Library | Лондонская публичная библиотека |
London School of Economics and Political Science | Лондонская школа экономики и политических наук (wikipedia.org kee46) |
London School of Interpreting | Лондонская школа переводчиков |
London School of Slavonic Studies | Лондонская школа славянских исследований |
London smoke | тёмно-серый цвет |
London smoke | цвет лондонского дыма |
London smoke has scaled the stones of its buildings | лондонские дома покрыты копотью от дыма |
London South Bank University | Лондонский университете Саут-Банк (Johnny Bravo) |
London speech | лондонский диалект |
London Symphony Orchestra | Лондонский симфонический оркестр |
London Teachers' Association | Лондонская ассоциация преподавателей |
London Transport Board | Управление лондонского транспорта |
London Underwriters Association | Лондонская ассоциация морских страховщиков |
London v. Manchester City | матч между командами Лондона и Манчестера |
London Weighting | лондонская надбавка (Anglophile) |
London Weighting | прибавка к зарплате для работающих в Лондоне (Anglophile) |
London Weighting | доплата за работу в Лондоне (Anglophile) |
look me up next time you're in London | зайдите ко мне, когда снова будете в Лондоне |
mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, London | среднее гринвичское время (MichaelBurov) |
mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, London | по Гринвичу (MichaelBurov) |
mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, London | время по Гринвичу (MichaelBurov) |
mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, London | среднее время по Гринвичу (MichaelBurov) |
mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, London | всемирное время (MichaelBurov) |
mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, London | среднее время по гринвичскому меридиану (MichaelBurov) |
20 miles from London | 20 миль от Лондона |
Museum of London | Музей истории Лондона (Anglophile) |
my design was to go to London | я собирался поехать в Лондон |
my family are up in London for a few days | моя семья поехала в Лондон на несколько дней |
new london | нью-лондон |
no-frills flights between New York and London | авиарейсы Нью-Йорк – Лондон по сниженному тарифу |
on his father's death he returned to London | после смерти отца он вернулся в Лондон |
on the streets of London | на улицах Лондона (markovka) |
on the western fringes of London | на западной окраине Лондона (Taras) |
our aircraft was barely half-an-hour out of London when it developed engine trouble | наш самолёт был всего в получасе |
our London office | наша контора в Лондоне |
our London office | наше лондонское отделение |
our London office | наш филиал в Лондоне |
run into London | отвезти кого-либо в Лондон |
run ships trains, etc. to London | водить корабли и т.д. в Лондон |
sail from London | отправляться из Лондона (from New York, from the port, etc., и т.д.) |
sail from London | отплывать из Лондона (from New York, from the port, etc., и т.д.) |
self and friend took train for London | я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондон |
send smb. as ambassador to London | послать кого-л. в Лондон в качестве посла (him as our representative, etc., и т.д.) |
set out from London | отправляться выезжать, выходить и т.п. из Лондона (from the office, from school, etc., и т.д.) |
settle in London | поселиться в Лондоне |
she had a change to go to London | ей представился случай поехать в Лондон |
she was a founding member of the London Contemporary Dance Theatre | она была одним из учредителей Лондонского театра современного танца |
she wrote editorially for a London paper | она писала передовые статьи для лондонской газеты (Taras) |
short of London | где-то не доезжая Лондона |
sleep in London | ночевать в Лондоне (at a hotel, at a neighbour's, away from home, etc., и т.д.) |
somewhere short of London | где-то не доезжая Лондона |
south of London | к югу от Лондона |
start for London | отбывать в Лондон (for America, etc., и т.д.) |
start for London | отправляться в Лондон (for America, etc., и т.д.) |
start from London | начинать ся от самого Лондона (from India, from the river, etc., и т.д.) |
start one's journey from London | начинать путешествие из Лондона |
stay in London a while | недолго погостить в Лондоне |
stay in London a while | недолго пробыть в Лондоне |
take the road to London | поехать по дороге , ведущей в Лондон (to the North, etc., и т.д.) |
take ticket to London | купить билет до Лондона (на лондонский поезд) |
the accident caused a disrupter of the train service between London and Edinburgh | авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургом |
the action takes place in London | действие пьесы происходит в Лондоне |
the ambassador flew from London to Paris | посол летел из Лондона в Париж самолётом |
the business that took me to London | дело, которое привело меня в Лондон |
the campanile is the tallest church tower in London | эта кампанила самая высокая колокольня в Лондоне |
the City of London | лондонский Сити (an area in central London where there are many large banks and financial organizations, including the Bank of England and the stock exchange. The City has an area of about one square mile (about 2.5 square kilometres), and it is sometimes called ‘the Square Mile', especially in newspapers. Its name is sometimes used to mean people who work there and make financial decisions. There is a similar area in New York City called Wall Street: The City is optimistic about the outlook for inflation. a firm of City stockbrokers. LDOCE Alexander Demidov) |
the college of physicians in London | лондонский медицинский факультет |
the distance from here to London | расстояние отсюда до Лондона |
the doctor established a good practice in London | доктор создал приобрёл в Лондоне широкую практику |
the Great Plague of London | Великая Чума (Victorian) |
the greyness of London | серые краски Лондона |
the Italian colony in London | итальянская колония в Лондоне |
the letter dates from London | письмо послано из Лондона |
the London Contemporary Dance Theater | лондонский театр современного танца |
the London Court of International Arbitration | лондонский международный арбитражный суд (Yeldar Azanbayev) |
the London Dungeon | Лондонский Донжон (музей истории тюрем) |
the London experience for tourists | лондонские впечатления для туристов (Aslandado) |
the London Festival Ballet | Лондонский фестивальный балот |
the London group | лондонская группа (англ. художники во главе с У. Сикертом, находившиеся под влиянием франц. постимпрессионистов) |
the London Portobello is the biggest flea market in Europe | лондонский Портобелло-самый большой "блошиный" рынок в Европе |
the London railway termini | железнодорожные вокзалы Лондона |
the London School of Economics | Лондонская школа экономики (колледж Лондонского университета) |
the London season | лондонский светский сезон (май – июль) |
the London season | лондонский светский сезон (май – июль) |
the lungs of London | зелёный массив Лондона |
the lungs of London | парки и скверы Лондона и его окрестностей |
the most densely populated and poverty stricken part of London | наиболее густонаселённые и бедные районы Лондона |
the outer fringe of London | внешняя граница Лондона |
the outer fringes of London | внешняя граница Лондона |
the plague broke out in London that summer | в то лето в Лондоне разразилась эпидемия чумы |
the plague broke out in London that summer | в то лето в Лондоне разразилась чума |
the play was staged in London | пьеса была поставлена в Лондоне |
the road to London | дорога в Лондон |
the scene changes from London to Paris | место действия переносится из Лондона в Париж |
the scene of the story, of a play, of a tale, etc. is laid in London | действие в рассказе и т.д. происходит события (рассказа и т.д.) разворачиваются в Лондоне (in a small town in Germany, etc., и т.д.) |
the scene is set in London | действие происходит в Лондоне |
the scene of the story is laid in London, in ancient times | действие романа происходит в Лондоне, в древние времена |
the ship is bound for London | судно направляется в Лондон |
the ship put in to London | судно шло в Лондон |
the signpost says London | указатель показывает в сторону Лондона |
the signpost shows the way to London | указатель показывает дорогу на Лондон |
the street has disappeared from the map of London | эта улица исчезла с карты Лондона |
the Thames flows through London | Темза протекает через Лондон |
the through portion for London | эти вагоны следуют прямо до Лондона |
the Tower of London is a must for visitors | туристы непременно должны посмотреть лондонский Тауэр |
the train from London is coming | поезд из Лондона прибывает |
the train goes to London | поезд идёт в Лондон |
the train was timed to reach London at 8 a.m. | поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра |
the vessel proceeded to London | судно отправилось в Лондон |
there is a steady low-class labour drift into London | постоянно идёт приток неквалифицированной рабочей силы в Лондон |
there is no question of him having been in London in 1958 | он никак не мог быть в Лондоне в 1958 г. |
there is nothing to keep me in London | ничто не держит меня в Лондоне |
there's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot | на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут |
there's nobody who could start me off in London | в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги |
these towns are equidistant from London | эти города расположены на одинаковом расстоянии от Лондона |
they came up to London a week ago | они приехали в Лондон неделю тому назад |
they held on for London | они держали путь в Лондон |
they located themselves in London | они поселились в Лондоне |
they located themselves in London | они обосновались в Лондоне |
they took train to London | они сели на поезд, идущий до Лондона |
this is London calling | говорит Лондон (или кратно: London calling) |
this letter will catch the night mail to London | это письмо уйдёт с ночным лондонским поездом |
this map takes in the whole of London | это карта всего Лондона (В.И.Макаров) |
this plane goes to London twice daily | этот самолёт делает ежедневно два рейса в Лондон |
this train conveys passengers to London | это пассажирский поезд в Лондон |
this train departs from London at 10.00 a.m. | этот поезд отправляется из Лондона в 10.00 часов утра |
this train goes to London | этот поезд идёт в Лондон |
this was when sushi began to appear on restaurant menus in London | это было время, когда суши ещё только-только появились в Лондоне |
the Tower of London | Тауэр (старинная крепость на берегу реки Темзы в Лондоне) |
Transport for London | Департамент транспорта Лондона (slitely_mad) |
up in London | в Лондоне |
up in London | в Лондон |
via London | через Лондон |
wanted accommodation for a married couple with small children in London | супруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондоне (объявление) |
we are driving back to London tonight | мы возвращаемся обратно в Лондон сегодня вечером (Alex_Odeychuk) |
we had the whole family up to our home in London | мы приглашали всю семью к себе в Лондон |
we had the whole family up to our home in London to see the Queens crowning | мы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевы |
we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything | у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё |
what is on in London this spring? | что идёт какие пьесы этой весной в Лондоне? |
where did you stay when you went to London? | где вы останавливались, когда ездили в Лондон? |
within a few miles of London | в нескольких милях от Лондона |
within 50 miles of London | в 50 милях от Лондона |
write to London | писать в Лондон (to some little town, etc., и т.д.) |
you will find it in London, if anywhere | это вы нигде не найдёте, кроме как в Лондоне |
you will find it in London, if anywhere | если это вообще можно найти, то только в Лондоне |