DictionaryForumContacts

   English
Terms containing London | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a draught on Londonвексель на Лондон
gen.a little town set north of Londonмаленький городок, расположенный к северу от Лондона
gen.a London particularлондонский туман
gen.a satire on the London stageсатира на лондонский театральный мир
gen.a ship bound for Londonсудно, направляющееся в Лондон
gen.a ship bound to Londonсудно, направляющееся в Лондон
gen.a souvenir from Londonсувенир из Лондона
gen.a vessel destined for Londonсудно, направляющееся в Лондон
gen.a white mist lay over LondonЛондон был окутан белым туманом
Makarov.all the London children were evacuated to the country, where they would be safe from the bombingвсех детей эвакуировали из Лондона в пригороды, чтобы они не попали под бомбёжки
Makarov.all these insignia announced that the mighty London was at handвсе эти знаки говорили о том, что могущественный Лондон был уже где-то поблизости
Makarov.are there any books by Jack London in our library?в вашей библиотеке есть какие-нибудь книги Джека Лондона?
Makarov.are you living in London?I am, actually! / ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал?
Makarov.are you living in London? – I am, actually!ты сейчас живёшь в Лондоне?-А ты как думал?
gen.are you living in London? – I am, actually!ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал?
gen.arrive in Londonприбыть в Лондон
gen.at the latitude of Londonна широте Лондона (Alexey Lebedev)
gen.Back in London!вот ты и снова в Лондоне! (из учебника dimock)
gen.Barking is seven miles to the east of LondonБаркинг расположен в семи милях на восток от Лондона
gen.bill on Londonвексель на Лондон
biol.Botanical Society of LondonЛондонское ботаническое общество
Makarov.both the play and film are now drawing capacity houses in Londonи пьеса, и фильм идут в Лондоне при заполненных до отказа залах
gen.bound for Londonнаправляющийся в Лондон
Makarov.break one's journey in Londonсделать остановку в Лондоне
gen.broadcast from Londonвести радиопередачи из Лондона (from Moscow, etc., и т.д.)
Makarov.bus goes to Londonавтобус идёт в Лондон
gen.business carried him to Londonдела привели его в Лондон
gen.business took him to Londonдела заставили его поехать в Лондон
gen.business took him to Londonон поехал в Лондон по делу
gen.call smb. from Londonзвонить кому-л. из Лондона (from out of town, etc., и т.д.)
gen.can you tie this in with your trip to London?ты можешь это приурочить к своей поездке в Лондон?
gen.carry a ship to Londonпривести корабль в Лондон
gen.catch the 8 a.m. from Londonуспеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондона
gen.catch the 8 AM from Londonуспеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондона
Makarov.catch the 8 a.m. train from Londonуспеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондона
gen.chamber of Londonказначейство в Лондоне
gen.chamberlain of Londonказначей города Лондона
Makarov.chance led him to Londonслучай привёл его в Лондон
gen.City and Guilds of London InstituteИнститут Сити и гильдий Лондона (высшее техническое учебное заведение; входит в состав Лондонского университета)
gen.City and Guilds of London InstituteЛондонский институт Сити и Гильдий (Johnny Bravo)
Makarov.clean up East London Waterwaysочищать водные пути Лондонского Ист Энда
Makarov.come direct to Londonприбыть прямо в Лондон
gen.depart for Londonуехать в Лондон
gen.depart Londonпокинуть Лондон
polit.direct rule of Northern Ireland from Londonпрямое управление Северной Ирландией из Лондона (ssn)
Makarov.do business through London bankersвести дела через Лондонский банк
gen.do some places do Londonознакомиться с достопримечательностями Лондона (Switzerland, a museum, a picture-gallery, a town, the sights, etc., и т.д.)
gen.do some places do Londonосмотреть Лондон (Switzerland, a museum, a picture-gallery, a town, the sights, etc., и т.д.)
Makarov.doctor established a good practice in Londonдоктор создал себе в Лондоне широкую практику
Makarov.doctor established a good practice in Londonдоктор приобрёл в Лондоне широкую практику
Makarov.Doctor N., late of London Hospital, will be joining us next week.Доктор Н. Работавший до последнего времени в Лондонском госпитале, присоединится к нам на следующей недели
Makarov.draft on Londonтратта на Лондон
Makarov.draw a cheque on London for &100трассировать чек на лондон на сумму в 100 фунтов
Makarov.draw a cheque on London for &100выписать чек на Лондон на сумму в 100 фунтов
Makarov.draw a cheque on London for L100трассировать чек на Лондон на сумму в 100 фунтов
Makarov.draw a cheque on London for L100выписать чек на Лондон на сумму в 100 фунтов
Makarov.drive to Londonехать в Лондон
Makarov.during the Norman period London appears to have been a collection of small communities, manors, parishes, church-sokens, and guildsв норманнский период Лондон представлял собой скопление небольших коммун, поместий, приходов, церковных округов и гильдий
Makarov.en route to Londonпо пути в Лондон
gen.Fellow of the City and Guilds of London Instituteчлен Института Сити и гильдий Лондона (Johnny Bravo)
Makarov.ferry was established where London Bridge now standsна том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправа
gen.find out the times of the London trainsузнать расписание лондонских поездов
Makarov.foundation of London took place at an unknown dateгод основания Лондона неизвестен
gen.founding artistic director of the London Dance Theatreучредитель и художественный руководитель Лондонского театра современного танца
gen.from Helsinki to London via Hamburgиз Хельсинки в Лондон с заходом в Гамбург (о судне)
gen.from Londonиз Лондона
Makarov.from London to Parisиз Лондона в Париж
econ.G20 London Summitлондонский саммит G20 (makhno)
gen.Geological Society of LondonЛондонское геологическое общество
gen.get a letter to Londonдоставить письмо в Лондон (to Paris, etc., и т.д.)
gen.get the delegation to Londonпривезти делегацию в Лондон
gen.get the parcel back to Londonснова доставить пакет в Лондон
Makarov.get to Londonприбыть в Лондон
Makarov.get someone to Londonпривезти кого-либо в Лондон
gen.go straight to Londonпоехать прямо в Лондон
gen.go to Londonехать в Лондон
Makarov.goods were shipped at Londonтовар был погружен в Лондоне
gen.Great Fire of LondonВеликий лондонский пожар (Ремедиос_П)
gen.Greater LondonЛондонская агломерация (4uzhoj)
gen.Greater LondonБольшой Лондон
gen.Greater London Councilсовет Большого Лондона (Лондонский муниципалитет)
gen.has he been to London?он бывал в Лондоне?
gen.have a London degreeполучить степень в Лондонском университете
Makarov.have a trouble-free trip to Londonблагополучно съездить в Лондон
gen.he asked to be moved to Londonон попросил, чтобы его перевели в Лондон
gen.he bought a collection of Jack London's short storiesон купил сборник рассказов Джека Лондона
gen.he called me up from Londonон позвонил мне из Лондона
gen.he came to London last nightон приехал в Лондон вчера вечером
Makarov.he cannot get to London tonightсегодня вечером он не попадёт в Лондон
gen.he comes from Londonон уроженец Лондона
gen.he comes from Londonон родом из Лондона
gen.he contemplates going to London next weekон предполагает поехать в Лондон на будущей неделе
gen.he flew in London and returnedон слетал в Лондон
gen.he flew to London yesterdayон вчера вылетел в Лондон
gen.he had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physiciansон подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондоне
gen.he hails from Londonон из Лондона
gen.he has a real London accentу него настоящий лондонский выговор
gen.he insisted on going to Londonон настаивал на том, чтобы поехать в Лондон
gen.he intended to bring from London a large party to ruralize during the autumnон вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осенью
gen.he is dead set on going to Londonон решил во что бы то ни стало поехать в Лондон
gen.he is going to London one of these daysон на днях едет в Лондон
gen.he is going to seek his fortune in Londonон отправляется попытать счастья в Лондоне
gen.he is in London every Tuesdayон бывает в Лондоне по вторникам
gen.he is in London nowон сейчас находится в Лондоне
gen.he is leaving for Londonон едет в Лондон
gen.he is off to Londonон уезжает в Лондон
Makarov.he is showing in London next springследующей весной он выставляется в Лондоне
gen.he is showing in London next weekна следующей неделе он выставляется в Лондоне
Makarov.he is within easy reach of Londonот него легко добраться до Лондона
gen.he laid out Regent's Park, Londonон Дж. Нэш занимался разбивкой Риджент-парка в Лондоне
gen.he made a trip to Londonон слетал в Лондон
gen.he made up his mind to go to Londonон настроился поехать в Лондон
gen.he missed the sunshine when he returned to London from Africaкогда он вернулся из Африки в Лондон, ему не хватало солнца
gen.he missed the sunshine when he returned to London from Africaкогда он вернулся из Африки в Лондон, ему не недоставало солнца
gen.he moved back into London when things quieted downкогда всё успокоилось, он вернулся в Лондон
gen.he possesses property in Londonон владеет собственностью в Лондоне
gen.he qualified in London to teach Englishон получил диплом преподавателя английского языка в Лондоне
Makarov.he spent a weekend in Londonвыходные он провёл в Лондоне
gen.he spent a weekend in Londonвыходные он провёл в Лондоне
gen.he told us he had been investing in property in London. but he was a bit vague about the specificsон сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в детали
gen.he was married in Londonон женился в Лондоне
gen.he went in the direction of Londonон направился к Лондону
gen.he went to London with the idea of seeing historical placesон поехал в Лондон с намерением посмотреть исторические места
gen.he will ride to London tomorrow betimesон отправится в Лондон завтра рано утром
Makarov.heads of traitors were once stuck up on London Bridgeкогда-то на Лондонском мосту выставлялись головы предателей
avia.Heathrow, Londonкод аэропорта "Хитроу" г. Лондона
avia.Heathrow, Londonаэропорт "Хитроу" г. Лондона
phys.Heitler-London theoryтеория Гайтлера-Лондона (для электронных пар jagr6880)
gen.Heitler-London valence bondМетод Гайтлера Гейтлера-Лондона для валентной связи (ileen)
gen.Her family has been living in London since 1781Её семья живёт в Лондоне с 1781 года (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk)
gen.Her family has been living in London since 1781Её семья живёт в Лондоне с 1781 года (Alex_Odeychuk)
gen.Her family has lived in London since 1781Её семья живёт в Лондоне с 1781 года (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk)
int. law.High Court of LondonВысокий суд Лондона (Zamatewski)
Makarov.his family is up in London for a few daysего семья поехала Лондон на несколько дней
Makarov.his home is in Londonжитель Лондона
Makarov.his job confined him to Londonработа заставила его жить в Лондоне
Makarov.his march must have been the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridgeего поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбридж
gen.his march was the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridgeего поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбридж
Makarov.how long do you mean to stay in London?сколько вы думаете пробыть в Лондоне?
Makarov.how long do you mean to stay in London?сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне?
gen.how long do you mean to stay in London?сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне?
gen.I am booked to go to London next weekя договорился поехать в Лондон на будущей неделе
gen.I am likely to be in London next weekя, вероятно, буду в Лондоне на следующей неделе
gen.I had rolled off seventy-seven miles from Londonя отъехал от Лондона на 77 миль (kee46)
Makarov.I hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in Londonя никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в Лондоне
Makarov.I have a caller from London on the line – All right, switch him on'Вас вызывает Лондон' – "Хорошо, соединяйте"
gen.I live in London and he lives in Moscowя живу в Лондоне, а он в Москве
gen.I shall not rest till I have seen Londonя не успокоюсь, пока не увижу Лондон
gen.I take it that we are to go Londonя так полагаю, что мы должны ехать в Лондон
gen.I was in London Monday three weeksя был в Лондоне в понедельник три недели назад
Makarov.I was paid about L500 for infiltrating the IRA network in Londonмне заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы я проник в ряды ИРА в Лондоне
gen.I was taken on to Londonменя довезли до Лондона
Makarov.if you have to change trains in London, you may be able to book through to your last station: ask the ticket collectorесли вы будете делать пересадку в Лондоне, вы сможете, скорее всего, купить транзитный билет – спросите об этом проводника
gen.I'm off to Londonя отправляюсь в Лондон
gen.in London trade always falls away during the summerторговля в Лондоне всегда идёт хуже летом
gen.in NW Londonна северо-западе Лондона (Vladimir Shevchuk)
gen.in SE Londonна юго-востоке Лондона (Vladimir Shevchuk)
gen.in the aftermath of the london bombingsпосле взрывов бомб в Лондоне (bigmaxus)
geogr.in the heart of the bustling streets of Londonв самом сердце шумных улиц Лондона
gen.Inner London Education AuthorityУправление народного образования центрального Лондона
gen.Institute of London UnderwritersИнститут лондонских страховщиков
gen.Institute of London UnderwritersЛондонский институт страховщиков (Anguish)
vulg.is that the way to London?произносится одновременно с вытиранием носа рукавом
Makarov.it is a two hour's run from Londonэто находится в двух часах езды от Лондона
gen.it is the only shop in London at which wearable gloves could be boughtэто единственный магазин в Лондоне, где можно купить приличные перчатки
gen.it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like Londonэто была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон
Makarov.it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like Londonэто был тот вид безнадёжности, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон
gen.it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like Londonэта была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон
gen.it would involve my living in Londonв таком случае мне бы пришлось жить в Лондоне
gen.Jack LondonДжек Лондон (амер. писатель)
namesJack John Griffith LondonДжек Лондон (1876 — 1916, наст. имя Джон Гриффит, амер. писатель)
gen.join one's friends in Londonвстретиться с друзьями в Лондоне (at the station, at the theatre, etc., и т.д.)
gen.leave for Londonуехать в Лондон
gen.leave for Londonуезжать в Лондон
gen.leave London for Oxfordпереезжать из Лондона в Оксфорд (England for Japan, etc., и т.д.)
med.Licentiate of the London College of Osteopathyлиценциат Лондонского колледжа остеопатии (обладатель лицензии на право практики)
gen.live in the neighbourhood of Londonжить недалеко от Лондона
Makarov.Lloyd's of Londonстраховое общество Ллойдс в Лондоне (Лондонский страховой рынок Ллойда или Лондонский страховой рынок "Ллойдз" http://www.lloyds.com/lloyds/about-us lenivets:))
gen.London agreementЛондонское соглашение (4uzhoj)
gen.London Air Traffic Control CenterЛондонский центр управления воздушным движением
gen.London AirportЛондонский аэропорт (Хитроу)
gen.London A.M. Fix priceутренняя котировка лондонского рынка (Lavrov)
gen.London Book FairЛондонская книжная ярмарка (Serge1985)
gen.London Bullion Market AssociationЛондонская ассоциация участников рынка драгоценных металлов (Alexander Demidov)
gen.London by nightЛондон ночью
gen.this is London callingговорит Лондон
gen.London Canal MuseumМузей лондонских каналов (Anglophile)
gen.London-centricхарактерный для Лондона (Anglophile)
gen.London Chamber of Commerce and IndustryЛондонская торгово-промышленная палата
gen.London cheque rate on Parisкурс чеков в Лондоне на Париж
mil., avia.London City Airportлондонский городской аэропорт
gen.London Clauseлондонские условия (разрешающие судовладельцу немедленную выгрузку груза по прибытии в Лондон)
geol.London clayлондонская глина (формация кайнозойской эры)
mil.London club"Лондонский клуб" (стран-экспортеров ядерных материалов, оборудования и технологии)
nucl.phys., lawLondon ConventionЛондонская конвенция
nucl.phys., lawLondon ConventionЛондонская конвенция о затоплении отходов
gen.London County CouncilСовет Лондонского графства
gen.London developed into a great cityЛондон разросся в большой город
gen.London district committeeрайонный комитет Лондона (Taras)
nucl.phys., lawLondon Dumping ConventionЛондонская конвенция
nucl.phys., lawLondon Dumping ConventionЛондонская конвенция о затоплении отходов
gen.London Electricity BoardЛондонское электроэнергетическое управление
gen.London EyeЛондонский глаз (колесо обозрения в Лондоне bojana)
gen.London Fire and Emergency Planning AuthorityЛондонское городское управление планирования системы предотвращения и ликвидации пожаров и чрезвычайных ситуаций (Serge Ragachewski)
avia.London GatwickАэропорт Лондона Гатвик (Labutina Marina)
winemak.London ginанглийский джин
winemak.London ginсухой джин
gen.London hipsterлондонский денди (The real action, of course, was in the crowd: London hipsters over the wild weekend, dark-suited bankers accompanied by awesome Russian beauties 8 inches taller than they Olga Okuneva)
med.London Hospital Catgutанглийский хромированный кетгут
gen.London Institute of Strategic StudiesЛондонский институт стратегических исследований
gen.London interbank bid rateставка покупателя на лондонском межбанковском рынке депозитов
gen.London International Insurance and Reinsurance Market AssociationЛондонская международная ассоциация участников рынка страховых и перестраховочных услуг (London International Insurance and Reinsurance Market Association // ныне International Underwriting Association 4uzhoj)
gen.London is situated on the ThamesЛондон стоит на Темзе
gen.London is the hub of the financial worldЛондон – финансовая столица мира
gen.London is the seat of governmentправительство находится в Лондоне
gen.London lies on the ThamesЛондон стоит на Темзе
gen.London life sciences prospective populationожидаемая статистическая совокупность (Chambers et al. nih.gov kgm2003@list.ru)
gen.London Maritime Arbitrators' AssociationЛондонская ассоциация морских арбитров (Сайт ТПП РФ (раздел: Центр арбитража и посредничества) YuV)
gen.London Mathematical SocietyЛондонское математическое общество
gen.London Midland RegionЛондонско-Мидлендский район (один из пяти административно-эксплуатационных районов железнодорожной сети; Великобритания)
gen.London Missionary SocietyЛондонское миссионерское общество
gen.London Natural History SocietyЛондонское общество естественной истории
gen.London Passenger Transport BoardЛондонское управление пассажирского транспорта
gen.London Philharmonic OrchestraЛондонский филармонический оркестр
gen.London Press ExchangeЛондон Пресс Эксчейндж (старейшее лондонское рекламное агентство)
biol.London prideгвоздика бородатая (Dianthus barbatus)
biol.London prideмыльнянка лекарственная (Saponaria officinalis)
biol.London prideкамнеломка тенистая (Saxifraga umbrosa)
gen.London Public LibraryЛондонская публичная библиотека
agrochem.London purpleмышьяковистый фунгицид
refrig.London Refrigeration SocietyЛондонское общество инженеров-холодильщиков
gen.London School of Economics and Political ScienceЛондонская школа экономики и политических наук (wikipedia.org kee46)
R&D.London School of EtiquetteЛондонская школа этикета (LSE MichaelBurov)
Игорь МигLondon School of InterpretingЛондонская школа переводчиков
med.London School of Medicine and Tropical MedicineЛондонская школа общей и тропической медицины
gen.London School of Slavonic StudiesЛондонская школа славянских исследований
gen.London smokeтёмно-серый цвет
gen.London smokeцвет лондонского дыма
gen.London smoke has scaled the stones of its buildingsлондонские дома покрыты копотью от дыма
gen.London South Bank UniversityЛондонский университете Саут-Банк (Johnny Bravo)
gen.London speechлондонский диалект
gen.London Symphony OrchestraЛондонский симфонический оркестр
gen.London Teachers' AssociationЛондонская ассоциация преподавателей
geogr.London townЛондон (UK MichaelBurov)
econ.London Transport BoardУправление лондонского транспорта
gen.London Underwriters AssociationЛондонская ассоциация морских страховщиков
gen.London v. Manchester Cityматч между командами Лондона и Манчестера
gen.London Weightingприбавка к зарплате для работающих в Лондоне (Anglophile)
gen.London Weightingлондонская надбавка (Anglophile)
gen.London Weightingдоплата за работу в Лондоне (Anglophile)
gen.look me up next time you're in Londonзайдите ко мне, когда снова будете в Лондоне
Makarov.make repair to Londonотправиться в Лондон
Makarov.many of the railway lines in England radiate from Londonмногие железные дороги Англии выходят из Лондона
Makarov.many young girls, living alone in London, go astray for lack of parental controlмногие девушки, живущие в Лондоне одни, в отсутствии родительского контроля сбиваются с пути
gen.mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, Londonсреднее гринвичское время (MichaelBurov)
gen.mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, Londonвсемирное время (MichaelBurov)
gen.mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, Londonсреднее время по Гринвичу (MichaelBurov)
gen.mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, Londonвремя по Гринвичу (MichaelBurov)
gen.mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, Londonпо Гринвичу (MichaelBurov)
gen.mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, Londonсреднее время по гринвичскому меридиану (MichaelBurov)
gen.20 miles from London20 миль от Лондона
Makarov.monsieur Coccei will tell you all the anecdotes of London better than I canгосподин Коксей лучше меня расскажет вам все последние лондонские сплетни
gen.Museum of LondonМузей истории Лондона (Anglophile)
archaeol.Museum of London ArchaeologyМузей археологии Лондона (MOLA MichaelBurov)
gen.my design was to go to Londonя собирался поехать в Лондон
gen.my family are up in London for a few daysмоя семья поехала в Лондон на несколько дней
gen.new londonнью-лондон
gen.no-frills flights between New York and Londonавиарейсы Нью-Йорк – Лондон по сниженному тарифу
Makarov.now the story goes that the young Smith is in Londonговорят, что юный Смит сейчас в Лондоне
Makarov.obtain a London degreeполучить учёную степень Лондонского университета
gen.on his father's death he returned to Londonпосле смерти отца он вернулся в Лондон
gen.on the streets of Londonна улицах Лондона (markovka)
gen.on the western fringes of Londonна западной окраине Лондона (Taras)
Makarov.open a London branchоткрыть филиал в Лондоне
Makarov.oscillate between Oxford and Londonездить из Оксфорда в Лондон и обратно
gen.our aircraft was barely half-an-hour out of London when it developed engine troubleнаш самолёт был всего в получасе
gen.our London officeнаша контора в Лондоне
gen.our London officeнаше лондонское отделение
gen.our London officeнаш филиал в Лондоне
Makarov.outer fringes of Londonвнешние границы Лондона
med.President of the Royal College of Physicians of LondonПрезидент Королевской коллегии терапевтов Лондона
Makarov.receive a London degreeполучить учёную степень Лондонского университета
hist.Roman Londonримский Лондон (Londinium, also known as Roman London MichaelBurov)
gen.run into Londonотвезти кого-либо в Лондон
gen.run ships trains, etc. to Londonводить корабли и т.д. в Лондон
gen.sail from Londonотправляться из Лондона (from New York, from the port, etc., и т.д.)
gen.sail from Londonотплывать из Лондона (from New York, from the port, etc., и т.д.)
gen.self and friend took train for Londonя сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондон
gen.send smb. as ambassador to Londonпослать кого-л. в Лондон в качестве посла (him as our representative, etc., и т.д.)
Makarov.set off for Londonвыехать в Лондон
gen.set out from Londonотправляться выезжать, выходить и т.п. из Лондона (from the office, from school, etc., и т.д.)
gen.settle in Londonпоселиться в Лондоне
Makarov.she booked a berth on the train from London to Aberdeenона заказала спальное место на поезд от Лондона до Абердина
Makarov.she came up to London and bought reduced coats and shoes for the little girlsона приехала в Лондон и купила пальто и туфли для малышек по сниженным ценам
Makarov.she didn't dress, because she despised the futility of Londonона не выряжалась, потому что ненавидела суетность Лондона
Makarov.she flew from New York to Londonона летела из Нью-Йорка в Лондон
gen.she had a change to go to Londonей представился случай поехать в Лондон
Makarov.she has a chance to go to Londonей представился случай поехать в Лондон
Makarov.she has just come from Londonона только что приехала из Лондона
Makarov.she is all het up about going to Londonей не терпится поскорее отправиться в Лондон
Makarov.she is not accustomed to London climateона не привыкла к лондонскому климату
Makarov.she is the deputy of a large school in the East End of Londonона заместитель директора большой школы в лондонском Ист-Энде
Makarov.she spent her formative years growing up in Londonгоды, когда формировалась её личность, она провела в Лондоне
gen.she was a founding member of the London Contemporary Dance Theatreона была одним из учредителей Лондонского театра современного танца
Makarov.she was paid about £500 for infiltrating the IRA network in Londonей заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы она проникла в ряды ИРА в Лондоне
Makarov.she was possessed by a frenzied urge to get out of Londonона страстно желала уехать из Лондона
Makarov.she wrote editorially for a London paperона помещала передовые статьи в лондонской газете
Makarov.she wrote editorially for a London paperона помещала редакционные статьи в лондонской газете
gen.she wrote editorially for a London paperона писала передовые статьи для лондонской газеты (Taras)
Makarov.she wrote to say she wanted to meet me in Londonона написала о том, что хочет встретиться со мной в Лондоне
gen.short of Londonгде-то не доезжая Лондона
Makarov.short stay in Londonкраткое пребывание в Лондоне
gen.sleep in Londonночевать в Лондоне (at a hotel, at a neighbour's, away from home, etc., и т.д.)
gen.somewhere short of Londonгде-то не доезжая Лондона
gen.south of Londonк югу от Лондона
gen.start for Londonотбывать в Лондон (for America, etc., и т.д.)
gen.start for Londonотправляться в Лондон (for America, etc., и т.д.)
gen.start from Londonначинать ся от самого Лондона (from India, from the river, etc., и т.д.)
gen.start one's journey from Londonначинать путешествие из Лондона
gen.stay in London a whileнедолго погостить в Лондоне
gen.stay in London a whileнедолго пробыть в Лондоне
Makarov.T. of LondonЛондонский Тауэр
Makarov.take a boat for Londonсесть на пароход, идущий в Лондон
Makarov.take a boat for Londonехать в Лондон пароходом
gen.take the road to Londonпоехать по дороге , ведущей в Лондон (to the North, etc., и т.д.)
Makarov.take one's ticket for a London trainкупить билет на лондонский поезд
Makarov.take one's ticket for a London trainкупить билет до Лондона
Makarov.take one's ticket to Londonкупить билет на лондонский поезд
Makarov.take one's ticket to Londonкупить билет до Лондона
gen.take ticket to Londonкупить билет до Лондона (на лондонский поезд)
Makarov.that airline provides daily service from New York to Londonэта авиалиния обеспечивает ежедневное сообщение между Нью-Йорком и Лондоном
gen.the accident caused a disrupter of the train service between London and Edinburghавария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургом
Makarov.the accident caused a disruption of the train service between London and Edinburghавария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургом
gen.the action takes place in Londonдействие пьесы происходит в Лондоне
gen.the ambassador flew from London to Parisпосол летел из Лондона в Париж самолётом
Makarov.the arrival in Londonприезд в Лондон
bank.the Borrower will pay at least 5 percent on the loan, and would pay 3 percentage points over the London interbank offered rate should Libor exceed 2 percentЗаёмщик будет выплачивать проценты по кредиту в размере 5 %, либо, если ставка ЛИБОР превысит 2 %, то в размере ЛИБОР + 3 % (контекстуальный перевод; Bloomberg)
Makarov.the bus goes to Londonавтобус идёт в Лондон
gen.the business that took me to Londonдело, которое привело меня в Лондон
gen.the campanile is the tallest church tower in Londonэта кампанила самая высокая колокольня в Лондоне
gen.the City of Londonлондонский Сити (an area in central London where there are many large banks and financial organizations, including the Bank of England and the stock exchange. The City has an area of about one square mile (about 2.5 square kilometres), and it is sometimes called ‘the Square Mile', especially in newspapers. Its name is sometimes used to mean people who work there and make financial decisions. There is a similar area in New York City called Wall Street: The City is optimistic about the outlook for inflation. a firm of City stockbrokers. LDOCE Alexander Demidov)
gen.the college of physicians in Londonлондонский медицинский факультет
Makarov.the company is based in Londonэта компания находится в Лондоне
Makarov.the delights of London night lifeпрелести ночной жизни Лондона
gen.the distance from here to Londonрасстояние отсюда до Лондона
Makarov.the doctor established a good practice in Londonдоктор приобрёл в Лондоне широкую практику
Makarov.the doctor established a good practice in Londonдоктор создал себе в Лондоне широкую практику
gen.the doctor established a good practice in Londonдоктор создал приобрёл в Лондоне широкую практику
Makarov.the Edinburgh office is linked up with the London office by computerофис в Эдинбурге соединён с лондонским через компьютер
Makarov.the firm will dispatch the goods to Londonфирма поставляет товары в Лондон
Makarov.the first London theatre to be illuminated with electricity was the Savoyпервым лондонским театром, в котором появилось электрическое освещение, был "Савой"
Makarov.the first London theatre to be illuminated with electricity was the Savoy, in 1870первым лондонским театром, в котором было электрическое освещение, стал в 1870 году Савой
Makarov.the first train to Londonпервый поезд в Лондон
Makarov.the first train to Londonпервый поезд до Лондона
Makarov.the Foreign Office in London has expressed surprise at these allegationsминистерство иностранных дел в Лондоне выразило своё удивление по поводу этих заявлений
Makarov.the foundation of London took place at an unknown dateгод основания Лондона неизвестен
lit.The Four Prentices of London"Четыре лондонских подмастерья" (1600?, комедия Томаса Хейвуда)
Makarov.the goods sailed from London yesterdayтовары были отправлены из Лондона вчера
Makarov.the goods were shipped at Londonтовар был погружен в Лондоне
lit.The Great Fire of London"Великий лондонский пожар" (1982, роман Питера Акройда)
gen.the Great Plague of LondonВеликая Чума (Victorian)
gen.the greyness of Londonсерые краски Лондона
Makarov.the heads of traitors were once stuck up on London Bridgeкогда-то на Лондонском мосту выставлялись головы предателей
gen.the Italian colony in Londonитальянская колония в Лондоне
Makarov.the Jaguar sped through outer London, trailed by the red Rover"Ягуар" мчался по окраинам Лондона, преследуемый красным "ровером"
Makarov.the left nosewheel detached from the aircraft during the takeoff from London Gatwick Airportлевое носовое колесо отвалилось при взлёте самолёта в лондонском аэропорту Гатуик
gen.the letter dates from Londonписьмо послано из Лондона
Makarov.the letter was dated from London at eight o'clock in the morningна письме было указано: Лондон, восемь утра
Makarov.the London-based arm of a Swiss bankлондонское отделение Швейцарского банка
gen.the London Contemporary Dance Theaterлондонский театр современного танца
gen.the London Court of International Arbitrationлондонский международный арбитражный суд (Yeldar Azanbayev)
gen.the London DungeonЛондонский Донжон (музей истории тюрем)
gen.the London experience for touristsлондонские впечатления для туристов (Aslandado)
Makarov.the London express steamed into Newcastle right on timeлондонский экспресс пришёл в Ньюкасл точно по расписанию
gen.the London Festival BalletЛондонский фестивальный балот
gen.the London groupлондонская группа (англ. художники во главе с У. Сикертом, находившиеся под влиянием франц. постимпрессионистов)
lit.The London Merchant, or The History of George Barnwell"Лондонский купец, или История Джорджа Барнвелла" (1731, драма Джорджа Лилло)
gen.the London Portobello is the biggest flea market in Europeлондонский Портобелло-самый большой "блошиный" рынок в Европе
gen.the London railway terminiжелезнодорожные вокзалы Лондона
Makarov.the London School of EconomicsЛондонская школа экономики (колледж Лондонского ун-та)
gen.the London School of EconomicsЛондонская школа экономики (колледж Лондонского университета)
gen.the London seasonлондонский светский сезон (май – июль)
gen.the London seasonлондонский светский сезон (май – июль)
Makarov.the lungs of Londonпарки и скверы Лондона и его окрестностей (букв.: лёгкие Лондона)
gen.the lungs of Londonзелёный массив Лондона
gen.the lungs of Londonпарки и скверы Лондона и его окрестностей
gen.the most densely populated and poverty stricken part of Londonнаиболее густонаселённые и бедные районы Лондона
Makarov.the National Film Theatre in London shows a wonderful variety of films but obviously has little of the atmosphere of the high streetНациональный кинотеатр в Лондоне показывает массу замечательных фильмов, но ему явно не хватает атмосферы центральной улицы города
Makarov.the National Film Theatre in London shows a wonderful variety of films but obviously has little of the atmosphere of the high street picture palaceНациональный кинотеатр в Лондоне показывает массу замечательных фильмов, но ему явно не хватает атмосферы центральной улицы города
Makarov.the next flight from London to Parisследующий рейс по маршруту Лондон-Париж
Makarov.the novel is set in London in the 1960sдействие романа разворачивается в Лондоне 1960-х годов
Makarov.the number of commuters to London has dropped by 100000число ездящих в Лондон на работу упало на 100 тыс. человек
Makarov.the only shop in London at which wearable gloves could be boughtединственный магазин в Лондоне, где можно купить приемлемые перчатки
gen.the outer fringe of Londonвнешняя граница Лондона
gen.the outer fringes of Londonвнешняя граница Лондона
Makarov.the people of Londonжители Лондона
gen.the plague broke out in London that summerв то лето в Лондоне разразилась эпидемия чумы
gen.the plague broke out in London that summerв то лето в Лондоне разразилась чума
Makarov.the play was first performed in London under the direction of Mr. Godfrey TearleВпервые пьесу поставил в Лондоне мистер Годфри Тирл
gen.the play was staged in Londonпьеса была поставлена в Лондоне
Makarov.the police ran the murderer down in Londonполиция настигла убийцу в Лондоне
Makarov.the proverbial London fogзнаменитый лондонский туман
Makarov.the proverbial London fogзнаменитые лондонские туманы
Makarov.the railway line to London had been electrifiedжелезнодорожная линия до Лондона была электрифицирована
Makarov.the rich tapestry of London lifeпёстрая картина лондонской жизни
Makarov.the river Thames discharges itself into the sea some miles east of LondonТемза впадает в море в нескольких милях к востоку от Лондона
Makarov.the River Thames flows through LondonТемза протекает через Лондон
gen.the road to Londonдорога в Лондон
gen.the scene changes from London to Parisместо действия переносится из Лондона в Париж
Makarov.the scene is laid in Londonдействие происходит в Лондоне
gen.the scene of the story, of a play, of a tale, etc. is laid in Londonдействие в рассказе и т.д. происходит события (рассказа и т.д.) разворачиваются в Лондоне (in a small town in Germany, etc., и т.д.)
gen.the scene is set in Londonдействие происходит в Лондоне
Makarov.the scene of the story is laid in Londonдействие романа происходит в Лондоне
gen.the scene of the story is laid in London, in ancient timesдействие романа происходит в Лондоне, в древние времена
Makarov.the scene of the story shifts to Londonместо действия рассказа переносится в Лондон
Makarov.the scene of the story takes us to Londonместо действия рассказа переносит нас в Лондон
Makarov.the scene of these events shifts to Londonместо действия этих событий переносится в Лондон
Makarov.the scene of these events takes us to Londonместо действия этих событий переносит нас в Лондон
Makarov.the scurry and the scramble of London lifeлихорадочная суета лондонской жизни
Makarov.the Senate of London Universityучёный совет Лондонского университета
gen.the ship is bound for Londonсудно направляется в Лондон
gen.the ship put in to Londonсудно шло в Лондон
Makarov.the shipment of apples was consigned to Londonгруз яблок был предназначен для отправки в Лондон
Makarov.the signpost says Londonна указателе написано "Лондон"
gen.the signpost says Londonуказатель показывает в сторону Лондона
gen.the signpost shows the way to Londonуказатель показывает дорогу на Лондон
lit.The smoke-filled pub rooms of London and Liverpool in the early sixties are as clear an image of England then as Scrooge's counting house or Heathcliffs craggy moors are of time past.Насквозь прокуренные пивные Лондона и Ливерпуля — столь же яркий образ Англии начала 60-х годов, сколь и контора Скруджа или вересковые холмы Хитклифа — образ былого. (Twenty-Five Years of Rock-and-Roll, 1979)
gen.the street has disappeared from the map of Londonэта улица исчезла с карты Лондона
Makarov.the streets of London blazed with bonfiresулицы Лондона были ярко освещены кострами
Makarov.the streets of London blazed with bonfiresкостры ярко освещали улицы Лондона
gen.the Thames flows through LondonТемза протекает через Лондон
Makarov.the thief was traced to Londonследы вора вели в Лондон
Makarov.the through portion for Londonэти вагоны следуют прямо до Лондона
gen.the through portion for Londonэти вагоны следуют прямо до Лондона
Makarov.the Tower of Londonлондонский Тауэр
Makarov.the Tower of London is a must for visitorsтуристы должны непременно посмотреть Лондонский Тауэр
gen.the Tower of London is a must for visitorsтуристы непременно должны посмотреть лондонский Тауэр
Makarov.the train connects with the one from Londonэтот поезд согласован по расписанию с лондонским поездом
gen.the train from London is comingпоезд из Лондона прибывает
Makarov.the train from London to Parisпоезд из Лондона в Париж
gen.the train goes to Londonпоезд идёт в Лондон
Makarov.the train goes to London without a stopпоезд идёт до Лондона без остановок
Makarov.the train is due in London at 5 a.m.поезд должен прибыть в Лондон в 5 утра
Makarov.the train is due in London at 5 a.mпоезд должен прибыть в Лондон в 5 утра по расписанию
gen.the train was timed to reach London at 8 a.m.поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра
Makarov.the troops were stationed near Londonвойска были размещены недалеко от Лондона
Makarov.the two maps of London correspond closelyэти две карты Лондона хорошо соответствуют друг другу
gen.the vessel proceeded to Londonсудно отправилось в Лондон
Makarov.the whole Londonвесь Лондон
Makarov.the whole of Londonвесь Лондон
Makarov.the whole of London knows itвесь Лондон это знает
zool.the Zoological Society of LondonЛондонское зоологическое общество (ZSL)
Makarov.there is a steady low-class labour drift into Londonимеется стабильный поток неквалифицированной рабочей силы в Лондон
gen.there is a steady low-class labour drift into Londonпостоянно идёт приток неквалифицированной рабочей силы в Лондон
gen.there is no question of him having been in London in 1958он никак не мог быть в Лондоне в 1958 г.
gen.there is nothing to keep me in Londonничто не держит меня в Лондоне
Makarov.there's a pub in North London which might help: the bung is named Scootна севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут
gen.there's a pub in North London which might help: the bung is named Scootна севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут
gen.there's nobody who could start me off in Londonв Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги
gen.these towns are equidistant from Londonэти города расположены на одинаковом расстоянии от Лондона
gen.they came up to London a week agoони приехали в Лондон неделю тому назад
gen.they held on for Londonони держали путь в Лондон
gen.they located themselves in Londonони поселились в Лондоне
gen.they located themselves in Londonони обосновались в Лондоне
gen.they took train to Londonони сели на поезд, идущий до Лондона
Makarov.they went up to Londonони поехали в Лондон
Makarov.they whisked him off to Londonони быстро перебросили его в Лондон
gen.this is London callingговорит Лондон (или кратно: London calling)
gen.this letter will catch the night mail to Londonэто письмо уйдёт с ночным лондонским поездом
gen.this map takes in the whole of Londonэто карта всего Лондона (В.И.Макаров)
gen.this plane goes to London twice dailyэтот самолёт делает ежедневно два рейса в Лондон
gen.this train conveys passengers to Londonэто пассажирский поезд в Лондон
Makarov.this train departs from London at 10.00поезд на Лондон отправляется в 10-00
gen.this train departs from London at 10.00 a.m.этот поезд отправляется из Лондона в 10.00 часов утра
gen.this train goes to Londonэтот поезд идёт в Лондон
gen.this was when sushi began to appear on restaurant menus in Londonэто было время, когда суши ещё только-только появились в Лондоне
Makarov.to the east of Londonк востоку от Лондона
Makarov.to the south of Londonк югу от Лондона
Makarov.Tower of LondonЛондонский Тауэр
gen.the Tower of LondonТауэр (старинная крепость на берегу реки Темзы в Лондоне)
gen.Transport for LondonДепартамент транспорта Лондона (slitely_mad)
gen.up in Londonв Лондоне
gen.up in Londonв Лондон
gen.via Londonчерез Лондон
Makarov.Walker had arrived in London. His face was in every print shopУокер прибыл в Лондон. Его изображение красовалось в каждом магазине гравюр и эстампов
gen.wanted accommodation for a married couple with small children in Londonсупруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондоне (объявление)
gen.we are driving back to London tonightмы возвращаемся обратно в Лондон сегодня вечером (Alex_Odeychuk)
Makarov.we flew "Tourist" to Londonмы летели в Лондон туристическим классом
gen.we had the whole family up to our home in Londonмы приглашали всю семью к себе в Лондон
gen.we had the whole family up to our home in London to see the Queens crowningмы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевы
gen.we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everythingу нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё
gen.what is on in London this spring?что идёт какие пьесы этой весной в Лондоне?
gen.where did you stay when you went to London?где вы останавливались, когда ездили в Лондон?
gen.within a few miles of Londonв нескольких милях от Лондона
gen.within 50 miles of Londonв 50 милях от Лондона
gen.write to Londonписать в Лондон (to some little town, etc., и т.д.)
vulg.you could ride bare-arse from London on itо ноже чрезвычайно тупой
Makarov.you may easily reach London in a day from hereотсюда вы можете легко добраться до Лондона за день
gen.you will find it in London, if anywhereэто вы нигде не найдёте, кроме как в Лондоне
gen.you will find it in London, if anywhereесли это вообще можно найти, то только в Лондоне
Showing first 500 phrases