DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Rhetoric containing I | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all I can say isвсё, что я могу сказать, так это то, что (CNN Alex_Odeychuk)
are – and I quote -цитирую (Alex_Odeychuk)
as a thinking person, I seeкак человек думающий, я понимаю, что (Alex_Odeychuk)
be confident in that from what I am witnessingбыть уверенным в этом, исходя из того, что вижу своими глазами (Alex_Odeychuk)
besides, I thinkкроме того, я думаю, что (Alex_Odeychuk)
but I can tell youоднако могу заявить со всей ответственностью, что (Alex_Odeychuk)
can I make it any more obvious?что может быть очевиднее? (Alex_Odeychuk)
can I make it any more obvious?что может быть ещё очевиднее? (Alex_Odeychuk)
can I make it any more obvious?что может быть более очевидным? (Alex_Odeychuk)
from my experience I can tell you thatисходя из своего опыта могу сказать, что (Alex_Odeychuk)
from what I've seen so farиз того, что я видел (Alex_Odeychuk)
from what I've seen so farиз того, что я успел видеть (англ. словосочетание заимствовано из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
I am at a loss of wordsу меня нет слов (to describe how ... – ..., чтобы описать, как ...; CNN Alex_Odeychuk)
I am inclined to think from my own experience thatисходя из собственного опыта, склонен считать, что (Alex_Odeychuk)
I betспорим, что (Alex_Odeychuk)
I can say without any doubt thatмогу сказать со всей уверенностью, что (Alex_Odeychuk)
I cannot recall the detailsне могу вспомнить все подробности (Alex_Odeychuk)
I can't believe my eyes!святые угодники! (выражение для передачи сильного удивления: Святые угодники! Разве можно так писать программный код?! Alex_Odeychuk)
I'd like to inform you thatхочу сказать, что (Alex_Odeychuk)
I'd like to punch him in the face, I'll tell you thatговорю вам, у меня руки так и чешутся дать ему в морду (Alex_Odeychuk)
I do mean monthsв прямом смысле слова – месяцы (Alex_Odeychuk)
I do mean monthsреально – месяцы (Alex_Odeychuk)
I do not have an iota of doubt thatне сомневаюсь ни на йоту, что (Alex_Odeychuk)
I don't care who is provoking whomне важно кто кого провоцирует (I don't care who is provoking whom, what matters to me is that there is peace. theguardian.com Alex_Odeychuk)
I don't have regretsя ни о чём не жалею (Alex_Odeychuk)
I don't have the answerу меня нет ответа (CNN Alex_Odeychuk)
I don't know what they're smokingя не знаю, что они курят (Washington Post Alex_Odeychuk)
I don't think there are words to communicate the situationне думаю, что найдутся подходящие слова, чтобы описать сложившуюся ситуацию (cnn.com Alex_Odeychuk)
I don't want to get into thatдавай не будем забуриваться в этом направлении (Alex_Odeychuk)
I don't want to get into thatне хочу вдаваться в подробности на этот счёт (Alex_Odeychuk)
I fear thatбоюсь, что (Alex_Odeychuk)
I go through the roofэто выводит меня из себя (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
I guessполагаю (Alex_Odeychuk)
I guessполагаю, что
I have no compassion for themдумаю, что так им и надо (Alex_Odeychuk)
I have to think about thatнад этим надо подумать (Alex_Odeychuk)
I have to think about thatнадо подумать (Alex_Odeychuk)
I have to warn youдолжен предупредить (I have to warn you: the research isn't finished yet and we are a long way from drawing conclusions – Должен предупредить: исследование пока ещё не закончено, до выводов далеко Alex_Odeychuk)
I hope so but I won't hold out much hopeнадеюсь на это, но не особо (Alex_Odeychuk)
I just cannot believe thatпросто не могу поверить, что (Alex_Odeychuk)
I know of no painless surgeryбезболезненных хирургических операций не бывает (Alex_Odeychuk)
I know that it is a big "if"знаю, это большой вопрос (Alex_Odeychuk)
I learned from experience thatна собственном опыте узнал, что (Alex_Odeychuk)
I love it!обожаю это! (Alex_Odeychuk)
I'm by no means convinced thatя далек от убеждения, что (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
I'm flying to you, not feeling my feet beneath meк тебе лечу я, под собою ног не чуя (Alex_Odeychuk)
I'm hopefulнадеюсь, что (There's a lot more that we don't know than what we do know. I'm hopeful the government will learn exactly how this was perpetrated on us and what is the full scope of the damage. Alex_Odeychuk)
I'm in disbeliefне могу поверить (в то, что произошло Alex_Odeychuk)
I'm not alone in this viewя не одинок в своих оценках (Alex_Odeychuk)
I'm not disagreeing with the factя не отрицаю, что (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
I'm not impressedменя не впечатлило (Alex_Odeychuk)
I'm not willing to sayне хочу сказать, что (Alex_Odeychuk)
I'm OK with itя не против этого (Alex_Odeychuk)
I'm on a rollсчастье есть (Alex_Odeychuk)
I'm so bummedмне так больно (Alex_Odeychuk)
I'm so bummedмне так жаль (Alex_Odeychuk)
I'm totally shocked to be quite frankчестно говоря, я в полном шоке (Financial Times Alex_Odeychuk)
I'm wonderingмне интересно (Alex_Odeychuk)
I meanя хочу сказать, что (Alex_Odeychuk)
I mean that very seriouslyя говорю это вполне серьёзно (англ. словосочетание взято из новостного сообщения CNN Alex_Odeychuk)
I mean, we're just notот слова совсем (CNN, 2020: As a country, when you compare us to other countries, I don't think you can say we're doing great. I mean, we're just not. Alex_Odeychuk)
I need some space around thisмне надо над этим какое-то время подумать (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
I ought to say at this point thatдолжен здесь сказать, что (Alex_Odeychuk)
I protected this secret almost to my graveедва не унёс этот секрет с собой в могилу (CNN Alex_Odeychuk)
I say that without any irony or jokeговорю это без иронии и шуток (Alex_Odeychuk)
I shouldn't have been such a wise guyя не должен был вести себя как какой-то умник (Alex_Odeychuk)
I shouldn't have been such a wise guyне надо было мне мудрствовать лукаво (Alex_Odeychuk)
I thinkмне кажется, что (Alex_Odeychuk)
I thought this was the end of my lifeя подумал, что мне пришёл конец (Alex_Odeychuk)
I've always believed thatвсегда считал, что (англ. словосочетание заимствовано из новостного сообщения BBC News Alex_Odeychuk)
I want to make it perfectly clear thatхочу чётко заявить со всей ответственностью, что (Alex_Odeychuk)
I want to make it perfectly clear thatхочу чётко и однозначно заявить, что (Alex_Odeychuk)
I was wondering if you couldхотел спросить, не могли бы вы (Alex_Odeychuk)
I was wondering if you couldхотел спросить, вам будет не трудно (Alex_Odeychuk)
I wasn't sold on that sales pitchмне в это с трудом верится (= я не доверяю подобным заявлениям Alex_Odeychuk)
I wonder if context will help you decide?большой вопрос: поможет ли вам контекст принять правильное решение? (Alex_Odeychuk)
if I'm wrong, show we where I'm wrong. And there was silenceесли я не прав, скажите мне, где я не прав. В ответ было молчание (англ. словосочетание взято из новостного сообщения Fox News Alex_Odeychuk)
is there something I'm missing?я что-то пропустил? (Alex_Odeychuk)
it's no secret that I think thatни для кого не секрет моё мнение о том, что (NBC News Alex_Odeychuk)
sometimes I thinkиногда мне кажется, что (Alex_Odeychuk)
that was the point I was trying to makeэто то главное, что я пытался донести (Alex_Odeychuk)
there are things I wouldn't ask people to do that I wouldn't do myselfя не буду просить других сделать то, что не стал бы делать сам на их месте (Racing Post, UK, 2019 Alex_Odeychuk)
trust me, I know what I'm doingдоверься мне, я знаю, что делаю
what more can I say?что я могу ещё сказать? (Alex_Odeychuk)
what more can I say?что я могу к этому добавить? (Alex_Odeychuk)