DictionaryForumContacts

   English
Terms containing I guess | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Игорь Мигall right, I guess that'll do.ладно, и так сойдёт (Ладно, и так сойдёт >>> All right, I guess that'll do. /// TMT (2016)M.Berdy)
gen.as near as I can guessнасколько я могу догадываться
gen.as near as I can guessнасколько я могу догадаться
inf.as near as I can guessнасколько я могу судить (george serebryakov)
gen.as near as I can guessкак я могу предположить
gen.at a shrewd guess, I'd say she is going to leave her jobДумаю, не ошибусь, если скажу, что она собирается уволиться с работы
gen.from his appearance I should guess his age at 40судя по внешности, ему лет сорок
gen.Guess what I didДогадайтесь, что я сделал (Taras)
inf.Guess who I met!догадайся кого я повстречал (Andrey Truhachev)
inf.Guess who I met!угадай кого я встретил (Andrey Truhachev)
inf.I bet you can't guessСпорим, вы не угадаете (e.g. I bet you can't guess how old he is.)
inf.I bet you can't guessвы ни за что не догадаетесь (e.g. I bet you can't guess what I'm doing!)
Makarov.I can guess your answerя предвижу ваш ответ
gen.I can only guess his reasonя могу только догадываться о том, почему он так поступил
gen.I can only guess the reasons for his conductя могу только догадываться о причинах его поведения
gen.I can't guessума не приложу (Anglophile)
gen.I couldn't guess his reactionя не мог предугадать, как он отреагирует
gen.I give you three guessesесли с трёх раз не угадаешь – проиграл
gen.I give you three guessesможешь угадывать до трёх раз
gen.I give you three guessesесли с трёх раз не отгадаешь – проиграл
gen.I got a pink slip today. I guess I had it comingСегодня мне вручили уведомление о том, что я уволен. Так оно и должно было случиться (cnlweb)
gen.I guessя полагаю
inf.I guessвроде ("How are you feeling?" – "Okay, I guess." Pickman)
Игорь МигI guessтипа как
Игорь МигI guessможно сказать
inf.I guessда вроде ("How are you feeling?" "Okay, I guess. ")
gen.I guessнадо полагать (linton)
inf.I guessТа да (andreon)
inf.I guessпо ходу дела (q3mi4)
inf.I guessнаверное (q3mi4)
rhetor.I guessполагаю, что
rhetor.I guessполагаю (Alex_Odeychuk)
Игорь МигI guessкак говорится
Игорь МигI guessнадо думать
Игорь МигI guessмне кажется
Игорь МигI guessкажется
Игорь МигI guessпохоже, что
Игорь МигI guessнаверно
Игорь МигI guessтипа
nonstand.I guessзнать (Супру)
Игорь МигI guessкак мне кажется
Игорь МигI guessвидимо
Игорь МигI guessтак сказать
gen.I guessя думаю
amer.I guess that he is really illпо-моему, он действительно болен (you are right, you will want to rest after your long journey, etc., и т.д.)
amer.I guess that he is really illя думаю, он действительно болен (you are right, you will want to rest after your long journey, etc., и т.д.)
amer.I guess he's a basket caseпо-моему он психопат (Yeldar Azanbayev)
gen.I guess I need a little more rabbit foodя думаю, что мне надо больше есть зелени (Taras)
inf.I guess I'm going outпойду-ка я прогуляюсь (Alex_Odeychuk)
gen.I guess it's going to rainмне кажется, сейчас пойдёт дождь
Makarov.I guess I've just the right amount of brains for thatуверен, что мозгов мне на это хватит
inf.I guess soдумаю, да (q3mi4)
gen.I guess soда, наверное (Супру)
inf.I guess soнаверно (q3mi4)
gen.I guess soпожалуй, да (Супру)
gen.I guess soскорее всего (Супру)
gen.I guess soпохоже на то (linton)
Makarov.I guess that he'll be lateдумаю, что он опоздает
Makarov.I guess there's a straight flush against meпохоже, против меня стрейт- флешь
quot.aph.I guess this means that you and me were meant to beдумаю, это означает, что нам с самого начала суждено было быть вместе (Alex_Odeychuk)
scient.I guess three of the areя полагаю, что три из ... являются ...
gen.I guess we got it lickedя думаю, что у нас все на мази (Taras)
gen.I guess we shall miss the trainдумаю, что мы опоздаем на поезд
gen.I guess we shall see him soonдумаю, что мы скоро увидим его
Makarov.I guess we've got to take his story on trustя думаю, что нам придётся принять его рассказ на веру
inf.I guess you get that a lotтебе, наверное, всё это говорят (SirReal)
gen.I guess you're one smart appleты слишком умный, как я посмотрю (ssn)
gen.I know not, neither can I guessя не знаю и догадаться я тоже не могу
Makarov.I realized that the subject is sufficiently obscure for your guess to be as good as anybody'sя понял, что этот предмет достаточно сложен, и твоя догадка будет настолько же верной, насколько и любая другая
gen.I should guess his age at fortyя дал бы ему лет сорок
gen.I would guess his age atя бы дал ему лет (Anglophile)
gen.I would guess his age atна вид ему лет (Anglophile)
gen.I would not guess it from her appearanceпо её внешнему виду этого не скажешь
gen.I wouldn't venture a guessдаже не рискну предположить
gen.if I were to guess thatесли предположить, что (chilin)
idiom.I'll give you three guessesугадайте с трёх раз (Alexander Oshis)
idiom.I'll give you three guesses, and the first two don't countугадайте с одного раза (Alexander Oshis)
gen.I'm not a good guessя недогадлив
inf.well, I guess you know bestну, вам виднее