DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Honest | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
proverba ragged coat may cover an honest man contrast: s she loves the poor well but cannot abide beggars a poverty is no crimeбедность не порок
idiom.after an honest day's workпосле трудов праведных (VLZ_58)
gen.an honest attemptчестная попытка
gen.an honest attemptдобросовестные усилия
Makarov.an honest countenanceоткрытое лицо
gen.an honest countenanceчестное лицо
gen.an honest effortчестная попытка
gen.an honest effortдобросовестные усилия
Makarov.an honest faceчестное лицо
gen.an honest faceоткрытое лицо
gen.an honest fellowдобрый малый
gen.an honest girlцеломудренная девушка
gen.an honest girlчестная девушка
gen.an honest girlпорядочная девушка
Makarov.an honest hater is often a better fellow than a cool friendоткрытый враг часто лучше, чем равнодушный друг
Makarov.an honest judgeнеподкупный судья
gen.an honest livingчестный заработок
gen.an honest livingчестно заработанные средства к существованию
gen.an honest livingчестно заработанное
gen.an honest manчестный человек
gen.an honest manпорядочный человек
saying.an honest man's word's as good as his bondмужик сказал-мужик сделал (Andrey Truhachev)
gen.an honest piece of workдобросовестно выполненная работа
proverban honest tale goes faster plainly toldпрямая улица короче кривой
proverban honest tale goes faster plainly toldпрямая улица лучше кривой
proverban honest tale goes faster plainly toldнедолго думано, да хорошо сказано
proverban honest tale goes faster plainly toldсамое лучшее – прямо и просто сказанное слово
proverban honest tale goes faster plainly toldпрямая улица быстрее к цели приведёт
proverban honest tale speeds best, being plainly toldне долго думано, да хорошо сказано (дословно: Самое лучшее-прямо и просто сказанное слово)
gen.an honest-to-God misapprehensionдобросовестное заблуждение
gen.an honest-to-goodnessдобросовестное заблуждение
gen.an honest-to-goodness misapprehensionдобросовестное заблуждение
gen.an honest wifeдобродетельная жена
gen.an honest wifeверная жена
Makarov.as honest a man as ever broke breadпорядочнейший человек
Makarov.as honest a man as ever broke breadчестнейшая душа
Makarov.as honest a man as ever broke breadчестнейший человек
Makarov.as honest a man as ever livedчестнейший человек
Makarov.as honest a man as ever livedчестнейшая душа
Makarov.as honest a man as ever livedпорядочнейший человек
gen.as honest a man as ever livedпорядочнейший человек (as ever broke bread, as ever trod on earth)
Makarov.as honest a man as ever trod on earthчестнейшая душа
Makarov.as honest a man as ever trod on earthпорядочнейший человек
Makarov.as honest a man as ever trod on earthчестнейший человек
gen.as I am an honest manкак честный человек
Makarov.ascription of their failure to lack of money is not honestотносить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно
gen.at least you are honest why you want the moneyты, по меньшей мере, честно заявил, на что тебе нужны деньги
gen.be brutally honestрезать правду-матку (Albonda)
gen.be brutally honestрезать правду-матку (Albonda)
gen.be completely honestесли уж быть до конца откровенным (Taras)
gen.be completely honestесли уж быть совсем откровенным (Taras)
psychol.be completely honest with myselfбыть полностью честным с самим собой (Alex_Odeychuk)
gen.be honest...честно говоря
gen.be honestпрямо скажем
gen.be honestбыть честным
Makarov.be honest about somethingбыть искренним относительно (в чём-либо; чего-либо)
Makarov.be honest about somethingбыть честным относительно (в чём-либо; чего-либо)
gen.be honest, I was wrongчестно говоря, я ошибся
Makarov.be honest in somethingбыть искренним относительно (в чём-либо; чего-либо)
Makarov.be honest in somethingбыть честным относительно (в чём-либо; чего-либо)
gen.be honest in one's repentanceискренне раскаиваться
gen.be honest in one's repentanceбыть искренним в раскаянии
gen.be honest to convictionsбыть верным убеждениям
gen.be honest to oneselfбыть честным перед собой
Gruzovikbe honest to oneselfбыть честным перед собой
gen.be honest to one's principlesбыть верным принципам
gen.be honest to one's principlesбыть верным своим убеждениям
Makarov.be honest withбыть честным с (someone – кем-либо)
gen.be honest withскажу честно (someone); I'll be honest with you arturmoz)
Makarov.be honest with someone about somethingбыть искренним с кем-либо в отношении (чего-либо)
gen.be honest with oneselfбыть честным перед самим собой
gen.be honest with oneselfне обманывать себя
gen.be honest with youчестно говоря (It's a tough call, to be honest with you. ART Vancouver)
gen.be perfectly honestесли уж быть до конца откровенным (Taras)
idiom.be perfectly honestположа руку на сердце (VLZ_58)
idiom.be perfectly honestесли быть предельно откровенным (VLZ_58)
idiom.be perfectly honestесли говорить начистоту (VLZ_58)
idiom.be perfectly honestесли уж быть до конца честным (VLZ_58)
idiom.be perfectly honestесли говорить без обиняков (VLZ_58)
idiom.be perfectly honestоткровенно говоря (VLZ_58)
gen.be perfectly honestесли уж быть совсем откровенным (Taras)
inf.be quite honest about itговоря начистоту
inf.be quite honest about itговоря чистосердечно
gen.be quite honest about itоткровенно говоря
gen.be totally honestесли уж быть до конца откровенным (Taras)
gen.be totally honestесли уж быть совсем откровенным (Taras)
gen.be unbelievably kind and honestбыть невероятно добрым и честным
gen.be unbelievably kind and honestбыть невероятно добрым и честным
gen.believe him an honest manсчитать его честным человеком (him one's father, this woman a true friend of the family, etc., и т.д.)
gen.born of poor but honest parentsрождён от бедных, но почтенных родителей
gen.brutally honestпредельно откровенный (diyaroschuk)
gen.brutally honestпредельно честный (atheistd)
gen.call on all honest people to support peaceпризывать всех честных людей отстаивать дело мира
gen.conduct unworthy of an honest manповедение, не приличествующее честному человеку
gen.drubbed with a good honest cudgelотколоченный на все корки
gen.earn an honest livelihoodчестно трудиться (bigmaxus)
gen.earn an honest livelihoodжить честным трудом
gen.earn an honest livelihoodчестно добывать средства к существованию (bigmaxus)
gen.earn an honest livelihoodчестно зарабатывать на жизнь (bigmaxus)
gen.earn an honest pennyчестно заработать
Makarov.Edward's conduct was throughout honest and aboveboardповедение Эдварда было во всех отношениях честным и открытым
gen.fatten with the honest man's labourнаживаться насчёт труда честного человека
gen.give an honest answerдать честный ответ
gen.give an honest answerответить правдиво
gen.give an honest opinionоткровенно выразить своё мнение
gen.good honest foodхорошая простая пища
gen.have a name for honesty to have the name of being honestславиться честностью
Makarov.have the name of being honestславиться честностью
Makarov.he always considered her an honest personон всегда считал её честным человеком
gen.he believes him to be an honest manон считает его честным человеком
gen.he believes him to be an honest manон считает его за честного человека
gen.he considers him an honest manон считает его честным человеком
gen.he considers him an honest manон считает его за честного человека
Makarov.he described a situation in an honest flat-footed wayон честно и откровенно описал сложившуюся ситуацию
Makarov.he described a situation in an honest flat-footed wayон честно, откровенно и без прикрас описал сложившуюся ситуацию
gen.he had a reputation of being honest and wise in his dealingsу него была репутация честного и мудрого в делах человека
gen.he had an honest flat-footed way of saying a thingон всегда выражался ясно и недвусмысленно
gen.he has such an honest way with himон умеет внушить доверие
gen.he is a fundamentally honest personпо сути своей он честный человек
Makarov.he is always scrupulously honestон всегда безупречно честен
gen.he is an absolutely honest manон безусловно честный человек
gen.he is an honest man through and throughон в высшей степени честный человек
gen.he is an honest man throughoutон безукоризненно честный человек
gen.he is an honest man withalк тому же он очень честный человек
gen.he is an honest soulон честный человек
Makarov.he is honest about this matter with usон честен с нами по поводу этого дела
Makarov.he is not an honest personон нечестный человек
Makarov.he is not honestон нечист на руку
gen.he is not so honest as he pretendsон не такой уж честный, как хочет казаться
gen.he looks like an honest manон производит впечатление порядочного человека
gen.he looks like an honest a clever, etc. manу него вид честного и т.д. человека
gen.he plies an honest tradeон зарабатывает на хлеб честным трудом
Makarov.he seemed to be an honest manон производил впечатление честного человека
Makarov.he stood up for her and said he had always found her to be honestон поддержал её, сказав, что всегда считал её честным человеком
Makarov.he strikes me as an honest manон мне кажется честным человеком
gen.he stuck up for her and said he had always found her to be honestон поддержал её, сказав, что всегда считал её честным человеком
gen.he was an honest man who had no frills, no nonsense about himон был простым человеком без всякой манерности, без всей этой ерунды
gen.he was honest in all his dealingsон был честен во всех своих делах
gen.he was in essence an honest personв сущности, он был честным человеком
gen.his acts stamp him as an honest manего поступки характеризуют его как честного человека
gen.his conduct was throughout honest and aboveboardего поведение было во всех отношениях честным и открытым
dipl.Honest Abeчестный Эйб (прозвище Линкольна)
hist.Honest Abeчестный Эйб
gen.honest about somethingчестный в отношении (чего-то)
dipl.Honest Abrahamчестный Авраам (прозвище Линкольна)
hist.Honest Abrahamчестный (прозвище Линкольна)
gen.Honest Ads ActЗакон о честной рекламе (ria.ru aldrignedigen)
book.honest amazementнепритворное изумление ('He melted away, and Gussie stared at me in honest amazement.' (P.G. Wodehouse) – с непритворным изумлением ART Vancouver)
mil.honest analysisчестный анализ
lawhonest and reasonable beliefдобросовестное и обоснованное предположение
gen.honest answerчестный ответ (D. Zolottsev)
Gruzovik, humor.honest as the day is longкак стёклышко
Gruzovik, humor.honest as the day is longкак стёклышко чистый
gen.honest assessmentобъективная оценка (fluggegecheimen)
lawhonest attitudeчестное отношение
gen.honest average playgoerрядовой неискушённый зритель
Makarov.honest brokerчестный маклер (прозвище Бисмарка)
polit.honest brokerпримиритель (bigmaxus)
slang, Makarov.honest brokerсваха
slang, Makarov.honest brokerсват
polit.honest brokerпосредник (bigmaxus)
gen.honest brokerдобросовестный посредник (grafleonov)
Makarov.honest broker is a sobriquet for the German statesman Bismarck"честный маклер" – прозвище немецкого государственного деятеля Бисмарка
mil.honest characterчестный характер
gen.honest chroniclerобъективный историк
gen.honest chroniclerбеспристрастный летописец
gen.honest citizenчестный гражданин (Protosaider)
gen.honest citizenзаконопослушный гражданин (Protosaider)
law, pathol.honest concurrent useодновременное добросовестное использование
lawhonest concurrent useдобросовестное последующее использование
jarg.honest confessionчистуха (Супру)
gen.honest confessionчистосердечное признание
gen.honest corporate executiveчестный работник корпорации (архетипический персонаж в художественном произведении Alexey Lebedev)
gen.honest dealingчестное поведение
busin.honest debtorдобросовестный должник (алешаBG)
tech.honest dieправильная кость
lawhonest doubtдобросовестное сомнение
Makarov.honest employmentчестное занятие
EBRDhonest entrepreneurдобросовестный предприниматель
econ.honest entrepreneurчестный предприниматель
mil., WMDhonest, ethics, accountability, respect, trust, and supportчестность, соблюдение этических норм, подотчётность, уважение, доверие и поддержка
gen.honest faceвесёлое лицо
gen.honest faceоткрытое лицо
busin.honest feedbackмаксимально правдивый ответ (в ходе опроса translator911)
obs.honest folkчестной народ (Sergei Aprelikov)
cryptogr.honest functionчестная функция
gen.honest goodsнатуральная продукция (не суррогат)
gen.honest goodsдоброкачественные товары
amer., polit.honest graftчестная коррупция (использование политического поста для личного обогащения без прямого нарушения закона)
amer., inf.honest Indian!ей-богу
amer., inf.honest Indian!честное слово!
amer., inf.honest Injun!ей-богу
gen.honest Injunчестное слово
Gruzovikhonest intentionsчистые намерения
gen.honest Johnпростофиля
mil.Honest JohnОнест Джон (ракета)
gen.honest Johnбаллистическая ракета "онест джон" (Honest John)
mil., artil., USAHonest Johnнеуправляемый реактивный снаряд "Онест Джон" класса "земля-земля"
gen.honest Johnпростой честный парень
mil.Honest John launcherПУ ракеты Онест Джон
mil.Honest John rocketракета Онест Джон
Makarov.honest judgeнеподкупный судья
lawHonest Leadership and Open Government ActЗакон о честном руководстве и открытом правительстве (США Oles Usimov)
lawhonest manчестный человек
automat.honest materialдоброкачественный материал
Makarov.honest meansчестные средства
Makarov.honest meansзаконные средства
gen.honest men marry soon, wise men not at allчестные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще
Gruzovikhonest-mindedчестный
gen.honest mistakeискренняя ошибка (vonKern)
gen.honest mistakeневинная ошибка (scherfas)
gen.honest mistakeнепреднамеренная ошибка (grafleonov)
lawhonest mistakeдобросовестное заблуждение
gen.honest mistakeчестная ошибка (ошибка, совершенная не по халатности или злому умыслу scherfas)
busin.honest moneyчестные деньги
gen.honest nameдоброе имя
cryptogr.honest participantчестный участник
cryptogr.honest partyчестный участник
Makarov.honest piece of workдобросовестно выполненная работа
gen.honest politicianчестный политик
patents.honest practicesчестные обычаи
adv.honest priceсправедливая цена
math.honest processсобственный процесс
fig.of.sp.honest ratingгамбургский счёт (Leonid Dzhepko)
gen.honest reasonуважительная причина (TaylorZodi)
commer.Honest SIGNЧестный ЗНАК (Chestny ZNAK: Mandatory transfer to the Honest SIGN system of information about all operations with marked goods – from production to sale Cratos)
gen.honest sweatтрудовой пот
proverbhonest tale speeds best, being plainly toldсамое лучшее – прямо и просто сказанное слово
proverbhonest tale speeds best, being plainly toldне долго думано, да хорошо сказано
relig.honest titheчестная уплата десятины
inf.honest to a faultчестный (чересчур, слишком, во вред чему-либо chronik)
gen.honest to godбеззаветный
inf.honest to Godбогом клянусь (Honest to God,I didn't take your wallet! Val_Ships)
inf.honest to Godбог мне свидетель (I didn't mean to hurt him, honest to God I didn't! Val_Ships)
inf.honest to Godистинная правда (Honest to God, I didn't know it was yours! Val_Ships)
amer.honest to Godклянусь!
amer.honest to Godпо чести говоря
amer.honest to Godдействительно
gen.honest to godискренний
gen.honest to godкристально честный
gen.honest to godот всей души
gen.honest to godполный
gen.honest to godположа руку на сердце (scherfas)
gen.honest to goodness!честное слово!
gen.honest to goodnessискренний
gen.honest to goodnessот всей души
gen.honest to goodnessполный
amer.honest to goodnessдействительно
amer.honest to goodnessпо чести говоря
amer.honest to goodnessклянусь!
gen.honest to goodnessкристально честный
gen.honest to goodnessбеззаветный
gen.honest-to-Godискренний
gen.honest-to-Godкристально честный
gen.honest-to-Godот всей души
gen.honest-to-Godнастоящий (Taras)
gen.honest-to-Godбеззаветный
inf.honest-to-Godсамый что ни на есть (It is the honest-to-God truth! – Это самая что ни на есть правда! Adamodeus)
gen.honest-to-Godнормальный (- Does this place come with a shower? I mean a real, live, honest-to-God shower with running water? Taras)
gen.honest-to-Godполный
gen.honest-to-goodnessбеззаветный
gen.honest-to-goodnessот всей души
gen.honest-to-goodnessискренний
inf.honest-to-goodnessвсамделишный (Anglophile)
gen.honest-to-goodnessнастоящий (Ремедиос_П)
gen.honest-to-goodnessсамый настоящий (Ремедиос_П)
gen.honest-to-goodnessполный
gen.honest-to-goodnessкристально честный
inf.honest-to-johnчестно говоря (Oleg Sollogub)
inf.honest-to-johnнастоящий (Oleg Sollogub)
gen.honest trueпреданный
gen.honest trueверный
gen.honest truthчистая правда
gen.honest truthнеприкрашенная истина
gen.honest weightправильный вес (без обвеса)
winemak.honest wineкачественное вино, не имеющее изъянов и пороков
gen.honest woolчистая шерсть
gen.I am sure that he is honestя уверен в его честности
gen.I am sure that he is honestя убеждён в его честности
gen.I couldn't help it, honestей-Богу, я ничего не мог с этим поделать
inf.I shall be honest with youскажу вам откровенно, не буду скрывать
inf.I shall be honest with youя буду с вами искренен
gen.I shall be honest with youскажу вам прямо
gen.I shall be honest with youскажу вам чистосердечно
inf.I shall be honest with youя буду с вами откровенен
gen.I shall be honest with youя скажу вам прямо
Makarov.I stood up for him and said I had always found him to be honestя поддержал его, сказав, что всегда считал его честным человеком
Makarov.I stuck up for him and said I had always found him to be honestя поддержала его, сказав, что всегда считала его честным человеком
gen.I took him to be an honest manя принял его за честного человека
gen.I took him to be an honest manон мне показался честным человеком
gen.I will warrant him a perfectly honest manручаюсь, что он совершенно честный человек
idiom.I would rather be an honest sinner than a lying hypocrite.лучше быть искренним грешником, чем лицемерным ангелом (dict.cc Andrey Truhachev)
inf.if I am honestобъективности ради (VLZ_58)
inf.if I am honestчестно говоря (VLZ_58)
gen.if I'm honestесли быть честным (reverso.net Aslandado)
gen.if we're honestоткровенно говоря (SirReal)
gen.if we're honestесли быть откровенными (SirReal)
gen.if we're honestесли быть честными (SirReal)
gen.if we're honestпо-честному (SirReal)
gen.if we're honestесли говорить честно (SirReal)
gen.if we're honestпо правде говоря (SirReal)
gen.if we're honestчестно говоря (SirReal)
gen.if you want my honest opinionя, по правде говоря ... (Супру)
inf.if you want my honest opinionесли честно, то ... (Супру)
gen.if you want my honest opinionесли тебе хочется знать, что я на самом деле думаю ... (Супру)
Makarov.I'll warrant him an honest fellowя поручусь за его честность
Makarov.I'll warrant him an honest fellowручаюсь, что он честный человек
gen.I'll warrant him an honest fellowручаюсь, что он честный человек, я поручусь за его честность
gen.in a fit of honest warmthв припадке откровенности
gen.in a good and honest mannerкачественно и добросовестно (контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk)
gen.in an honest mannerдобросовестно (Alex_Odeychuk)
gen.in these honest daysв эти прекрасные дни
gen.insistently groundlessly, falsely, unjustifiably, etc. claim to be an honest manупорно и т.д. претендовать на то, что ты честный человек (a gentleman, the best tennis player in the school, the owner of the land, the only person to know it, etc., и т.д.)
gen.insistently groundlessly, falsely, unjustifiably, etc. claim to be an honest manупорно и т.д. заявлять, что ты честный человек (a gentleman, the best tennis player in the school, the owner of the land, the only person to know it, etc., и т.д.)
gen.Intellectually honestтрезвомыслящий (Franka_LV)
gen.intellectually honestтрезвомыслящий, взвешенный, с чистотой помыслов (tar)
gen.it argues him an honest manэто доказывает, что он честный человек
gen.it argues him to be an honest manэто доказывает, что он честный человек
gen.it doesn't always pay to be honestне всегда выгодно быть честным
gen.it was an honest mistakeя не нарочно (SirReal)
gen.it wouldn't be honest to her memoryэто было бы нечестно перед памятью о ней
proverbit's time for honest folks to be abedпора и честь знать (used to mean: it is time decently to go. often said before starting to leave someone's home, a party)
gen.keep honestдержать в напряжении (The striker mixed up his shots to keep the goalie honest SirReal)
gen.keep honestпроявлять требовательность (контекстный перевод temcat)
gen.keep honestне дать соврать (to manage to make someone behave honestly and fairly and tell the truth: I love to tell about our vacations, and my wife is usually with me to keep me honest. thefreedictionary.com SirReal)
gen.keep honestне давать расслабиться (Starting this season with Chelsea as opposition will do a lot to keep Arsenal honest SirReal)
gen.keep somebody honestвыводить на чистую воду (Aslandado)
amer.keep someone honestне позволять кому-либо отлынивать от своих обязательств ("Keep (me/him/her/them/etc.) honest" is a fairly common phrase in American English. It means to prevent someone from straying from a commitment or bending the rules, usually by monitoring them. It's not used when referring to actual criminals, but rather to everyday situations, like dieting. VLZ_58)
amer.keep someone honestне позволять кому-либо мухлевать (VLZ_58)
sport, bask.keep the defense honestзаставить защиту соперника играть на пределе возможностей (VLZ_58)
gen.know him to be honestзнать, что он честный человек (the judge to be just, herself to be pretty, etc., и т.д.)
gen.know him to be honestзнать, что он честен (the judge to be just, herself to be pretty, etc., и т.д.)
gen.less-than-honestне совсем честный (Andrey250780)
gen.less-than-honestлживый (Blah-blah-blah)
inf.let's be honestдавайте по чесноку (VLZ_58)
Makarov.live a honest lifeжить честной жизнью
gen.look an honest manиметь вид честного человека (every inch a gentleman, every inch a king, a queen, a rascal, a clown, a dandy, etc., и т.д.)
gen.lying is abhorrent to an honest manчестному человеку ложь противна
gen.lying is abhorrent to an honest manчестному человеку ложь претит
gen.make an honest livingчестным трудом зарабатывать на жизнь
gen.make an honest woman ofжениться на возлюбленной
Makarov.make an honest woman of"прикрыть грех" законным браком (someone)
Makarov.make an honest woman ofприкрыть грех (someone); т. е. жениться на женщине с прошлым)
humor.make an honest woman ofрасписаться (wiktionary.org SirReal)
Makarov.make an honest woman ofжениться на женщине с прошлым (someone)
gen.make an honest woman ofприкрыть грех браком
gen.make an honest woman ofжениться на соблазнённой девушке
vulg.make an honest woman ofжениться на любовнице (someone)
gen.make an honest woman ofжениться на соблазнённой девушке (someone)
gen.make an honest woman ofузаконить браком связь с женщиной
lit.Much of the evil resulted from doubt, from an honest confusion among men of good will. Would a reasonable God refuse to end it? Not reveal himself? The raising of Lazarus was dim in the distant past.Зло во многом порождалось сомнением, искренним замешательством благонамеренных людей. Разве разумный Бог отказался бы с этим покончить? Не открылся бы? Ведь воскрешение Лазаря осталось во тьме веков. (W. Blatty)
gen.my father was a decent, honest, innocent manмой отец был порядочным, честным, невиновным человеком
gen.my honest gentlemanлюбезнейший
gen.my honest gentlemanпочтеннейший
gen.my honest gentlemanпочтенный джентльмен
gen.my honest gentlemanсударь
proverbnecessity makes a honest man a knaveнужда делает из честного человека негодяя (D. Defoe; Д. Дефо)
Игорь Мигnothing beats honest to goodness hard workученье и труд всё перетрут
gen.of a tradesman he is pretty honestдля торговца он довольно честен
lawopen honest self-criticismоткрытая честная самокритика
biol.perennial honestЛунник оживающий (Lunaria rediviva wikipedia.org KaKaO)
gen.poor but honestбеден, но честен
EBRDprinciples of fair and honest goingsпринципы справедливого и честного отношения
Makarov.put it bluntly, he is not an honest personпопросту говоря, он нечестный человек
gen.rarely honestисключительно честный
econ.reluctance to be honestнежелание быть честным (A.Rezvov)
Игорь Мигscrupulously honestисключительно порядочный (Он не учил их порядочности, но так получилось, что всех его учеников отличает щепетильная порядочность – He didn’t teach them to be decent people, but it turned out that all of his students were renowned for being scrupulously honest -– TMT, M.Berdy (2016))
gen.scrupulously honest manщепетильно честный человек
gen.seem an honest manказаться честным человеком (a very old man, the ringleader, etc., и т.д.)
gen.seem an honest manпроизводить впечатление честного человека (a very old man, the ringleader, etc., и т.д.)
Makarov.she doesn't want you to give him a handout, he wants an honest jobей не нужны от тебя подачки, ей нужна настоящая работа
Makarov.she is very honest in money mattersона очень честная в денежных вопросах
Makarov.she lost her honest nameона потеряла добрую репутацию
gen.she lost her honest nameона потеряла доброе имя
Makarov.she told us how he was honest and could be trustedона объяснила, что он честен и ему можно доверять
Makarov.she told us how he was honest and could be trustedона объяснила, что он честен и что ему можно доверять
gen.she was honest to God indifferent to it allона относилась ко всему этому с неподдельным равнодушием
Makarov.singularly honestнеобыкновенно честный
gen.sit down for an honest conversationприсесть для серьёзного разговора (Alex_Odeychuk)
Makarov.some service-man did your mother in Cyprus and then made an honest woman of herодин вояка переспал с твоей матерью на Кипре, а потом на ней женился
Makarov.speak the honest truthговорить чистую правду
gen.take an honest look at smtсмотреть правде в глаза (Windystone)
gen.tale of sense, if not of truth! food for thought to honest youthсказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок (перевод Walter'a Arndt'a ad_notam)
Makarov.tell the honest truthговорить чистую правду
gen.that is not honestэто нечестно
Makarov.that serves to show that he is honestэто является достаточным доказательством его честности
Makarov.that serves to show that he is honestэто является доказательством его честности
gen.that serves to show that he is honestэто является достаточным доказательством его честности
gen.the adscription of their failure to lack of money is not honestотносить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно
Makarov.the ascription of their failure to lack of money is not honestотносить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно
gen.the captain was an honest and plain dealing manкапитан был человеком честным и прямым
gen.the God's honest truthистинная правда (askandy)
gen.the honest truthчистая правда
gen.the honest truthправдивее некуда (Taras)
cliche.the honest truthистинная правда (”...About 500 meters down the road we saw this woman in what seemed to be dressed in a gown, waving at us to slow down. I reduced speed in case it was someone in need of help but before we could reach her she disappeared. I stopped at a garage in Uniondale and told a stranger about my experience and that was the first time I learned about this ghost. You can imagine the chills that went down my spine. This is the honest truth.” daynesdiscoveries.com ART Vancouver)
gen.the honest truthправда как она есть
gen.the honest truthправда без всяких прикрас
lit.The Honest Whore"Добродетельная шлюха" (ч. I - 1604, ч. II - 1630)
Makarov.the play was about the fall of an honest manв пьесе говорилось о моральном падении честного человека
Makarov.the transformation of a criminal into an honest manпревращение преступника в честного человека
gen.there is no question but that he is honestего честность не подлежит сомнению
gen.there is no question but that he is honestон безусловно честен
gen.they are honest folkони славные люди
Makarov.they had something singularly honest and sincere in their facesбыло что-то особенно честное и искреннее в их лицах
gen.thoroughly honestбезукоризненно честный
gen.to be honestправда (WiseSnake)
gen.to be honestчто уж греха таить (kefiring)
gen.to be honestчестно сказать (used when telling someone what you really think, especially when it may be something that they do not want to hear To be honest, the meal was terrible. to be quite/?absolutely/?perfectly honest: To be quite honest, I'm just not interested. MED Alexander Demidov)
gen.to be honestпо-честному (jodrey)
gen.to be honestпо правде говоря (kee46)
proverbto be honestпо совести говоря (used as paren.)
proverbto be honestпо совести говоря (used as paren.)
cliche.to be honestесли по-честному (Если уж по-честному, ... ART Vancouver)
Makarov.to be honestчестно говоря
amer.to be honestесли честно (в начале предложения Val_Ships)
amer.to be honestесли честно (Val_Ships)
inf.to be honestесли по чесноку, то (Alex_Odeychuk)
gen.to be honestбыть честным
Gruzovikto be honestпо совести
Gruzovikto be honestпо совести говоря
gen.to be honestпрямо скажем (Lenochkadpr)
rhetor. to be honest with youпо правде сказать (USA Today, 2020: I wouldn't be here to be honest with you Alex_Odeychuk)
rhetor. to be honest with youпо правде говоря (USA Today, 2020: I wouldn't be here to be honest with you Alex_Odeychuk)
gen. to be honest with youчестно говоря (It's a tough call, to be honest with you. ART Vancouver)
Makarov.transact only with honest peopleиметь деловые отношения только с честными людьми
gen.transact only with honest peopleиметь дело деловые отношения только с честными людьми
Makarov.transformation of a criminal into an honest manпревращение преступника в честного человека
gen.turn an honest dollarчестно заработать доллар
vulg.turn an honest pennyбыть проституткой
Makarov.turn an honest pennyзарабатывать честным путём
Makarov.turn an honest pennyподработать
vulg.turn an honest pennyбыть сутенёром
gen.turn an honest pennyзаработать честным путём
gen.turn an honest pennyнажить честным трудом
Gruzovikturn an honest pennyсколотить копейку
gen.turn an honest pennyчестно зарабатывать
Gruzovikturn an honest pennyзашибить копейку
gen.turn an honest pennyдобывать деньги честным путём
gen.turn an honest pennyдобывать копейку честным образом
gen.turn an honest pennyподрабатывать (тж.)
gen.turn an honest pennyзаработать честным трудом
gen.turn an honest pennyнажить честным путём
gen.turn an honest pennyподрабатывать
austral., slangturn an honest quidзарабатывать деньги честным путём
gen.twelve honest menприсяжные заседатели
gen.unerringly honestкристально честный (Alex_Odeychuk)
gen.unto-thyself-type honestбыть перед самим собой честным (Coquinette)
gen.upfront and honestчестно и откровенно (честно и откровенно вести себя, честно и откровенно сказать: I appreciate how upfront and honest you've been. ART Vancouver)
Gruzovik, inf.very honestпречестный
Makarov.we like our friends to be honestмы хотим, чтобы наши друзья были честными
gen.we respect an honest personчестных людей мы уважаем
proverbwhen rogues fall out, honest men come by their ownкогда воры дерутся, у честных людей целы карманы (george serebryakov)
proverbwhen rogues fall out, honest men come by their ownкогда воры дерутся, у честных людей карманы целы
proverbwhen thieves fall out, honest men come by their ownкогда воры дерутся, у честных людей карманы целы
Makarov.younger sons were often apprenticed to some honest tradeмладших сыновей часто обучали какому-нибудь нехитрому ремеслу