Subject | English | Russian |
Makarov. | a district dense with population | многонаселённый район |
Makarov. | a district parish has been assigned to this Church | у этой церкви появился окружной приход |
Makarov. | a district rich in ore | район, богатый рудами |
gen. | a district that traditionally votes Republican | район, традиционно голосующий за республиканцев |
Makarov. | a new district requires amenities such as schools, restaurants and a cinema | в новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатра |
Makarov. | a new district requires amenities such as schools, restaurants and a cinema | в новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатра |
gen. | adjacent district | прилежащий район (Glomus Caroticum) |
gen. | Administration of the Ministry of the Russian Federation for Taxes and Levies for the Nenets Autonomous District | Управление Министерства Российской Федерации по налогам и сборам по Ненецкому автономному округу (E&Y ABelonogov) |
gen. | Administrative District | управленческий округ (tavost) |
gen. | administrative district in Poland and until 1929 in the Ukraine | повет |
gen. | adult business district | район публичных домов |
gen. | adult business district | район кинотеатров, демонстрирующих откровенно сексуальные фильмы (кабаков со стриптизом и т. п.) |
energ.ind. | air pollution control district | район контроля загрязнения атмосферы (напр., согласно принципу районирования Агентства по защите окружающей среды США) |
ecol. | Air Quality Management District | окружной орган контроля за качеством воздуха |
ecol. | air-pollution control district | окружной орган контроля за загрязнением воздуха (США) |
gen. | Alat District | Алатский район (Узбекистан Sagoto) |
geol. | arched district | приподнятая местность |
Makarov. | arched district | сводовое поднятие |
geol. | arched district | вспученная местность |
geol. | arched district | вздутая поверхность |
Makarov. | assembly district | избирательный округ по выборам в законодательный орган штата |
gen. | Assistant District Attorney | помощник районного прокурора (США) |
gen. | Assistant District Attorney | помощник окружного прокурора (США) |
energ.ind. | Association of Soil and Water Conservation Districts | Ассоциация местных управлений по охране почв и водных ресурсов (США) |
ecol. | Association of Soil and Water Conservation Districts | Ассоциация местных управлений охраны почв и водных ресурсов (США) |
Makarov. | auto-dominated district | квартал, где автомобильные стоянки для работающих здесь являются доминирующим фактором |
gen. | Ayano-Maysky District | Аяно-Майский район (Eka_27) |
Makarov. | back district | сельский район |
Makarov. | back district | глушь |
gen. | back-country district | отдалённый сельский район |
gen. | backwater district | медвежий угол |
gen. | bedroom district | спальный район (Franka_LV) |
gen. | beet-growing district | свекловичный район |
energ.ind. | biomass district heating | централизованное теплоснабжение с использованием биомассы |
biol. | biotic district | биогеографический округ |
energ.ind. | boiler for district heating | котельная для районной теплосети (MichaelBurov) |
gen. | border districts | окраина (of a country) |
Gruzovik | border districts | окраины |
gen. | brownstone district | район особняков |
gen. | brownstone district | аристократический район |
gen. | build up a district | застроить район |
gen. | buildings of district and local control stations | здания районного и местного диспетчерских пунктов (ABelonogov) |
Gruzovik | by district | порайонный |
gen. | canvass a district for orders | объезжать район, добиваясь заказов |
nautic. | cargo district | грузовой район (dms) |
gen. | Central Administrative District | Центральный Административный Округ (vnovak) |
gen. | Central Administrative District | ЦАО (secretnaya) |
energ.ind. | central area district heating | централизованное теплоснабжение центра города |
gen. | Central Business District | ЦДР (Центральный деловой район rechnik) |
med. | Central District Hospital | центральная районная больница (Andrey Truhachev) |
gen. | Central District Office of Education of the Moscow Department of Education | Центральное окружное управление Московского департамента образования (ROGER YOUNG) |
gen. | Central District, Saint Petersburg | Центральный район Санкт-Петербурга (wikipedia.org Denis Lebedev) |
gen. | Chief Administration of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation for a federal district | Главное управление МВД России по федеральному округу (E&Y ABelonogov) |
gen. | Chinatown district | китайский квартал (sankozh) |
energ.ind. | CHPA District Energy Initiative | Инициатива Ассоциация по проблемам развития электро- и теплоснабжения (Великобритания) |
gen. | city district | городской район (Johnny Bravo) |
gen. | city district | городской округ (snowleopard) |
gen. | city not divided into districts | город без районного деления (ABelonogov) |
gen. | city not divided into districts | город, не имеющий районного деления (ABelonogov) |
gen. | City of district subordinance | город районного значения (yerlan.n) |
amer. | close district | округ, где выборы выиграны с небольшим перевесом |
gen. | close district | избирательный округ, где победа на выборах одержана незначительным большинством голосов |
geol. | coal district | группа отводов (на разработку угля) |
geol. | coal district | часть месторождения угля |
geol. | coal district | угольный район |
geol. | coal winning district | угледобычной участок |
energ.ind. | cogeneration-based district heating | теплофикация (централизованное теплоснабжение на базе комбинированной выработки тепла и электрической энергии) |
amer. | community district | округ (Нью-Йорка 25banderlog) |
amer. | Congressional district | избирательный округ для выборов в конгресс |
amer. | congressional district | округ по выборам в конгресс США |
amer., Makarov. | congressional district | избирательный участок по выборам в конгресс |
gen. | Congressional district | избирательный округ (по выборам в конгресс) |
ecol. | conservation district | мелиоративный округ |
ecol. | conservation district | мелиоративный район |
ecol. | conservation district | почвоохранный округ |
ecol. | conservation district | охраняемая территория |
ecol. | conservation district | заповедная территория |
Makarov. | conservation district | мелиоративный дистрикт (общественная организация, занимающаяся охраной, рациональным использованием и развитием земельных и водных ресурсов) |
Makarov. | consolidate several small school districts | объединить несколько маленьких школьных округов |
energ.ind. | conventional district heating | обычное централизованное теплоснабжение (с температурой в подающей линии порядка 90°C и в обратной линии 50°C) |
gen. | creative district | богемный район (sankozh) |
gen. | Crimean Federal District | Крымский федеральный округ (Павел Журавлев) |
Makarov. | custom still obtains in some districts | этот обычай ещё сохраняется в некоторых местах |
gen. | Department of Health of the West Administrative District | Управление здравоохранения Западного административного округа (Москвы Oksanut) |
Игорь Миг | deputy for single-seat district | одномандатник (MBerdy) |
gen. | disreputable district | район, пользующийся дурной славой |
gen. | district administrations | районные административные органы управления (Alexander Demidov) |
gen. | District Attorney | прокурор федерального судебного округа |
amer. | district bond | облигация займа, выпущенного школьным округом |
gen. | district celebrated for its wine | район, славящийся виноделием |
obs. | district center | окружной центр |
gen. | district committee worker | райкомовец |
gen. | district conference | окружная конференция (Samorukova) |
gen. | district consumers society | районное потребительское общество (Tiny Tony) |
amer. | district corporation | корпорация, учреждённая властями округа |
gen. | district councillor | член окружного совета |
Игорь Миг | district councillor | депутат районного совета |
gen. | district-councillor | член окружного совета |
gen. | district court | суд второй инстанции (в Германии (Landgericht); статья приводится для направления РУС ⇒ АНГЛ на всякий случай; корректный перевод Landgericht – окружной суд. Существующая, но АБСОЛЮТНО ОШИБОЧНАЯ (непонятно кем введенная, а затем перенесенная в Лингво) традиция перевода с немецкого – суд "первой инстанции" (Landesgericht, англ. "regional court"), суд "второй инстанции" (Landgericht, англ. district court) и суд "низшей инстанции" (Amtsgericht, англ. local court). Верно только последнее (да и то с натяжкой), поскольку: 1) счет инстанций идёт СНИЗУ, то есть ошибочно говорить о высшем суде как о суде первой инстанции; 2) термин "инстанция" применяется в отношении апелляционного и кассационного порядка. К примеру, тот же Landgericht может выступать судом как первой, так и второй инстанции в зависимости от категории рассматриваемого дела. Вероятно, тот, с чьей легкой руки была введена эта "терминология", перепутал инстанции со звеньями. 4uzhoj) |
gen. | district-court | первая инстанция федерального суда по гражданским делам (в США) |
gen. | District Court Judge | судья окружного суда (США) |
gen. | district court judge | судья районного суда (Alexander Demidov) |
gen. | District Department of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine | РО УМВД (WiseSnake) |
gen. | district election committee | участковая избирательная комиссия |
energ.ind. | district energy facility | районная энергетическая установка |
gen. | district-equivalent city | город областного значения (4uzhoj) |
gen. | district executive committee | райисполком |
med. | district general hospital | районная больница общего профиля |
gen. | district government | государственное районное управление (They have wide-ranging responsibility for overseeing, improving and directing the approved plans of the District Government. WK Alexander Demidov) |
gen. | district government administration | государственное районное управление (Alexander Demidov) |
therm.eng. | district heating | централизованное теплоснабжение городов |
Makarov. | district heating | отопление жилищ |
energ.ind. | district heating | районная отопительная сеть (MichaelBurov) |
energ.ind. | district heating | централизованное теплоснабжение (теплоснабжение группы потребителей от общих источников тепла) |
energ.ind. | district heating | сеть центрального отопления (MichaelBurov) |
energ.ind. | district heating | система центрального отопления (MichaelBurov) |
Makarov. | district heating | районная теплоэлектроцентраль (system by which the spent steam from a steam-electric power plant is carried in underground pipes to homes, offices, factories. and so on for heating during the winter months; система, с помощью которой отработанный пар с тепловой электростанции по подземным трубам направляется в жилые дома, учреждения, заводы, фабрики и т.д. для их обогрева в холодное время года) |
gen. | district heating | централизованное отопление района |
energ.ind. | district heating and cooling | централизованное теплохладоснабжение (dnv) |
energ.ind. | district heating and cooling | централизованное теплоснабжение и охлаждение |
energ.ind. | district heating company | компания, занимающаяся производством и сбытом тепловой энергии пара и горячей воды в системе централизованного теплоснабжения |
gen. | district heating company | теплокоммунэнерго (wikipedia.org masizonenko) |
gen. | district heating economizers | теплофикационные экономайзеры (ABelonogov) |
energ.ind. | district heating grid | районная отопительная сеть (MichaelBurov) |
energ.ind. | district heating grid | сеть централизованного теплоснабжения |
energ.ind. | district heating grid | теплоснабжающая система района |
energ.ind. | district heating grid | теплосеть (MichaelBurov) |
energ.ind. | district heating grid | сеть центрального отопления (MichaelBurov) |
energ.ind. | district heating grid | система центрального отопления (MichaelBurov) |
energ.ind. | district heating grid | центральное отопление (MichaelBurov) |
energ.ind. | district heating introduction | теплофикация (MichaelBurov) |
energ.ind. | district heating line | трубопровод системы централизованного теплоснабжения |
energ.ind. | district heating lines | теплофикационные магистрали |
energ.ind. | district heating network | система центрального отопления (MichaelBurov) |
energ.ind. | district heating network | сеть центрального отопления (MichaelBurov) |
energ.ind. | district heating network | центральное отопление (MichaelBurov) |
energ.ind. | district heating networks | теплофикационные сети |
energ.ind. | district heating pipelines | теплофикационные магистрали |
energ.ind. | district-heating plant | теплоэлектроцентраль |
energ.ind. | district-heating plant | ТЭЦ |
gen. | district heating plant | теплоцентраль |
gen. | district heating provider | теплокоммунэнерго (masizonenko) |
energ.ind. | district heating schemes | схемы централизованного теплоснабжения |
energ.ind. | district heating schemes | проекты централизованного теплоснабжения |
therm.eng. | district-heating station | районная отопительная котельная |
energ.ind. | district heating system | система централизованного теплоснабжения (СЦТ) |
gen. | district heating utility | теплокоммунэнерго (masizonenko) |
therm.eng. | district heating water | теплофикационная вода (Nickola Dertalski) |
med. | district hospital | областная больница |
gen. | district housing department | райжилотдел |
Makarov. | district in open rebellion | район, охваченный восстанием |
gen. | district-judge | судья местного суда |
med. | district management team | районная лечебная бригада |
med. | district management team | участковая лечебная бригада |
med. | District Medical Officer | инспектор медицинского управления округа |
med. | District Medical Officer | начальник медицинского управления округа |
gen. | district metered area | районная расходомерная зона (AD Alexander Demidov) |
med. | District Military Clinical Hospital | овкг (окружной военный клинический госпиталь Камакина) |
gen. | district militia officer | участковый уполномоченный |
Makarov. | district nurse | районная фельдшерица |
Makarov. | district nurse | патронажная сестра |
med. | district nurse | участковая медицинская сестра (патронажная) |
med. | district nurse | районная медицинская сестра |
Makarov. | district nurse | патронажная медицинская сестра |
gen. | district nurse | медсестра, обслуживающая больных на дому |
med. | District Nursing Officer | руководитель районной участковой службы медицинских сестёр |
Makarov. | district of a town | квартал |
energ.ind. | District of Columbia | федеральный округ Колумбия (США) |
gen. | District of Columbia | федеральный округ Колумбия |
gen. | District of Columbia | округ Колумбия (Artjaazz) |
amer. | District of Columbia Alley Dwelling Authority | Управление жилищных вопросов по федеральному округу Колумбия (одно из гос. учреждений, созданных в период проведения администрацией Франклина Д. Рузвельта `НОВОГО КУРСА`, т.н. "алфавитных ведомств" Aly19) |
med. | District of Columbia General Hospital | Центральная больница Колумбийского округа |
energ.ind. | District of Columbia Public Service Commission | Комиссия по коммунальному обслуживанию округа Колумбия (США) |
Gruzovik | district of investigation | следственный участок |
gen. | district office of internal affairs | районное управление внутренних дел (контекстуальный перевод Bauirjan) |
gen. | District Office of the Department of the Ministry of Internal Affairs | Районное отделение Управления Министерства внутренних дел (Zukrynka) |
gen. | District Officer | Глава окружной администрации (документы Кипра VictorMashkovtsev) |
gen. | District Officer | сотрудник администрации округа (SergeiAstrashevsky) |
gen. | district officer | председатель окружной администрации (на Кипре 4uzhoj) |
gen. | district Party committee | райком партии |
obs. | district police-inspector | городничий (Anglophile) |
gen. | District Railway | электрическая железная дорога между Лондоном и пригородами |
Makarov. | district rich in ore | район, богатый рудами |
energ.ind. | district step down substation | районная понижающая подстанция (MichaelBurov) |
energ.ind. | district step down substation | районная понизительная подстанция (MichaelBurov) |
energ.ind. | district step down substation | РПП (MichaelBurov) |
energ.ind. | district step-down substation | районная понизительная подстанция (MichaelBurov) |
energ.ind. | district step-down substation | районная понижающая подстанция (MichaelBurov) |
energ.ind. | district step-down substation | РПП (MichaelBurov) |
energ.ind. | district system heat | тепло системы теплоснабжения (тепло, передаваемое в виде подогретой воды или пара бытовым, хозяйственным или промышленным предприятиям) |
energ.ind. | district system heat | тепло, поступающее от системы теплоснабжения (напр., в виде подогретой воды или пара бытовым, хозяйственным или промышленным предприятиям) |
Makarov. | district visitor | прихожанка, помогающая священнику посещать больных (и т.п.) |
gen. | district visitor | прихожанка, помогающая священнику посещать больных |
Gruzovik | districts near Moscow | Подмосковье |
gen. | divide into districts | районироваться |
Gruzovik | divide into districts | районировать (impf and pf) |
Gruzovik | divided into districts | районированный |
ecol. | dividing into districts | районирование |
Gruzovik | division into districts | районирование |
gen. | dock-side district | припортовый район (Rust71) |
gen. | dock-side district | припортовый квартал (Rust71) |
gen. | dormitory district | спальный район (Franka_LV) |
amer., Makarov. | drainage district | дренажный дистрикт (кооперативная организация, создаваемая в соответствии с законом штата для финансирования строительства и эксплуатации дренажных систем) |
ecol. | drainage district | дренажный округ (кооперативная организация, создаваемая в соответствии с законом штата для финансирования, строительства и эксплуатации дренажных систем; США) |
Makarov. | drainage district | дренажный район |
gen. | Eastern Administrative District | ВАО (rechnik) |
gen. | Enbekshikazakh District | Енбекшиказахский район (Казахстан, Алматинская обл. wikipedia.org Metitella) |
gen. | Engineering Service of the district "Dorogomilovo" | ИС "Дорогомилово" (Анна Ф) |
gen. | Engineering Service of the district "Dorogomilovo" | Инженерная служба района "Дорогомилово" (Анна Ф) |
gen. | Esil district | Есильский район (Johnny Bravo) |
gen. | Executive Committee of the District Soviet of People's Deputies | райисполком (kee46) |
gen. | Executive District Officer | глава районной администрации (Исла́мская Респу́блика Пакиста́н MAMOHT) |
ecol. | exposed district | открытая местность |
Makarov. | famine threatens the district | району грозит голод |
gen. | famine threatens the district | району угрожает голод |
gen. | Дальневосточный Федеральный округ Far Eastern Federal District | ДФО (zsmith) |
gen. | Far Eastern Federal District | Дальневосточный федеральный округ (ABelonogov) |
gen. | Far Eastern Military District | Дальневосточный военный округ (ABelonogov) |
amer., Makarov. | farm credit district | округ сельскохозяйственного кредита (один из 12 округов, созданных в системе Администрации кредита) |
gen. | Federal Arbitration Court of North Caucasus District | Арбитражный суд Северо-Кавказского округа (myra.mi) |
gen. | Federal Arbitration Court of the East Siberian District | Федеральный арбитражный суд Восточно-Сибирского округа (ABelonogov) |
gen. | Federal Arbitration Court of the Far Eastern District | Федеральный арбитражный суд Дальневосточного округа (ABelonogov) |
gen. | Federal Arbitration Court of the North-Western District | ФАС Северо-Западного округа (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Arbitration Court of the Volga District | ФАС Поволжского округа (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | federal district | федеральный округ |
gen. | federal district | ФО (Федеральный округ ALAB) |
gen. | federal district | федеральный округ (о территории столицы США, не входящей ни в один штат) |
gen. | Federal Districts | федеральные округи (Alexander Demidov) |
gen. | Financial District | Финансовый округ (Johnny Bravo) |
avia. | Flight Standards District Office | районное отделение лётных стандартов (miss_cum) |
gen. | forest district | лесничество |
gen. | Garment District | швейный квартал Нью-Йорка (Голуб) |
gen. | Garment District | портновский квартал Нью-Йорка (Голуб) |
Makarov. | geographical features of district | географические особенности района |
energ.ind. | geothermal district heating | система централизованного теплоснабжения с использованием геотермальных источников |
Makarov. | growing district | сельскохозяйственный район |
Makarov. | he is unfamiliar with the district | он не знает этого района |
gen. | he will stand for re-election in his own district | он будет повторно баллотироваться в своём избирательном округе |
gen. | head of the district state administration | глава районной городской администрации (ROGER YOUNG) |
gen. | headquarters of the Far Eastern Military District | штаб Дальневосточного военного округа (E&Y ABelonogov) |
gen. | high-rise district | район многоэтажной застройки |
gen. | historic district of the city | историческая часть города (town VLZ_58) |
med. | hospital of medical district | участковая больница (BioGeo) |
gen. | houses in the up-and-coming district | дом в новом перспективном районе |
gen. | I don't know the geography of the district | я не знаю, что в этом районе где находится, я не знаю этот район |
gen. | I don't know the geography of the district | я не знаю топографию этого района |
gen. | I have walked this district for miles around | я исходил весь этот район вдоль и попёрек |
gen. | Ile District | Илийский район (Казахстан, Алматинская обл. wikipedia.org Metitella) |
gen. | in the outlying districts | периферийный |
gen. | in the outlying districts | удалённый |
gen. | in what district of Moscow do you live? | в каком районе Москвы вы живёте? |
gen. | industrial district | фабричный район |
gen. | Inspectorate of the Federal Tax Service of Russia for the Pravoberezhny District of the City of Irkutsk | Инспекция Федеральной налоговой службы России по Правобережному округу города Иркутска (E&Y ABelonogov) |
gen. | inter-district | межрайонный (kee46) |
gen. | Inter-District Department for Vehicle Inspection, Vehicle Registration and Driver Examination | межрайонный отдел технического осмотра и регистрационно-экзаменационной работы (ABelonogov) |
Makarov. | interior-valley district | район внутренних долин |
ecol. | interstate sanitation district | межштатный санитарный район (США) |
Makarov. | irrigation district | район, обслуживаемый ирригационным дистриктом |
ecol. | irrigation district | ирригационный округ |
Makarov. | irrigation district | ирригационный дистрикт |
Makarov. | irrigation district | округ, обслуживаемый ирригационным дистриктом |
gen. | judicial district | судебный участок (Федеральный закон от 17 декабря 1998 г. N188-ФЗ "О мировых судьях в Российской Федерации" MVE) |
Makarov. | judicial districts | судебные округа |
gen. | judicial sub-district | судебный участок (Within the jurisdiction of each районный суд (district court) are numerous судебные участки. Where both terms appear in a text "judicial district" is ambiguous, as it could be understood to imply *all* судебные участки of that district court in aggregate, i.e. the court's entire territorial jurisdiction. Therefore where both районный суд and судебный участок are used I would suggest this translation. D Cassidy) |
gen. | Karasay District | Карасайский район (Казахстан, Алматинская обл. wikipedia.org Metitella) |
Makarov. | Kentucky-Tennessee, eastern district | Кентукки-Теннесси, восточный |
Makarov. | Kentucky-Tennessee, western district | Кентукки-Теннесси, западный |
gen. | Khanty-Mansiisk autonomous district | Ханты-Мансийский автономный округ (The Moscow Times Alexander Demidov) |
gen. | Khasansky District | Хасанский район (wikipedia.org ABelonogov) |
gen. | Krylatskoye District | Крылатский район (raspberrygloom) |
gen. | Kuybyshevsky District | Куйбышевский район (ныне входит в Tsentralny District, Saint Petersburg (Wiki) H-Jack) |
gen. | Laishevsky District | Лаишевский район (источник: Википедия Natalie_apple) |
Makarov. | lake district | озёрный район |
energ.ind. | large district heating system | мощная система централизованного теплоснабжения |
Gruzovik | laying out a district | районирование |
energ.ind. | layout of district | районирование |
gen. | local/district/ police officer | участковый уполномоченный милиции / полиции |
gen. | London district committee | районный комитет Лондона (Taras) |
energ.ind. | low temperature district heating | низкотемпературное централизованное теплоснабжение (с температурой в подающей линии порядка 70°С и в обратной линии 30°С) |
gen. | main shopping district | главный торговый район (z484z) |
gen. | malarial district | малярийный район |
Makarov. | many new houses have sprung up in this district | в этом районе выросло много новых домов |
gen. | Medeu district | Медеуский район (Olessya.85) |
med. | Medical Society of the District of Columbia | Медицинское общество Колумбийского округа (США) |
gen. | Metropolitan Commuter Transportation District | городской пассажирский транспортный район (DC) |
gen. | Micro-district | МР (Микрорайон Pipina) |
gen. | Military District of Washington | военный район Вашингтона |
Makarov. | miners are prone to stampede to any district which has the appearance of greater richness than the one wherein they are at work | горняки готовы броситься в любой район, который покажется им богаче, чем тот, где они работают |
Makarov. | mining district | участок горных работ |
Makarov. | mining district | горнодобывающий район |
Makarov. | mountainous district | гористая местность |
Makarov. | move an official to another district | переводить чиновника в другой район |
ecol. | mudflow dangerous district | селеопасный район |
gen. | municipal and district | горрайонный (ksenyka) |
gen. | municipal district | муниципальный округ (ABelonogov) |
gen. | municipal district | муниципальный район (vbadalov) |
gen. | municipal district | муниципальное образование (Пан) |
gen. | municipal district heating | городское теплоснабжение (sixthson) |
ecol. | municipal water district | городской район водопользования |
ecol. | National Association of Conservation Districts | Национальная ассоциация почвоохранных округов |
ecol. | National Association of Conservation Districts | Национальная ассоциация окружных управлений по сохранению природных ресурсов (США) |
gen. | National Capital District | Национальный столичный округ (Papua New Guinea Johnny Bravo) |
Makarov. | new district requires amenities such as schools, restaurants and a cinema | в новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатра |
gen. | North Caucasian military district | СКО (Северо-Кавказский (военный) округ Lucym) |
gen. | North Caucasus District | Северо-Кавказский округ (ABelonogov) |
gen. | Northern Administrative District | Северный Административный Округ (фриланс) |
gen. | Northern Administrative District | САО (rechnik) |
Makarov. | northern and north-eastern districts | северные и северо-восточные районы |
gen. | northern border districts | северные окраины |
gen. | North-West Administrative District | СЗАО (Adrax) |
gen. | Northwest Federal District | СЗФО, Северо-Западный Федеральный Округ (of Russian Federation; see wordiq.com wordfiend) |
gen. | North-Western Administrative District | СЗАО (VictorMashkovtsev) |
gen. | not a very savoury district | неприглядный район |
energ.ind. | nuclear district heating | централизованное теплоснабжение от теплового источника на ядерном топливе |
energ.ind. | nuclear district heating plant | атомная станция централизованного теплоснабжения (АСЦТ) |
energ.ind. | nuclear district heating plant | атомная станция централизованного теплоснабжения |
Gruzovik, obs. | one who sold alcohol illegally in a gold-mining district | спиртонос |
obs. | one who sold alcohol illegally in gold-mining district | спиртонос |
gen. | operate in the rural districts | действовать в сельских районах (in the neighbouring forest, in the area, etc., и т.д.) |
geol. | ore district | рудный район |
gen. | our district is served by a railway line | в нашем районе есть железная дорога |
Makarov. | outland districts | удалённые районы (города) |
Gruzovik | outlying districts | окраина |
obs. | outlying districts | украйна |
Gruzovik, obs. | outlying districts | укра́йный |
Gruzovik, obs. | outlying districts | укра́йна (= укра́ина) |
obs. | outlying districts | укра́ина |
gen. | outlying districts | пригороды (As the battle for the centre of Tikrit rages, some families have started returning to outlying districts under the protection of a government security escort. 4uzhoj) |
Makarov. | outlying districts were annexed by the city | пригороды вошли в черту города |
brit. | Peak District | Скалистый край (национальный парк, занимающий север графств Стаффордшир и Дербишир Anglophile) |
Gruzovik | person coming from the same district | земляк |
Gruzovik | person coming from the same district | землячка |
gen. | person coming from the same district | земля земляк |
gen. | polling district | избирательный участок |
Makarov. | populous districts | густонаселённые районы |
gen. | Postal District | почтовый округ в Лондоне |
gen. | Prefecture of Troitsky and Novomoskovsky Administrative Districts | Префектура Троицкого и Новомосковского административных округов (Префектура Троицкого и Новомосковского административных округов rechnik) |
gen. | Prefecture of Troitsky and Novomoskovsky Administrative Districts | ТиНАО (Префектура Троицкого и Новомосковского административных округов rechnik) |
gen. | Privolzhsky Federal District | пфо (secretnaya) |
gen. | public prosecutor of the district | районный прокурор (WiseSnake) |
energ.ind. | public utility district | район коммунального обслуживания |
med. | Queen's Nursing Sister of Queen's Institute of District Nursing | Служба медицинских сестёр по уходу Королевской службы окружного дома престарелых |
Makarov. | reception of TV programmes is unsatisfactory in my district | в том районе, где я живу, телевизор плохо принимает программы |
gen. | red light district | район красных фонарей (bbc.co.uk Tanya Gesse) |
gen. | Red-light district | улица Красных фонарей (Амстердам punk) |
gen. | red-light district | квартал публичных домов |
securit. | Regional Office of the Federal Financial Markets Service of Russia in the Central Federal District | РО ФСФР России в ЦФО (Ker-online) |
ecol. | regional water quality district | административный район регионального качества воды (в некоторых штатах США) |
gen. | registration district | регистрационный округ (ABelonogov) |
Gruzovik | remote district | глубинный район |
gen. | represent one's district | представлять свой округ |
Makarov. | residential district | жилые кварталы |
Makarov. | residential district | жилой район города |
gen. | residential district | жилые кварталы |
gen. | residential district agency | РЖА (районное жилищное агентство aeolis) |
gen. | run-down district | захудалый район (alexghost) |
gen. | rural district | сельский округ |
med. | rural district hospital | сельская участковая больница |
med. | rural medical district | сельский медицинский участок |
ecol. | Sakhalin district of the federal mining and industrial safety inspectorate | сахалинский округ "госгортехнадзора" российской федерации |
ecol. | sanitary district | район совместной очистки сточных вод |
ecol. | sanitation district | район, обслуживаемый канализационной сетью |
gen. | school district | школьный округ (в США) |
Makarov. | secluded district | отдалённый район |
inf. | seedy district | социально-неблагополучный район (с плохой криминогенной обстановкой Victorian) |
gen. | senate district | избирательный участок по выборам в сенат |
gen. | senatorial district | округ, избирающий сенатора |
gen. | Seoul Central District Prosecutors' Office | Прокуратура Центрального округа г. Сеула (Odnodoom) |
gen. | seoul central district prosecutors' office | Сеульская окружная прокуратура (Al1984) |
ecol. | sewer district | канализационный участок (территория или управление) |
ecol. | sewer district | канализационный район |
gen. | she wrote a small but district sign | она написала маленький, но отчётливый значок |
gen. | Sheldon Independent School District | Шелдонский Независимый Школьный Округ (Johnny Bravo) |
avia. | Shunyi District | Район Шуньи (Your_Angel) |
gen. | Siberian Military District | СибВО (Maggie) |
gen. | silk-stocking district | шёлковый округ (амер. ABelonogov) |
gen. | silk-stocking district | фешенебельный район (города) |
gen. | Siming District | район Симинг (Китай Johnny Bravo) |
gen. | single-seat electoral district | одномандатный избирательный округ (bookworm) |
obs. | small administrative district | волость |
ecol. | soil and water conservation district | мелиоративный округ (общественная организация, занимающаяся охраной, рациональным использованием и развитием земельных и водных ресурсов; США) |
ecol. | soil and water conservation district | район охраны почвы и вод (США) |
Makarov. | soil and water conservation district | мелиоративный дистрикт (общественная организация, занимающаяся охраной, рациональным использованием и развитием земельных и водных ресурсов) |
ecol. | soil conservation district | район охраняемых почв |
ecol. | soil conservation district | заповедник почв |
amer. | soil-conservation district | район охраняемых почв. заповедник почв |
gen. | South-East Administrative District | ЮВАО (rechnik) |
gen. | South-East Municipal District | ЮВАО (Юго-Восточный административный округ (г. Москвы) Lena Nolte) |
gen. | Southern Administrative District | ЮАО (Южный Административный Округ rechnik) |
gen. | Southern Federal District | ЮФО (rechnik) |
gen. | Southern federal district medical center | Южный окружной медицинский центр (shergilov) |
gen. | Southwest Administrative District | Юго-западный административный округ (Alexander Demidov) |
gen. | South-West Administrative District | ЮЗАО (rechnik) |
gen. | South-Western Administrative District | Юго-западный административный округ (VictorMashkovtsev) |
gen. | special district | специальный округ (Территориально четко обозначенный регион штата, выполняющий определенную общественную функцию: обеспечение водоснабжения, ирригация, защита от пожаров, организация парковой зоны, контроль за качеством продовольственных товаров и т.д. Создается для решения проблем, не входящих в компетенцию местных властей. В настоящее время в США имеется около 25 тыс. таких округов (Источник: Англо-русский лингвострановедческий словарь Американа) nurdjen) |
med. | specialist-oriented district approach method | специализированная участковость |
energ.ind. | state district power station | государственная районная электростанция (годовой отчёт МОЭСК snku) |
energ.ind. | state district power station | ГРЭС (годовой отчёт МОЭСК snku) |
inf. | streetwalker district | улица с уличной проституцией (Andrey Truhachev) |
inf. | streetwalker district | район с уличной проституцией (Andrey Truhachev) |
ecol. | subdivision into districts | районирование |
gen. | submontane district | подгорье |
Makarov. | superstition is still rife in country districts | суеверие ещё бытует в сельской местности |
gen. | supra-district | суперокружной (Alexander Demidov) |
gen. | Talgar District | Талгарский район (Казахстан, Алматинская обл. wikipedia.org Metitella) |
gen. | taxing district | налоговый округ |
inf. | tenderloin district | злачное место |
Makarov. | the area comprises two districts | на этой территории расположено два района |
Makarov. | the attention given to education in this district reflects the highest credit on the inhabitants | то, что жители этого района так внимательно относятся к образованию, делает им честь |
Makarov. | the case came up for trial in the court of the District | это дело разбиралось в районном суде |
Makarov., geogr. | the Chukchi Autonomous District | Чукотский автономный округ (Chukchi Autonomous Okrug, Chukotka Autonomous Okrug; на северовостоке РФ; адм. центр – Анадырь) |
Makarov., reg.usg. | the Chukotka Autonomous District | Чукотский автономный округ (Магаданская, РСФСР, СССР) |
gen. | the company furnishes electric power to every town in the district | компания снабжает все города района электроэнергией |
gen. | the Crimean Federal District | КФО (мадина юхаранова) |
gen. | the custom still obtains in some district | этот обычай ещё сохраняется в некоторых местах |
Makarov. | the custom still obtains in some districts | этот обычай ещё сохраняется в некоторых местах |
gen. | the District | округ Колумбия (Artjaazz) |
Makarov. | the district affords minerals | в этом районе имеются полезные ископаемые |
gen. | the district attorney was after big game: the leader of the gang | окружной прокурор охотился за "важной птицей" – главарём банды |
Makarov. | the English lake district | район озёр в Англии |
Makarov. | the English lake district | Озёрный край в Англии |
Makarov. | the English lake district | Озёрный край |
Makarov., geogr. | the Evenki Autonomous District | Эвенкийский автономный округ (Evenki Autonomous Okrug; в составе РФ, в Сибири; адм. центр – Тура) |
gen. | the geographical features of a district | географические особенности района |
gen. | the lake district | озёрный край (на севере Англии) |
Makarov. | the main district | главный район |
Makarov. | the new district requires amenities such as schools, restaurants and cinema | в новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатров |
gen. | the old custom the tradition, etc. is still kept up in that district | старый обычай всё ещё соблюдается в этом районе |
gen. | the place is spang in the middle of the theatre district | это место находится в самом центре театрального района |
gen. | the plague descended upon the district | на район внезапно напала чума |
gen. | the police raked the district for the criminals | полиция прочёсывала район в поисках преступников |
gen. | the registrar of the district court of The Hague | регистратор окружного суда Гааги (из апостиля Johnny Bravo) |
Makarov. | the various districts of the country | отдельные районы страны |
Игорь Миг | the Western Military District | Западный военный округ |
gen. | the Yamal-Nenets Autonomous District | ЯНАО (TanyS) |
gen. | their aim is to switch the whole district over to natural gas | они ставят себе цель перевести весь район на природный газ |
Makarov. | these districts by no means represent the average character of Greece | эти районы никоим образом не являются типичными для Греции |
gen. | they put on extra trains in this district | в этом районе и т.д. пустили дополнительные поезда (between the two points, on Sundays, during the rush hours, etc.) |
gen. | they swept the district for the runaway | они прочесали весь район в поисках беглеца (for the criminal, etc., и т.д.) |
gen. | this bus line serves a large district | эта автобусная линия обслуживает большой район |
gen. | this bus-line serves a large district | эта автобусная линия обслуживает большой район |
Makarov. | this district was assailed at once from the north and from the south | этот район атаковали одновременно с севера и с юга |
Makarov. | this railway line serves a large district | эта железнодорожная линия обслуживает обширный район |
gen. | this railway line serves a large district | эта железнодорожная линия обеспечивает потребности большого района |
Makarov. | this salesman works the North Wales district | этот коммивояжёр объезжает район Северного Уэльса |
Makarov. | throw a drag-net around a district | устроить полицейскую облаву на квартал (etc.; и т.п.) |
gen. | tough district | район, кишащий преступными элементами |
Makarov. | tour about a district | совершать поездку по району |
Makarov. | tour in a district | совершать поездку по району |
Makarov. | tour through a district | совершать поездку по району |
gen. | tour through. about a district | совершать поездку по району |
obs. | town district | околоточный надзиратель |
Gruzovik, obs. | town district | околодок (= околоток) |
Gruzovik, obs. | town district | околоток |
obs. | town district | околоточный |
obs. | town district | околодок |
obs. | town-district | околоток (Anglophile) |
Makarov. | trace a plan of the district | набросать план района |
Makarov. | trace out a plan of the district | набросать план района |
gen. | Tsentralny District, Saint Petersburg | Центральный район Санкт-Петербурга (wikipedia.org Denis Lebedev) |
gen. | Tupkaragan district | Тупкараганский район (Казахстан Johnny Bravo) |
Makarov. | uncrowded district | малонаселённый район |
gen. | under the district's jurisdiction | районное подчинение (Alexander Demidov) |
gen. | United States District Court | окружной суд США |
amer. | United States District Courthouse | окружной суд США (название здания; in Northern District of California Taras) |
Makarov. | upwarped district | вспученная местность |
Makarov. | upwarped district | приподнятая местность |
geol. | upwarped district | приподнятая или вспученная местность |
Makarov. | upwarped district | сводовое поднятие |
geol. | upwarped district | вздутая поверхность |
gen. | Ural Federal District | УФО (Уральский федеральный округ rechnik) |
gen. | Ural Federal District | УрФО (Уральский федеральный округ rechnik) |
gen. | Ural Federal District | Уральский федеральный округ (wiki Alexander Demidov) |
gen. | urban district | городской округ (Городской округ – городское поселение, которое не входит в состав муниципального района, органы местного самоуправления которого обладают как полномочиями поселения, так и полномочиями муниципального района. Статус городского округа, как муниципального образования определён Федеральным законом от 6 октября 2003 года № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации", по смыслу этого закона городской округ является одним из видов муниципальных образований наряду с муниципальным районом, городским и сельским поселением, внутригородской территорией города федерального значения. вики Alexander Demidov) |
gen. | urban district | городской округ (Городской округ – городское поселение, которое не входит в состав муниципального района, органы местного самоуправления которого обладают как полномочиями поселения, так и полномочиями муниципального района. Статус городского округа, как муниципального образования определён Федеральным законом от 6 октября 2003 года № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации", по смыслу этого закона городской округ является одним из видов муниципальных образований наряду с муниципальным районом, городским и сельским поселением, внутригородской территорией города федерального значения. вики – АД) |
gen. | urban district council | совет посёлка городского типа (Великобритания) |
Makarov. | use district | городская зона особой застройки |
Makarov. | utility district | районная коммунальная служба (муниципальная) |
Makarov. | veterinary district | ветучасток |
Makarov. | veterinary district | ветеринарный участок |
geol. | volcanic district | вулканический район (lxu5) |
gen. | Volga federal district | приволжский федеральный округ (по кр.мере, так стоит в разных околоофициальных документах Marta!) |
gen. | warehouse district | складской район (Artjaazz) |
gen. | wastewater district | Департамент Федеральной службы по надзору в сфере природопользования (taniko1983) |
ecol. | water district | водохозяйственное окружное управление (США) |
Makarov. | water district | водохозяйственный дистрикт |
ecol. | water economic district | водохозяйственный район |
gen. | watershed district | бассейновый округ (wikipedia.org NaMi11) |
Makarov. | we had no snow this winter, unless in the mountain districts | в этом году у нас не было снега, если не считать горных районов |
gen. | we have many mineral springs in our district | в нашем районе много целебных источников |
gen. | West Siberian District | Западно-Сибирский округ (ABelonogov) |
Игорь Миг | Western Military District | ЗВО |
Игорь Миг | Western Military District | Западный военный округ |
gen. | what area / district / locality are you in? | где вы территориально? (kanareika) |
Gruzovik, inf. | wife of a district police officer | становиха |
inf. | wife of district superintendent of police | исправница |
Makarov. | wooded district | полесье |
gen. | work a district | обслуживать район (the constituency, etc., и т.д.) |
gen. | Yamal-Nenets autonomous district | Ямало-Ненецкий автономный округ (the – The Moscow Times Alexander Demidov) |
avia. | Yemelyanovsky district | Емельяновский район (Your_Angel) |