Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms containing
Burg
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
gen.
am Rhein stehen viele alte
Burgen
по Рейну расположено много старых крепостей
gen.
auf dieser
Burg
hausten früher die Raubritter
в этой крепости раньше хозяйничали рыцари-разбойники
gen.
Burg
an der Wupper
г. Бург-на-Вуппере
gen.
Burg
auf Fehmarn
г. Бург-на-Фемарне
gen.
Burg
bei Magdeburg
г. Бург под Магдебургом
gen.
Burg
Eltz
Эльц
(Один из самых красивых замков Германии. Замок находится в земле Рейнланд-Пфальц
Julia Graf
)
gen.
Burg
in Dithmarschen
г. Бург в Дитмаршене
gen.
den Gipfel des Berges krönte eine
Burg
на вершине горы возвышался замок
gen.
der Feind hatte die Dörfer verwüstet und die
Burgen
geschleift
враг опустошил деревни, а крепости сровнял с землёй
gen.
der Name der Firma
bürgt
für die Güte ihrer Produkte
имя фирмы гарантирует доброкачественность её изделий
gen.
der Name des Betriebes
bürgt
für Qualität
название предприятия служит гарантией высокого качества продукции
gen.
die
Burg
beschirmte die Stadt
крепость защищала город
gen.
die Ruinen einer alten
Burg
руины старой крепости
gen.
die Zugbrücke der
Burg
подъёмный крепостной мост
relig.
ein feste
Burg
ist unser Gott
Наш Господь – могущественная крепость
(псалом Мартина Лютера)
gen.
eine altertümliche
Burg
старинная крепость
gen.
eine
Burg
belagern
осаждать крепость
gen.
eine
Burg
erstürmen
штурмовать крепость
gen.
eine
Burg
verteidigen
защищать крепость
gen.
eine
Burg
zerstören
разрушать крепость
gen.
eine feste
Burg
прочная крепость
gen.
eine Mauer umschließt die
Burg
стена со всех сторон окружает крепость
gen.
eine verfallene
Burg
развалины крепости
fin.
er
bürgt
für die Zahlung
он гарантирует уплату
busin.
für den Eingang eines Betrages
bürgen
гарантировать поступление
денежной
суммы
(
Andrey Truhachev
)
busin.
für die Echtheit der Ware
bürgen
гарантировать подлинность товара
(
Andrey Truhachev
)
busin.
für die Echtheit einer Ware
bürgen
ручаться за подлинность товара
(
Andrey Truhachev
)
busin.
für die Echtheit einer Ware
bürgen
гарантировать подлинность товара
(
Andrey Truhachev
)
law
für eine Schuld
bürgen
поручиться за долг
f.trade.
für eine Zahlung
bürgen
гарантировать платёж
fin.
für einen Kredit
bürgen
выступать поручителем при оформлении кредита
(
Andrey Truhachev
)
fin.
für einen Kredit
bürgen
выступить поручителем при оформлении кредита
(
Andrey Truhachev
)
law
für einen Schaden
bürgen
гарантировать возмещение на случай убытка
law
für einen Schaden
bürgen
отвечать за возможный ущерб
busin.
für hohe Qualität
bürgen
гарантировать высокое качество
(
Andrey Truhachev
)
arts.
Gemäldegalerie der Prager
Burg
Картинная галерея в Пражском Кремле
(Прага, Чехия)
gen.
ich
bürge
für seine Ehrlichkeit
я ручаюсь за его честность
gen.
ich
bürge
mit meinem
ehrlichen
Namen
я ручаюсь за это своим добрым именем
gen.
indem wären wir zur
Burg
gelangt
тем временем мы достигли крепости
gen.
indem wären wir zur
Burg
gelangt
тем временем мы достигли
gen.
können Sie jemanden nennen, der für Sie
bürgen
würde?
можете ли вы назвать какое-нибудь лицо, которое поручилось бы за вас?
gen.
Mein Haus
ist
meine
Burg
Мой дом-моя крепость
gen.
weißsteinerne
Burg
белокаменная крепость
(
Лорина
)
gen.
wer
bürgt
mir dafür, dass
кто мне даст гарантию того, что
gen.
wer
bürgt
mir dafür, dass
кто мне поручится за то, что
Get short URL