DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Burg | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.am Rhein stehen viele alte Burgenпо Рейну расположено много старых крепостей
gen.auf dieser Burg hausten früher die Raubritterв этой крепости раньше хозяйничали рыцари-разбойники
gen.Burg an der Wupperг. Бург-на-Вуппере
gen.Burg auf Fehmarnг. Бург-на-Фемарне
gen.Burg bei Magdeburgг. Бург под Магдебургом
gen.Burg EltzЭльц (Один из самых красивых замков Германии. Замок находится в земле Рейнланд-Пфальц Julia Graf)
gen.Burg in Dithmarschenг. Бург в Дитмаршене
gen.den Gipfel des Berges krönte eine Burgна вершине горы возвышался замок
gen.der Feind hatte die Dörfer verwüstet und die Burgen geschleiftвраг опустошил деревни, а крепости сровнял с землёй
gen.der Name der Firma bürgt für die Güte ihrer Produkteимя фирмы гарантирует доброкачественность её изделий
gen.der Name des Betriebes bürgt für Qualitätназвание предприятия служит гарантией высокого качества продукции
gen.die Burg beschirmte die Stadtкрепость защищала город
gen.die Ruinen einer alten Burgруины старой крепости
gen.die Zugbrücke der Burgподъёмный крепостной мост
relig.ein feste Burg ist unser GottНаш Господь – могущественная крепость (псалом Мартина Лютера)
gen.eine altertümliche Burgстаринная крепость
gen.eine Burg belagernосаждать крепость
gen.eine Burg erstürmenштурмовать крепость
gen.eine Burg verteidigenзащищать крепость
gen.eine Burg zerstörenразрушать крепость
gen.eine feste Burgпрочная крепость
gen.eine Mauer umschließt die Burgстена со всех сторон окружает крепость
gen.eine verfallene Burgразвалины крепости
fin.er bürgt für die Zahlungон гарантирует уплату
busin.für den Eingang eines Betrages bürgenгарантировать поступление денежной суммы (Andrey Truhachev)
busin.für die Echtheit der Ware bürgenгарантировать подлинность товара (Andrey Truhachev)
busin.für die Echtheit einer Ware bürgenручаться за подлинность товара (Andrey Truhachev)
busin.für die Echtheit einer Ware bürgenгарантировать подлинность товара (Andrey Truhachev)
lawfür eine Schuld bürgenпоручиться за долг
f.trade.für eine Zahlung bürgenгарантировать платёж
fin.für einen Kredit bürgenвыступать поручителем при оформлении кредита (Andrey Truhachev)
fin.für einen Kredit bürgenвыступить поручителем при оформлении кредита (Andrey Truhachev)
lawfür einen Schaden bürgenгарантировать возмещение на случай убытка
lawfür einen Schaden bürgenотвечать за возможный ущерб
busin.für hohe Qualität bürgenгарантировать высокое качество (Andrey Truhachev)
arts.Gemäldegalerie der Prager BurgКартинная галерея в Пражском Кремле (Прага, Чехия)
gen.ich bürge für seine Ehrlichkeitя ручаюсь за его честность
gen.ich bürge mit meinem ehrlichen Namenя ручаюсь за это своим добрым именем
gen.indem wären wir zur Burg gelangtтем временем мы достигли крепости
gen.indem wären wir zur Burg gelangtтем временем мы достигли
gen.können Sie jemanden nennen, der für Sie bürgen würde?можете ли вы назвать какое-нибудь лицо, которое поручилось бы за вас?
gen.Mein Haus ist meine BurgМой дом-моя крепость
gen.weißsteinerne Burgбелокаменная крепость (Лорина)
gen.wer bürgt mir dafür, dassкто мне даст гарантию того, что
gen.wer bürgt mir dafür, dassкто мне поручится за то, что