DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Saying containing Are | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A soldier may be asleep in bed, but he's serving his army stint for all that"солдат спит-служба идёт" (VLZ_58)
a true Kazakh is someone who respects themselves and othersказах тот, кто себя и других уважает (Alex_Odeychuk)
a true mother is not the one that gave birth but the one who cared and brought upне та мать, которая родила, а та, которая выносила (antoxi)
always do as you're told, and everything will be fine, just not for youвсегда поступай так, как тебе советуют, и все будет хорошо, но не у тебя (Why build your life the way others want or expect you to? You have to find what makes you happy. — Зачем строить жизнь так, как хотят или ждут от тебя другие? Надо найти то, что осчастливит именно тебя. Alex_Odeychuk)
any toy is o.k. that keeps the baby at playчем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало
better devil that is known than the one that is notЗнакомый черт лучше незнакомого (Irina Verbitskaya)
don't cry out before you are hurtне реви раньше смерти (Leonid Dzhepko)
don't cry out before you are hurtне кричи, пока тебе не сделали больно
don't halloo until you are out of the woodговори гоп, пока не перескочишь
excuses are for losersотговорки и оправдания-болезнь неудачников (george serebryakov)
faults are thick where love is thinне по хорошу мил, а по милу хорош (igisheva)
gifts are not as dear as the attention given you by the giverдорог не подарок-дорого внимание (george serebryakov)
great talkers are little doersзвону много, а толку мало (VLZ_58)
Happy is the country that has no historyСчастлива та страна, у которой нет истории (Беккариа Чезаре, итальянский мыслитель, публицист, правовед и общественный деятель, выдающийся деятель Просвещения Olga Fomicheva)
health is a blessing that money cannot buyЗДОРОВЬЕ НЕ КУПИШЬ (Elena ir)
hindsight is 20/20кабы знал, где упасть, соломки бы подостлал (М. Лермонтов, Письмо А. И. Бибикову, февр. 1841 AFilinovTranslation)
hindsight is 20/20знал бы, где упасть, соломки бы подстелил (AFilinovTranslation)
if there are tears, there's a conscienceесть слёзы – есть и совесть (буквально)
it's a game at which two can playя могу ответить тем же, отплатить той же монетой (Tom31011977)
let's cross that bridge when we get to itне будем / не стоит загадывать наперёд
no two are alikeрознь (No two relatives are alike. – Родня родне рознь. (А.Н.Островский))
one must not take all that is said literallyне всякое лыко в строку (Anglophile)
People can't be pleased unless their palms are greasedне подмажешь-не поедешь (george serebryakov)
people kind and fair are everywhereдобрые люди везде найдутся (igisheva)
rules are made to be brokenправила существуют для того, чтобы их нарушать (Technical)
sass is the key to successнаглость — второе счастье (VLZ_58)
that is not lost that comes at lastлучше поздно, чем никогда
that's easier said than doneэто легче сказать, чем сделать (Alex_Odeychuk)
that's what difficult times call forдрузья познаются в беде (Thank you for your kindness in difficult times. – That's what difficult times call for. — Спасибо вам за доброту, проявленную в непростое время. – Друзья познаются в беде. Alex_Odeychuk)
that's what makes for horse races!на вкус и цвет товарища нет (sea holly)
that's what makes for horse races!о вкусах не спорят (sea holly)
that's what makes for horse races!одному нравится арбуз, другому свиной хрящик (sea holly)
that's what makes for horse racing!о вкусах не спорят (sea holly)
that's what makes for horse racing!на вкус и цвет товарища нет (sea holly)
that's what makes for horse racing!одному нравится арбуз, другому свиной хрящик (sea holly)
the cobbler's children are always the worst-shodсапожник без сапог (как один из вариантов)
there is no bad weather, there are bad clothesу природы нет плохой погоды
things are moving at a snail's paceулита едет, когда-то будет (igisheva)
this grain will be ground into flourперемелется – мука будет (ART Vancouver)
unto thine own self be trueпоступай так, как считаешь нужным (unto thine = to your Serginho84)
unto thine own self be trueбудь честным по отношению к себе (unto thine = to your Serginho84)
we are not wealthy enough to go cheap!мы не настолько богаты, чтобы гнаться за дешевизной! (Remember what the British say: We are not wealthy enough to go cheap! You told me that, and it is very true, my friend.)
we are stuck whichever way we turnкуда ни кинь-всюду клин (VLZ_58)
when money doesn't make you happy, it's not your moneyкогда деньги не радуют, то это не твои деньги (Alex_Odeychuk)
Winners are grinnersХорошо смеётся тот, кто смеётся последним (букв. "Победители смеются" ithaka)
you are never late to learnвек живи – век учись
you are never too old to learnвек живи – век учись
you die when you are forgottenумер тот, память о ком изгладилась (африканская поговорка Alex_Odeychuk)