German | Russian |
altmodische Ansichten | старомодные взгляды |
anderer Ansicht | другого мнения |
anderer Ansicht sein | иметь иную точку зрения (Andrey Truhachev) |
anderer Ansicht sein | иметь другую точку зрения (Andrey Truhachev) |
anderer Ansicht sein | иметь другое мнение (Andrey Truhachev) |
Ansicht teilen | разделить чьё-либо мнение (Лорина) |
jemandes Ansicht teilen | разделять чьё-либо мнение |
Ansicht von vorn | вид спереди |
Ansichten von Weimar | виды Веймара |
Ansichten von Weimar | открытки с видами Веймара |
Ansichten über das Leben | взгляды на жизнь (Лорина) |
auf meine Frage versetzte er, er sei nicht meiner Ansicht | на мой вопрос он ответил, что не разделяет моего мнения |
beschränkte Ansichten | узкие взгляды |
das bestärkt mich nur noch in meiner Ansicht | это только укрепляет меня в моём мнении |
das führte einen Wandel der Ansichten herbei | это привело к изменению взглядов |
das kenne ich aus eigener Ansicht | я это видел своими глазами |
das verträgt sich nicht mit seinen Ansichten | это не вяжется с его взглядами |
das zeugt von sehr naiven Ansichten | это свидетельствует об очень наивных взглядах |
der Ansicht des Klägers beitreten | согласиться с мнением истца |
der Ansicht sein | быть взгляда ... |
der Ansicht sein | придерживаться взгляда ... |
der Ansicht sein | придерживаться мнения .. |
der Ansicht sein | быть мнения .. |
der Ansicht sein, dass | находить (Лорина) |
der Klimawandel könnte nach Ansicht des Marburger Forschers Ralf Conrad gebremst werden, wenn die Menschheit sich anders ernähren würde | Изменение климата по мнению марбургского исследователя Ralf Conrad могло бы быть замедлено, если бы человечество по-другому питалось (Alex Krayevsky) |
die Ansichten plätzen aufeinander | мнения здесь сталкиваются |
die geltenden Ansichten | господствующие мнения |
die hintere Ansicht | задний фасад (здания) |
die Richtigkeit seiner Ansichten beweisen | доказывать правильность своих взглядов |
die vordere Ansicht | передний фасад (здания) |
die Widerlegung einer Ansicht | опровержение мнения |
diese seine Ansicht | это выраженное им мнение |
jemandes eigene Ansicht | чьё-либо собственное мнение |
ein entschiedener Gegner dieser Ansicht | решительный противник этой точки зрения |
eine Ansicht teilen | разделять какой-либо взгляд |
eine Ansicht teilen | разделять какое-либо мнение |
eine Ansicht vertreten | придерживаться какого-либо взгляда |
eine Ansicht vertreten | защищать какую-либо точку зрения |
eine Ansicht widerlegen | опровергать мнение |
eine Ansicht ändern | изменять какой-либо взгляд |
eine Ansicht ändern | изменять какое-либо мнение |
eine Ansicht äußern | выражать какой-либо взгляд |
eine Ansicht äußern | выражать какое-либо мнение |
eine falsche Ansicht | неверное мнение |
eine landläufige Ansicht | распространённое мнение |
eine schöne Ansicht auf Farbfilm nehmen | фотографировать красивый вид на цветную плёнку |
eine schöne Ansicht auf Farbfilm nehmen | снимать красивый вид на цветную плёнку |
eine unterschiedliche Ansicht | особое мнение |
eine veraltete Ansicht | устарелое мнение |
eine verbreitete Ansicht | распространённый взгляд |
eine wohlbegründete Ansicht | хорошо обоснованное мнение |
einer Ansicht huldigen | быть приверженцем какого-либо воззрения |
er brachte seine Ansicht vor | он высказал свою точку зрения |
er hat rückschrittliche politische Ansichten | у него отсталые политические взгляды |
er ist mit seiner Ansicht durchgedrungen | его мнение одержало верх |
er ist nicht allein der Ansicht, dass ihr Gefahr droht | не он один того мнения, что ей грозит опасность |
er sperrt sich gegen diese Ansicht | он никак не хочет признать правильность этого мнения |
es besteht die Ansicht, dass | существует мнение, что |
es herrscht die Ansicht, dass | господствует мнение, что |
es ist ein größer Unterschied zwischen diesen Ansichten | между этими взглядами большая разница |
es ist eingrößer Unterschied zwischen diesen Ansichten | между этими воззрениями большая разница |
jemandes falsche Ansicht berichtigen | исправлять чью-либо неправильную точку зрения |
falschen Ansichten entschieden entgegentreten | решительно выступить против неверных представлений |
ich bin ganz Ihrer Ansicht | я вполне согласен с вами |
gegensätzliche Ansichten | противоположные взгляды (Лорина) |
geteilte Ansichten | различные взгляды |
hausbackene Ansichten | лишённые всякой широты взгляды |
hausbackene Ansichten | примитивные взгляды |
herrschende Ansicht | господствующее мнение |
ich für meine Person bin der Ansicht | что касается меня |
ich für meine Person bin der Ansicht | то я считаю |
ich habe ihm seine Ansicht ausgeredet | я убедил его отказаться от своей точки зрения |
ich kenne seine Ansichten | я знаю его взгляды |
ihre Ansichten differieren sehr stark | их взгляды очень сильно расходятся |
ihre Ansichten in erotischen Dingen sind sehr prüde | она очень строга во всём, что касается эротики |
ihre Ansichten weichen ab | их взгляды расходятся |
ihrer Ansicht nach | по их мнению |
ihrer Ansicht nach | по её мнению |
jemanden in seiner Ansicht befestigen | укрепить кого-либо в его мнении |
individuelle Ansicht | личное мнение (dolmetscherr) |
irrige Ansichten | ошибочные взгляды |
jemandes Irrtum Ansicht berichtigen | исправлять чью-либо ошибку |
jemandes Ansichten teilen | придерживаться одинаковых взглядов (с кем-либо) |
jemandes Ansichten teilen | разделять чьи-либо взгляды |
jemandes künstlerische Ansichten | чьи-либо взгляды на искусство |
landläufige Ansichten | общепринятые взгляды |
mein Vater war fremden Ansichten gegenüber tolerant | мой отец относился терпимо к чужим мнениям |
meiner Ansicht nach | с моей точки зрения |
meiner Ansicht nach | на мой взгляд |
meiner Ansicht nach | по-моему |
meiner Ansicht nach | по моему мнению |
mit einer Ansicht hervortreten | высказать своё мнение |
mit einer Ansicht hervortreten | выступить со своим мнением |
mit seiner Ansicht zurückhalten | скрывать своё мнение |
mit seiner Ansicht zurückhalten | не высказывать своего мнения |
nach Ansicht | по мнению (G. Лорина) |
nach der Ansicht | по мнению (Лорина) |
nach meiner Ansicht | с моей точки зрения |
nach meiner Ansicht | по-моему |
nach meiner Ansicht | на мой взгляд |
nach meiner Ansicht | по моему мнению |
nach seiner Ansicht | по его мнению |
nach seiner Ansicht | по своему усмотрению (massana) |
jemandes persönliche Ansicht | чьё-либо личное мнение |
jemandes philosophische Ansichten | чьи-либо философские взгляды |
jemandes politische Ansichten | чьи-либо политические взгляды |
rückständige Ansichten | отсталые взгляды |
jemandem seine Ansicht aufdrängen | навязывать кому-либо своё мнение |
seine Ansicht durch Beweise stützen | обосновывать своё мнение доказательствами |
seine Ansicht durch Beweisgründe stützen | обосновывать своё мнение доказательствами |
seine eigene Ansicht haben | иметь своё собственное мнение |
seine Ansicht unumwunden sagen | высказать свою точку зрения без околичностей |
seine Ansicht unumwunden äußern | выразить свою точку зрения без околичностей |
seine Ansicht vor jemandem ausführlich darlegen | подробно разъяснять кому-либо свой взгляд (на что-либо) |
seine Ansicht vor jemandem klar darlegen | ясно разъяснять кому-либо свой взгляд (на что-либо) |
seine Ansicht vor jemandem mündlich darlegen | устно разъяснять кому-либо свой взгляд (на что-либо) |
seine Ansicht vor jemandem verbergen | скрывать от кого-либо свою точку зрения |
seine Ansicht ändern | изменить мнение |
seine Ansicht ändern | изменить взгляд |
jemandem seine Ansichten aufdrängen | навязать взгляды (Andrey Truhachev) |
jemandem seine Ansichten aufdrängen | навязать свои взгляды (Andrey Truhachev) |
jemandem seine Ansichten aufdrängen | навязывать свои взгляды (Andrey Truhachev) |
jemandem seine Ansichten aufdrängen | навязывать взгляды (Andrey Truhachev) |
jemandem seine Ansichten aufdrücken | навязать свои взгляды (Andrey Truhachev) |
jemandem seine Ansichten aufdrücken | навязать взгляды (Andrey Truhachev) |
jemandem seine Ansichten aufdrücken | навязывать свои взгляды (Andrey Truhachev) |
jemandem seine Ansichten aufdrücken | навязывать взгляды (Andrey Truhachev) |
seine Ansichten durchdrücken | отстоять свои взгляды |
seine Ansichten haben auf seinen Freund abgefärbt | его взгляды повлияли на его товарища |
seine Ansichten lösten bei den Verwandten nur Missfallen aus | его взгляды вызвали у родственников одно неудовольствие |
seine Ansichten lösten bei den Verwandten nur Missfallen aus | его взгляды вызвали у родственников только неудовольствие |
seine Ansichten sind mir fremd geworden | его взгляды стали мне чужды |
seine Ansichten sind nicht mehr zeitgemäß | его взгляды не отвечают больше духу времени |
seine Ansichten verfechten | отстаивать свои взгляды |
seine Ansichten verfechten | защищать свои взгляды |
seine damaligen Ansichten sind mir bekannt | его тогдашние взгляды мне известны |
seiner Ansicht nach | по его мнению |
sich für eine Ansicht entscheiden | избрать какую-либо точку зрения |
sich in eine Ansicht verbohren | упрямо настаивать на своей точке зрения |
sich zu jemandes Ansicht bekennen | придерживаться чьих-либо взглядов |
sich zu jemandes Ansicht bekennen | присоединяться к чьим-либо взглядам |
sich zu Ansicht bekennen | присоединяться к взгляду (кого-либо) |
sich zu Ansicht bekennen | придерживаться чьего-либо взгляда |
sich zu einer anderen Ansicht bekehren | встать на другую точку зрения |
sich zu einer anderen Ansicht bekehren | изменить свои взгляды |
sie hat recht schwankende Ansichten | у неё очень меняющиеся взгляды |
sie hat recht schwankende Ansichten | у неё очень колеблющиеся взгляды |
sie weichen in ihren Ansichten voneinander ab | они расходятся во взглядах |
uns scheiden gegensätzliche Ansichten | нас разделяют противоположные воззрения |
uns scheiden gegensätzliche Ansichten | нас разделяют противоположные взгляды |
unsere Ansichten decken sich nicht | наши мнения не совпадают |
unsere Ansichten decken sich völlig | наши мнения совпадают полностью |
unserer Ansicht nach | по нашему мнению (Лорина) |
unserer Ansicht nach | на наш взгляд (Лорина) |
verschiedene Ansichten haben | иметь разные взгляды |
wandelbare Ansichten | меняющиеся взгляды |
was ist Ihre Ansicht? | что вы об этом думаете? |
was ist Ihre Ansicht? | ваше мнение? (каково) |
weit verbreitete Ansicht | широко распространённое убеждение (Andrey Truhachev) |
weit verbreitete Ansicht | широко распространённая точка зрения (Andrey Truhachev) |
weit verbreitete Ansicht | широко распространённое мнение (Andrey Truhachev) |
weitverbreitete Ansicht | широко распространённое убеждение (Andrey Truhachev) |
weitverbreitete Ansicht | широко распространённая точка зрения (Andrey Truhachev) |
weitverbreitete Ansicht | широко распространённое мнение (Andrey Truhachev) |
wir stimmten seiner Ansicht bei | мы согласились с его мнением |
zu der Ansicht gelangen | прийти к выводу (finita) |
zu einer Ansicht kommen | прийти к мнению |
zur Ansicht gelangen | приходить к выводу (Лорина) |
zur Ansicht gelangen | прийти к выводу (Лорина) |
jemandem etwas zur Ansicht senden | прислать кому-либо что-либо для ознакомления (напр., образцы товаров) |
zur Ansicht senden | послать для ознакомления |
jemandem etwas zur Ansicht senden | прислать кому-либо что-либо для просмотра |
zur Ansicht senden | послать для просмотра |
überholte Ansichten vertreten | выражать отсталые взгляды |