DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Soviet containing And | all forms | exact matches only
EnglishRussian
administer counterintelligence and insider threat detection programsосуществлять чекистское обеспечение (русс. перевод взят из приказа Председателя КГБ СССР от 30 августа 1986 г. № 0515, рассекреченного 29 ноября 2013 г. Alex_Odeychuk)
administer counterintelligence and insider threat detection programs at nuclear power plantsосуществлять чекистское обеспечение объектов атомной энергетики (русс. перевод взят из приказа Председателя КГБ СССР от 30 августа 1986 г. № 0515, рассекреченного 29 ноября 2013 г. Alex_Odeychuk)
Administrative and Supply Department of Land Forcesадминистративно-хозяйственный отдел сухопутных войск
Agreement concerning Multilateral Settlements in Transferable Rubles and Organization of the International Bank for Economic CooperationСоглашение о многосторонних расчётах в переводных рублях и организации Международного банка экономического сотрудничества (вариант перевода из The American Review of Soviet and Eastern European Foreign Trade 'More)
Agreement on multilateral settlements in transferable roubles and the establishment of the International Bank for Economic CooperationСоглашение о многосторонних расчётах в переводных рублях и организации Международного банка экономического сотрудничества (от 22 октября 1963 года 'More)
air observation, warning, and communicationsвоздушное наблюдение, оповещение, и связь
Be Ready for Labor and Defense"Будь готов к труду и обороне" (igisheva)
Be Ready for Labour and Defence"Будь готов к труду и обороне" (igisheva)
buy and sellфарцевать (george serebryakov)
Centre for Science and TechnologyДом науки и техники (Boris Gorelik)
Chief Directorate of Missile Troops and ArtilleryГлавное артиллерийское управление
Chief Political Directorate of the Army and NavyГлавное политическое управление
children's and youth sports schoolдетско-юношеская спортивная школа (wikipedia.org elena.sklyarova1985)
company with a profit and loss responsibilityхозрасчётное предприятие (Reuters Alex_Odeychuk)
company with a profit and loss responsibilityпредприятие, перевёденное на хозрасчёт (Reuters Alex_Odeychuk)
counterintelligence and insider threat detection programsчекистское обеспечение по предупреждению чрезвычайных происшествий (русс. перевод взят из приказа Председателя КГБ СССР от 30 августа 1986 г. № 0515, рассекреченного 29 ноября 2013 г. Alex_Odeychuk)
counterintelligence and insider threat detection programs at nuclear power plantsчекистская работа в области атомной энергетики (система оперативных мероприятий, прежде всего в части предупреждения чрезвычайных происшествий на атомных электростанциях, в том числе в результате нарушения установленных норм и правил при проектировании, строительстве и эксплуатации атомных объектов, своевременного выявления и устранения предпосылок, условий и причин, приводящих к авариям, связанным с нарушением технологического процесса эксплуатации объектов атомной энергетики, создания надежной системы защиты объектов атомной энергетики от разведывательно-диверсионных устремлений террористических организаций и специальных служб противника. Качественный и численный состав агентурного аппарата и его расстановка на объекте атомной энергетики должны позволять оценивать влияние проводимых экспериментов, сопряженных с риском, на уязвимость атомной электростанции, надежность и безопасность её эксплуатации, выявлять среди основного и обслуживающего персонала атомной электростанции работников, проявляющих преступно-халатное отношение к работе либо вынашивающих умысел на нарушение норм и правил радиационной безопасности, строительно-монтажных работ, технологических регламентов эксплуатации оборудования атомной электростанции)
counterintelligence and insider threat detection programs at nuclear power plantsчекистская работа в области атомной энергетики (система оперативных мероприятий, прежде всего в части предупреждения чрезвычайных происшествий на атомных электростанциях, в том числе в результате нарушения установленных норм и правил при проектировании, строительстве и эксплуатации атомных объектов, своевременного выявления и устранения предпосылок, условий и причин, приводящих к авариям, связанным с нарушением технологического процесса эксплуатации объектов атомной энергетики, создания надежной системы защиты объектов атомной энергетики от разведывательно-диверсионных устремлений террористических организаций и специальных служб противника. Качественный и численный состав агентурного аппарата и его расстановка на объекте атомной энергетики должны позволять оценивать влияние проводимых экспериментов, сопряженных с риском, на уязвимость атомной электростанции, надежность и безопасность её эксплуатации, выявлять среди основного и обслуживающего персонала атомной электростанции работников, проявляющих преступно-халатное отношение к работе либо вынашивающих умысел на нарушение норм и правил радиационной безопасности, строительно-монтажных работ, технологических регламентов эксплуатации оборудования атомной электростанции. Агентурные позиции создаются путем осуществления вербовок высококвалифицированных специалистов и ученых, способных не только своевременно вскрывать, компетентно оценивать нарушения и недостатки на объектах атомной энергетики, но и вносить обоснованные предложения по их устранению и предотвращению перерастания в чрезвычайные происшествия. Alex_Odeychuk)
counterintelligence and insider threat programsчекистское обеспечение (Alex_Odeychuk)
counter-intelligence equipment, devices and toolsоперативная техника и другие средства чекистской деятельности (Alex_Odeychuk)
disenfranchised working men and working womenмаргинализованный пролетариат (CNN Alex_Odeychuk)
disenfranchised working men and working womenмаргинализованные рабочие (CNN Alex_Odeychuk)
eminent science and technology professionalзаслуженный деятель науки и техники (За большой вклад в науку ему [В.А.Семенову] было присвоено почетное звание заслуженного деятеля науки и техники РСФСР. Глобус – 1971, 448. Boris Gorelik)
expert in world economy and international relationsспециалист в области мирового хозяйства и международных отношений (Alex_Odeychuk)
he found Russia working with wooden plows, and left it equipped with atomic pilesон принял Россию с сохой, а оставил с атомной бомбой (Высказывание об И.В. Сталине-Джугашвили, которое приписывают Уинстону Черчиллю, но которое на самом деле принадлежит биографу Сталина Исааку Дойчеру. NB: в английском оригинале не "атомная бомба", а "атомные реакторы"; вероятно, бомба в русском варианте появилась уже после того, как цитата "сменила автора". wikipedia.org Alexander Oshis)
housing maintenance and utilities boardЖилищно-эксплуатационное управление (Boris Gorelik)
in science and technologyво внедренческой области (в области науки и техники Alex_Odeychuk)
leaders and rank and fileответственные и рядовые работники (New York Times Alex_Odeychuk)
Lenin's ideas live on and prevail.Дело Ленина живёт и побеждает (Boris Gorelik)
military and security operationчекистско-войсковая операция (CNN Alex_Odeychuk)
Power and Electrification MinistryМинистерство энергетики и электрификации (СССР snowleopard)
public utilities and community servicesкоммунально-бытовое обслуживание
Ready for Labor and Defense"Готов к труду и обороне" (igisheva)
Ready for Labour and Defence"Готов к труду и обороне" (igisheva)
restructuring and opennessперестройка и гласность (The son of peasants, the world would come to know him as the architect of ‘perestroika’ and ‘glasnost’ — restructuring and openness – by Ann M. Simmons Tamerlane)
screening and filtration campsпроверочно-фильтрационные лагеря (igisheva)
simple and straight forwardдля рабочих и крестьян (Alex_Odeychuk)
simple and straight forwardрабоче-крестьянский (Alex_Odeychuk)
software and hardware applianceпрограммное и счётно-решающее устройство (программно-аппаратный комплекс Alex_Odeychuk)
State Committee on Science and TechnologyГосударственный комитет по науке и технике (igisheva)
state-run company with a profit and loss responsibilityгосударственное хозрасчётное предприятие (Reuters Alex_Odeychuk)
the USSR Ministry of Instrument-Making, Automation Facilities and Control SystemsМинистерство приборостроения, средств автоматизации и систем управления СССР (dagordan)
Ukrainian Workers and Peasants UnionУкраинский рабоче-крестьянский союз (igisheva)
Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)
with a profit and loss responsibilityперевёденный на хозрасчёт (Reuters Alex_Odeychuk)
with a profit and loss responsibilityведущий деятельность на основе хозрасчёта (Reuters Alex_Odeychuk)
with a profit and loss responsibilityхозрасчётный (Reuters Alex_Odeychuk)