DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Finances containing All | all forms | exact matches only
EnglishRussian
Actuaries All-Share Indexактуарный указатель по всем акциям ft-se (Yeldar Azanbayev)
all around the financial systemпо всей финансовой системе (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
all-cashс расчётом наличными (Alex_Odeychuk)
all-cash dealсделка, расчёт по которой произведён наличными денежными средствами (trtrtr)
all-cash dealсделка с расчётом наличными (Alex_Odeychuk)
all-cash dealсделка с оплатой наличными деньгами (trtrtr)
all economic activityвсе сферы области хозяйственной деятельности
All equity rateСтавка любого акционерного капитала (Andy)
all factory tradesвся фабрично-заводская промышленность
All-in costВключающие всё затраты (cуммарные расходы, явные и неявные.)
all-in-one line of creditуниверсальная кредитная линия (National Bank of Canada Alex_Odeychuk)
all-in-one line of creditкомплексная кредитная линия (National Bank of Canada Alex_Odeychuk)
all of the money has been paid outвсе деньги выплачены в полном объёме (CNN Alex_Odeychuk)
All-ordinaries share indexиндекс всех обыкновенных акций (Австралия denghu)
All-or-none underwritingПолное либо нулевое размещение (Соглашение, согласно которому эмиссия акций аннулируется, если андеррайтер не может гарантировать полное её размещение Andy)
all-paper dealсделка с полной оплатой акциями (The terms all-stock deal and all-paper deal are often used in reference to mergers and acquisitions. In this type of acquisition, shareholders of the target company receive shares in the acquiring company as payment, rather than cash. aldrignedigen)
All prices inclusive of VATЦены указаны с учётом НДС (Soulbringer)
All quoted prices are understood in EURO.все цены указаны в евро. (Soulbringer)
all risk insuranceсмешанное страхование
all round mechanization of productionкомплексная механизация производственных процессов
all-share acquisitionсделка с полной оплатой акциями (London Stock Exchange Group plc confirms that, subject to completion of its all-share acquisition of Refinitiv occurring on 29 January. 'More)
all-share dealсделка с полной оплатой акциями ('More)
all-stock dealсделка с полной оплатой акциями (The terms all-stock deal and all-paper deal are often used in reference to mergers and acquisitions. In this type of acquisition, shareholders of the target company receive shares in the acquiring company as payment, rather than cash. aldrignedigen)
all sums due or to become dueвсе суммы текущей и предстоящей задолженности (Alexander Matytsin)
all-time highсамая высокая историческая отметка (In the first half, investment banker and risk manager James Rickards suggested that we are in the midst of a new Great Depression brought on by policy responses to the pandemic. While the stock market is currently at an all-time high, the reality of the lockdown has crushed small businesses, and we'll be seeing the effect of this for years to come, he predicted. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
all-time highsисторические максимумы (стоимости акций на фондовых рынках Belk)
assess all factors material to creditworthinessоценивать все факторы, существенно влияющие на кредитоспособность (контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
balances of all unpaid assessed contributionsостаток всех неуплаченных взносов (ООН)
exemption from all import and capital outflow controlsосвобождение от всех видов контроля над импортом и вывозом капитала
final balancing of all payments and receiptsзаключительное сальдирование всех платежей и поступлений
lump together all expensesобъединить все расходы
market value of all goods and services producedстоимость всех произведённых товаров и услуг по рыночным ценам
of all agesнезависимо от возраста (dimock)
over-all agreement quotasобщие согласованные квоты
repay the principal amount outstanding under the loan agreement plus all accrued and unpaid interest, penalties and finesпогасить остаток основного долга, все начисленные и неуплаченные проценты, штрафы и пени по кредитному договору (Alex_Odeychuk)
spend all my moneyпотратить все деньги (Alex_Odeychuk)
terminate the account and for all funds in the account to be forfeitedзакрыть счёт и обратить остаток по счету в свою пользу (Alex_Odeychuk)