DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing About | all forms | exact matches only
EnglishRussian
about each otherдруг о друге
about one anotherдруг о друге
be worried aboutболеть душой (за кого, за что, о ком, о чем; someone, something)
beat about the bushходить вокруг куста (смысл: церемониться, разводить антимонии)
beat about the bushговорить обиняками (дословно: Ходить вокруг куста. Смысл: церемониться, разводить антимонии)
don't talk about rope in a hanged man's house.в доме повешенного не говорят о верёвке (barrypopik.com)
don't talk about rope in a hanged man's house.Остерегайся говорить на деликатные темы в неподходящий момент или в неподходящем месте
fall about laughingпокатываться со смеху
have a millstone about one's neckповесить себе ярмо на шею
have a millstone about one's neckповесить себе камень на шею
have all one's eyes about oneсмотреть в оба
he doesn't know what he is talking aboutслышал звон, да не знает, где он
Home affairs are not talked about on the public square.из избы сору не выноси
I talk about Thomas and you talk about Jonasты ему про Фому, а он про Ерёму
I talk about Thomas and you talk about Jonasя ему про Фому, а он про Ерёму
I talk about Thomas and you talk about Jonasей про Фому, а она про Ерёму
is it much ado about nothingчто за шум, а драки нет?
make a long harvest about a little cornмного шуму из ничего
much ado about nothingмного шуму из ничего
much ado about nothingиз пустяков, да много шуму (дословно: Много шуму из ничего)
no axe can cut out what a pen has written aboutчто написано пером, того не вырубишь топором
no people do so much harm as those who go about doing goodникто не приносит большего вреда, чем те, кто стремится делать добро
one less thing to worry aboutбаба с возу-кобыле легче (James Cook)
pigs grunt about everything and nothingна всякий роток не накинешь платок (it is impossible to make people not tell others of what happened to you, rumours are inevitable)
pigs grunt about everything and nothingна каждый роток не накинешь платок (VLZ_58)
pigs grunt about everything and nothingна чужой роток не накинешь платок (it is impossible to make people not tell others of what happened to you, rumours are inevitable)
revolutions are not about trifles but spring from triflesпустяк может стать поводом к восстанию, но не его причиной (Aristotle; Аристотель)
send somebody packing If Americans knew their taxes are about to go up and the national debt is exploding, they'd send us all packingвыгонять (кого-либо) с треском, выставлять (кого-либо divaluba)
someone who is always thinking about happiness is a fool, a wise person thinks about deathсердце мудреца – в доме плача, а сердце глупца – в доме смеха
the dog that trots about finds a boneволка ноги кормят (earning one's daily bread means going and looking for it)
the dog that trots about finds the boneне потопаешь, не полопаешь (VLZ_58)
the farthest way about is the nearest way homeкратчайший путь – знакомый путь
the furthest way about is the nearest way homeтише едешь- дальше будешь
the furthest way about is the nearest way homeпо прямой – не обязательно ближе
the furthest way about is the nearest way homeсамая длинная окольная дорога – ближайший путь домой
the whole discussion is aboutвесь шум вокруг (VLZ_58)
there would be no going to the woods if one thought all the time about wolvesволков бояться – в лес не ходить
there's no doubt about itчто и говорить
there's nothing worse than waiting about and having to catch upждать да догонять – хуже всего
there's nothing worse than waiting about and having to catch upждать да догонять – нет хуже
today is the tomorrow we worried about yesterdayСегодня-это то завтра, о котором мы так беспокоились вчера (JulieMiracle)
truths and roses have thorns about themправда глаза колет
turn about is fair playчёрную полосу сменяет белая
turn about is fair playжизнь полосата
turn about is fair playвезёт и не везёт всем по очереди
when there's nothing you have and nothing comes out, there's nothing to blame for and argue aboutна нет и суда нет
you don't know what you are talking aboutслышал звон, да не знаешь, где он