English | Russian |
a country's system of punishment should be based on public sentiment | система наказаний в стране должна иметь поддержку общественного мнения (CNN, 2018 Alex_Odeychuk) |
a country's system of punishment should be based on public sentiment | система наказаний в стране должна отражать настроения в обществе (Alex_Odeychuk) |
a person in public authority | представитель власти (Alex_Odeychuk) |
a person to be charged under the law | обвиняемый, которому предъявляются обвинения по настоящему закону (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
a proper and careful investigation | эффективное и всестороннее расследование (Alex_Odeychuk) |
a representative of the prosecutor general's office | представитель генеральной прокуратуры (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
abduction of a child | похищение ребёнка (Andrey Truhachev) |
abuse of a dominant position | злоупотребление господствующим положением (в т.ч. на рынке (брит., амер. – abuse of monopoly power) Alexander Demidov) |
abuse of a dominant position | злоупотребление господствующим положением (в т.ч. на рынке (брит., амер. – abuse of monopoly power) AD) |
accept a sentence | принимать приговор |
act as a group | совершать деяние группой лиц (New York Times Alex_Odeychuk) |
appeal a conviction | подать апелляционную жалобу на приговор суда первой инстанции (о признании подсудимого виновным в совершении преступления Alex_Odeychuk) |
appeal a conviction | подать апелляционную жалобу на приговор о признании виновным (о признании подсудимого виновным в совершении преступления Alex_Odeychuk) |
appeal a conviction | подать апелляционную жалобу по уголовному делу (на обвинительный приговор суда первой инстанции Alex_Odeychuk) |
appeal a conviction | подать апелляционную жалобу на приговор суда о признании подсудимого виновным в совершении преступления (Alex_Odeychuk) |
appearance on a call | явка по вызову (vatnik) |
apply for a ticket of leave | подать ходатайство об условно-досрочном освобождении (Alex_Odeychuk) |
arraign someone on a charge of theft | обвинить в краже (Andrey Truhachev) |
arraign someone on a charge of theft | обвинять в краже (Andrey Truhachev) |
arraign someone on a charge of theft | предъявлять обвинение в воровстве (Andrey Truhachev) |
arraign someone on a charge of theft | обвинять в воровстве (Andrey Truhachev) |
arraign someone on a charge of theft | предъявлять обвинение в совершении кражи (Andrey Truhachev) |
arraign someone on a charge of theft | предъявить обвинение в совершении кражи (Andrey Truhachev) |
arraign someone on a charge of theft | инкриминировать кражу (Andrey Truhachev) |
arrest with a warrant | арест по приказу |
at a maximum security prison | в тюрьме особого режима (CNN Alex_Odeychuk) |
attempting to provide material support to a terrorist organization | покушение на предоставление материальной помощи террористической организации (Alex_Odeychuk) |
attract a criminal sentence | предусматривать уголовную ответственность (BBC News; e.g., such a violation cannot be regarded as representing a criminal danger to society or attract a criminal sentence Alex_Odeychuk) |
be arrested for refusing a call-up for military service | быть арестованным за уклонение от призыва на военную службу (Alex_Odeychuk) |
be convicted of a criminal offence | привлекаться к уголовной ответственности (судимым, привлекавшимся к уголовной ответственности не значится – has never been put on trial or convicted of a criminal offence ART Vancouver) |
be engaged in a racketeering and money-laundering scheme | участвовать в деятельности организованной преступной группировки и отмывании денег (USA Today Alex_Odeychuk) |
be given a long prison term | получить длительный срок тюремного заключения (Alex_Odeychuk) |
be granted a search warrant for a network investigative technique | получить ордер на обыск с использованием методики проведения следственных действий в компьютерных сетях (Alex_Odeychuk) |
be grounded in a factual basis | иметь фактографическую основу (Alex_Odeychuk) |
be grounded in a factual basis | иметь фактологическую основу (Alex_Odeychuk) |
be held in the courtroom in a glass enclosure | содержаться в зале судебных заседаний в стеклянной клетке (New York Times Alex_Odeychuk) |
be moving into a new phase | переходить от одной стадии процесса к другой (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
be not enough of a disincentive to commit crime | быть недостаточным для предупреждения преступлений (Alex_Odeychuk) |
be pursuing a better path | стать на путь исправления (Alex_Odeychuk) |
be regarded as representing a criminal danger to society | рассматриваться как представляющее преступную общественную опасность (BBC News Alex_Odeychuk) |
be released on his own recognizance and not have to post a bond | быть освобождённым из-под стражи под подписку о невыезде без назначения залога (New York Times Alex_Odeychuk) |
be released on his own recognizance without having to put up money for a bond | быть освобождённым из-под стражи под подписку о невыезде без внесения залога (New York Times Alex_Odeychuk) |
be sentenced to 13 years in a high-security prison | быть приговорённым к 13 годам лишения свободы в тюрьме строгого режима (Daily Mirror financial-engineer) |
be under a court gag order | находиться на подписке о неразглашении информации по уголовному делу, отобранной во исполнение судебного приказа (Washington Post Alex_Odeychuk) |
bribery on a major scale | взятка в крупном размере (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
broad daylight attack on a politician | нападение средь бела дня на политического деятеля (Alex_Odeychuk) |
building a criminal organization | создание преступного сообщества (Alex_Odeychuk) |
building and leading a criminal organization | создание и руководство преступным сообществом (Alex_Odeychuk) |
carry a penalty of | грозить наказанием в виде (Alex_Odeychuk) |
carry out a sentence | приводить приговор в исполнение |
cause a nuisance | нарушать общественный порядок (A drunk and belligerent concert-goer at last weekend's Rock Ambleside festival found himself headed home on a prison transfer flight. West Vancouver police say event security noticed a "severely intoxicated" man causing a nuisance at 5 p.m. Sunday. Once he was in custody, investigators learned he was the subject of a Canada-wide warrant out of Manitoba. (North Shore News) ART Vancouver) |
cause or include a genuine threat to cause harm | причинять вред охраняемым законом ценностям или создавать реальную угрозу нарушения общественного порядка (Alex_Odeychuk) |
cause or include a genuine threat to cause harm | иметь серьёзные последствия (говоря о противоправном нарушении; причинять вред охраняемым законом ценностям или создавать реальную угрозу нарушения общественного порядка Alex_Odeychuk) |
charge to a jury | напутствие присяжных |
charge with a crime | обвинять в совершении преступления |
charges require a victim's testimony | уголовное преследование преступления осуществляется в частном порядке (уголовные дела частного обвинения возбуждаются исключительно по заявлению потерпевшего financial-engineer) |
check out the scene of a crime | проводить осмотр места преступления (ABC News Alex_Odeychuk) |
circumstances of a crime | обстоятельства преступления (Washington Post; the ~ Alex_Odeychuk) |
coercion of a public servant | оказание давления на государственного служащего (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
colluding with a foreign power | сотрудничество на конфиденциальной основе с иностранным государством (ст. 275.1 УК РФ — аналог ч. 3 ст. 58 УК РСФСР, действовавшей в бывшем СССР с 1922 по 1961 гг. interfax.ru Alex_Odeychuk) |
collusion with a foreign country | контакты с иностранным государством или отдельными его представителями в целях осуществления враждебной деятельности (| русс. перевод создан на основе формулировок ст. 58 УК РСФСР, действовавшей в бывшем СССР с 1922 по 1961 гг.: He faces trial and jail on charges of collusion with a foreign country under the national security law. Alex_Odeychuk) |
collusion with a foreign force | контакты с иностранным государством или отдельными его представителями в целях осуществления враждебной деятельности (CNN, 2020 | русс. перевод создан на основе формулировок ст. 58 УК РСФСР, действовавшей в бывшем СССР с 1922 по 1961 гг. Alex_Odeychuk) |
commit a capital offence | совершить преступление, наказуемое смертной казнью (Alex_Odeychuk) |
commit a criminal act | совершить уголовное правонарушение (Alex_Odeychuk) |
commit a criminal act | совершить уголовно наказуемое деяние (NBC News Alex_Odeychuk) |
commit a fraud | совершать мошенничество (New York Times Alex_Odeychuk) |
commit a perjury | совершать лжесвидетельство |
commit a perjury | лжесвидетельствовать |
commit to a prison | заключать в тюрьму |
commutation of a sentence | смягчение приговора |
commute a sentence | смягчать наказание |
Compulsory Out-patient Observance and Treatment on the by a Psychiatrist | Амбулаторное принудительное наблюдение и лечение у психиатра (Ivan Pisarev) |
Compulsory Treatment in a Mental Hospital | Принудительное лечение в психиатрическом стационаре (Ivan Pisarev) |
concealment of a serious indictable offense | укрывательство тяжкого преступления (CNN Alex_Odeychuk) |
conspiracy to commit a crime | предварительный сговор о совершении преступления группой лиц (Alex_Odeychuk) |
conspiring to provide material support to a foreign terrorist organization | предварительный сговор о предоставлении материальной помощи иностранной террористической организации (CNN Alex_Odeychuk) |
constituent parts of a crime | состав преступления (Black's Law Dictionary: The prosecution must prove the constituent parts of a crime – the actus reus, mens rea, and causation – to sustain a conviction. — Для вынесения обвинительного приговора сторона обвинения должна доказать наличие состава преступления – объективной и субъективной сторон преступления, а также причинной связи с общественно опасными последствиями. Alex_Odeychuk) |
constituent parts of a crime | элементы состава преступления (the ~ Alex_Odeychuk) |
convict of a criminal offence | привлечь к уголовной ответственности (ART Vancouver) |
convicted and sentenced by a criminal court | осуждённый уголовным судом (ART Vancouver) |
crime of a terrorist nature | преступление террористической направленности (Alex_Odeychuk) |
criminal charge of being a member of an organized crime group | уголовное обвинение в членстве в организованной преступной группе (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
criminal who had committed a capital offence | уголовный преступник, совершивший преступление, наказуемое смертной казнью (Alex_Odeychuk) |
deliberate violence by a person in public authority | умышленное применение насилия представителем власти (Alex_Odeychuk) |
deliberate violence by a person in public authority, in a group and with an arm | умышленное применение насилия представителем власти, действующего в составе группы лиц, соединённое с применением оружия (Alex_Odeychuk) |
deny being in a gang | отрицать членство в банде (New York Times Alex_Odeychuk) |
discharge of the duties of a juror | исполнение обязанностей присяжного заседателя (цитата из повестки: a mental or physical infirmity incompatible with the discharge of the duties of a juror ART Vancouver) |
drive into a warehouse | врываться на склад (e.g., ... with the intention of stealing £10 million; Times Alex_Odeychuk) |
elements of a crime | элементы состава преступления (Fox News Alex_Odeychuk) |
engaging in covert activities with a foreign power | сотрудничество на конфиденциальной основе с иностранным государством (ст. 275.1 УК РФ — аналог ч. 3 ст. 58 УК РСФСР, действовавшей в бывшем СССР с 1922 по 1961 гг. interfax.ru Alex_Odeychuk) |
establish a law-abiding life | начать вести жизнь законопослушного гражданина (New York Times Alex_Odeychuk) |
execute a search warrant | производить обыск на основании постановления о производстве обыска (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
exercise yard of a jail | двор тюрьмы для прогулок заключённых (Alex_Odeychuk) |
face a court of law | предстать перед судом (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
fact of a crime having been actually committed | факт реального совершения преступления (Alex_Odeychuk) |
failure to register as an agent of a foreign principal | отсутствие регистрации в качестве иностранного агента (CNN Alex_Odeychuk) |
file a case at the International Criminal Court in The Hague | возбудить дело в Международном уголовном суде в Гааге (BBC News Alex_Odeychuk) |
file a legal complaint to the local prosecution office | подать заявление в местную прокуратуру (complaint against ... on the grounds of ... – заявление на ... в связи с / с обвинением в ... Alex_Odeychuk) |
for life or for a number of years | пожизненно или на срок (Alex_Odeychuk) |
for life or for a period of years | пожизненно или на срок (Alex_Odeychuk) |
for life or for a set period of years | пожизненно или на срок (Alex_Odeychuk) |
fraud in obtaining a judgment | фальсификация в ходе судебного разбирательства |
gathering a crowd to attack state organs | сбор толпы для нападения на государственные органы (Alex_Odeychuk) |
get a bullet in the back of the head | получить пулю в затылок (Alex_Odeychuk) |
get a commuted sentence | добиться смягчения наказания (Reuters Alex_Odeychuk) |
give a suspended sentence | приговорить к лишению свободы условно (Alexander Matytsin) |
grant a royal pardon from execution | даровать королевское помилование с заменой смертной казни на другой вид наказания (Alex_Odeychuk) |
Grounds for the Application of Compulsory Measures of a Medical Nature | Основания применения принудительных мер медицинского характера (Ivan Pisarev) |
have a record | иметь судимость |
have assembled a troop of brigands | собрать злодейскую шайку (Alex_Odeychuk) |
have been indicted on a federal criminal charge | быть обвинённым в совершении федерального уголовного правонарушения (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
have been serving his sentence at a federal prison | отбывать срок наказания по обвинительному приговору в федеральной тюрьме (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
have committed a serious crime | совершить тяжкое преступление (Alex_Odeychuk) |
have commuted a death penalty to life imprisonment | заменить смертную казнь на пожизненное заключение (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
have entered a plea of not guilty | заявить о своей невиновности (в преступлении, в преступной деятельности; CNN Alex_Odeychuk) |
have opened a terrorism investigation | возбудить уголовное дело по факту террористического акта (Alex_Odeychuk) |
have started a financial-crimes probe into his activities | возбудить дело об экономических преступлениях и приступить к расследованию его деятельности (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk) |
he is a self-admitted gang member | он признался, что является членом банды (Reuters) |
holdup in a bank | налёт на банк (Andrey Truhachev) |
holdup in a bank | нападение на банк (Andrey Truhachev) |
holdup in a bank | ограбление банка (Andrey Truhachev) |
holdup in a bank | вооружённый налёт на банк (Andrey Truhachev) |
Homicide Committed in Excess of the Requirements of Justifiable Defence or in Excess of the Measures Needed for the Detention of a Person Who Has Committed a Crime | Убийство, совершенное при превышении пределов необходимой обороны либо при превышении мер, необходимых для задержания лица, совершившего преступление (Ivan Pisarev) |
illegal seizure of a vehicle | неправомерное завладение автомобилем (vatnik) |
impose a fine | взимать штраф |
impose a sentence of death | выносить смертный приговор (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Imposition of Punishment on a Juvenile | Назначение наказания несовершеннолетнему (Ivan Pisarev) |
in a corrupt way | путём коррупции (Alex_Odeychuk) |
in a corrupt way | посредством коррупции (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
in a group | действующий в составе группы лиц (Alex_Odeychuk) |
in a group | группой лиц (Alex_Odeychuk) |
in a subsequent criminal prosecution | в ходе дальнейшего уголовного преследования (Alex_Odeychuk) |
in cases which may not secure a conviction | по делам, не имеющим ясной судебной перспективы (financial-engineer) |
incur a punishment | подвергаться наказанию |
Infliction of death by negligence due to misconduct by a professional person | Причинение смерти по неосторожности вследствие ненадлежащего исполнения лицом должностных обязанностей (Ivan Pisarev) |
injure with a sharp tool | нанести ранение острым предметом (Alex_Odeychuk) |
interruption of a sentence | приостановка вынесения приговора |
involvement in a drug-distribution ring | участие в организованной группе по распространению наркотиков (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
issuance of a search warrant | выдача ордера на обыск (CNN Alex_Odeychuk) |
issue a wanted notice | объявлять в розыск (trancer) |
knowingly facilitating a terrorist activity | умышленное содействие террористической деятельности (Alex_Odeychuk) |
lack the legal basis to bring a criminal case against | не иметь правовых оснований для предъявления обвинений по уголовному делу (кому-либо Alex_Odeychuk) |
launch a full investigation | начать полномасштабное расследование (into ... – чего-либо Alex_Odeychuk) |
launch a security raid | проводить облаву (на кого-либо, напр., ... на членов организованной преступной группировки, террористов Alex_Odeychuk) |
lodge a detainer | издать предписание о продлении содержания под стражей (against ... – в отношении ...; Daily Mail Alex_Odeychuk) |
make a criminal referral | возбудить уголовное дело (for ... – в отношении 404media.co Alex_Odeychuk) |
making a false statement | лжесвидетельство (e.g., a judge found him guilty of making a false statement and he was sentenced to three years' probation and a $600 (£400) fine; BBC News Alex_Odeychuk) |
membership in a terror group | участие в террористической группировке (Alex_Odeychuk) |
membership in a terror group | членство в террористической группировке (Alex_Odeychuk) |
mitigation of a sentence | смягчение приговора |
on a charge of federal racketeering | по обвинению в организованной преступной деятельности, предъявленному по федеральному делу (He was arrested on a charge of federal racketeering, accused of running a criminal enterprise that used his powerful position at City Hall to solicit and accept lucrative bribes and other financial benefits to enrich himself and his close associates. latimes.com Alex_Odeychuk) |
open a terrorism investigation | возбудить уголовное дело о террористическом акте (CNN Alex_Odeychuk) |
open a terrorism investigation | возбудить уголовное дело по факту террористического акта (New York Times Alex_Odeychuk) |
operate like a Ponzi scheme | функционировать в режиме финансовой пирамиды (they used loans and new investor funds to pay off existing investors; Forbes Alex_Odeychuk) |
part of a conspiracy | соучастие с предварительным сговором (о совершении преступления; CNN Alex_Odeychuk) |
participation in a criminal organisation | участие в преступной организации (Andrey Truhachev) |
participation in a criminal organisation | участие в преступном сообществе (Andrey Truhachev) |
party to a case | сторона в судебном процессе |
passing of a sentence | вынесение приговора |
permit a public interest defense | допускать в качестве обстоятельства, освобождающего от ответственности, защиту интересов общества (CNN Alex_Odeychuk) |
perpetrate a murder | совершить убийство (умышленное, противоправное причинение смерти другому человеку Alex_Odeychuk) |
perpetrator of a crime of violence | лицо, совершившее насильственно |
person charged with a criminal offence | обвиняемый (sankozh) |
plant falsely incriminating data on a victim's phone | создать ложные доказательства преступной деятельности в телефоне потерпевшего (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
pose a danger to society | являться общественно опасным элементом (Alex_Odeychuk) |
pose a danger to society | быть общественно опасным (Alex_Odeychuk) |
possession of a firearm with intent to commit an indictable offense | хранение огнестрельного оружия, соединённое с намерением совершить преступление (CNN Alex_Odeychuk) |
possession of a firearm with intent to commit an indictable offense | хранение огнестрельного оружия, соединённое с намерением совершить уголовное правонарушение (CNN Alex_Odeychuk) |
preclude or prevent a sentence of death | исключить или препятствовать вынесению приговора к смертной казни (англ. словосочетание взято из раздела 490.25 ст. 490 Свода законов штата Нью-Йорк Alex_Odeychuk) |
present a strong case that | проводить убедительные доказательства в пользу того, что (Alex_Odeychuk) |
prosecute before a jury | поддерживать государственное обвинение в суде присяжных (CNN Alex_Odeychuk) |
protect a jury | предоставить защиту коллегии присяжных заседателей (Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
provide material support to a terrorist organization | предоставлять материальную помощь террористической организации (CNN Alex_Odeychuk) |
punishment in a high-profile case | вид и мера наказания по резонансному уголовному делу (New York Times Alex_Odeychuk) |
quashing of a sentence | отмена приговора |
raid on a bank | вооружённый налёт на банк (Andrey Truhachev) |
raid on a bank | нападение на банк (Andrey Truhachev) |
receive a death sentence | быть приговорённым к смертной казни (Alex_Odeychuk) |
receive a death sentence, suspended for two years | быть приговорённым к смертной казни с отсрочкой исполнения высшей меры наказания на два года (Alex_Odeychuk) |
receive a final conviction | быть осуждённым по окончательному обвинительному приговору (Alex_Odeychuk) |
receive a lenient sentence | подвергнуться мягкому наказанию (Alex_Odeychuk) |
Release of a Minor from Punishment | Освобождение от наказания несовершеннолетних (Ivan Pisarev) |
remission of a case | отмена судебного дела |
remission of a sentence | смягчение приговора |
remission of a sentence | отмена приговора |
report a theft to the police | заявлять о краже в полицию |
represent a menace to the community | представлять собой общественную опасность (Alex_Odeychuk) |
request a mental health assessment | требовать проведения психиатрической экспертизы (Alex_Odeychuk) |
request a mental health assessment | потребовать принудительного психиатрического освидетельствования (Alex_Odeychuk) |
respite of a sentence | отсрочка исполнения приговора |
rob a cash-in-transit van | ограбить инкассаторскую машину (CNN Alex_Odeychuk) |
run a fraudulent pyramid scheme | управлять финансовой пирамидой (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
run a Ponzi scheme | управлять финансовой пирамидой (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
search warrant requiring the approval of a judge | ордер на обыск, требующий утверждения следственного судьи (CNN Alex_Odeychuk) |
select a measure of restraint | избрать меру пресечения (Detention as a measure of restraint: justification for its application and extension – adapted and translated for Armenian legal professionals (2021) coe.int wordsbase) |
sentence to a workhouse or a house of correction | приговор к работам в работном доме или в исправительном доме (Alex_Odeychuk) |
serve in a solitary cell | отбывать наказание в камере одиночного заключения (Alex_Odeychuk) |
serve on a jury | быть членом присяжного суда |
set a punishment | назначить наказание (Alex_Odeychuk) |
show evidence of a crime | доказать наличие признаков состава преступления (Washington Post Alex_Odeychuk) |
stab with a knife | нанести ножевое ранение (ART Vancouver) |
stage a pre-dawn raid | проводить обыск в ночное время (Alex_Odeychuk) |
steal a substantial amount of money | совершить хищение значительной суммы денег (Times Alex_Odeychuk) |
steal sth during a struggle | похитить во время драки (Andrey Truhachev) |
submit a compassionate release request | подать ходатайство об освобождении от дальнейшего отбывания наказания в связи с тяжёлой болезнью (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
subversion of a constitution | подрыв конституционного строя (Alex_Odeychuk) |
subversion of a constitution | подрыв государственного сроя (Alex_Odeychuk) |
suspected of committing a crime | подозреваемый в совершении преступления (Alex_Odeychuk) |
the Killing by a Mother of Her Newborn Child | Убийство матерью новорождённого ребёнка |
the Purposes of the Application of Compulsory Measures of a Medical Nature | Цели применения принудительных мер медицинского характера |
unleash a genocide | совершить преступление геноцида (Alex_Odeychuk) |
unregistered possession of a destructive device | хранение взрывного устройства без регистрации (CNN Alex_Odeychuk) |
upheld a three-year prison sentence | оставить без изменения обвинительный приговор к трём годам тюремного заключения (for ... – в отношении ...) |
use a fake identity | представляться другим лицом (sankozh) |
witness in a terrorism case | свидетель по делу о терроризме (New York Times Alex_Odeychuk) |