DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Disapproving containing A4 | all forms
EnglishRussian
a cynical ployциничный ход (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
a cynical ployциничный приём (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
a deeply flawed personполное убожище (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
a shit sandwichполный отстой
a spy for the Americansамериканский шпион (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
at a snail's gallopкак пьяная улитка (igisheva)
at a snail's paceкак пьяная улитка (igisheva)
be on a rollне остановить (вариант требует замены безличной конструкции личной: So the District has rejected the Darcy Road subdivision proposal. Another rejection... they're on a roll! The $215-million parcel would have been used by a variety of businesses – a film production company, an e-commerce business, a badly needed daycare, and a craft brewery. The reasons cited by Council are pure nonsense! – Их не остановить, просто разгулялись! ART Vancouver)
catch a baby"залететь" (Lana Falcon)
create a messустроить разруху (“She [Kamala Harris] is honestly useless,” Flores said. “I don’t know why she’s in that position. She hasn’t been here in south Texas to see what their policies are creating, the mess that they’re creating in our country, and that their policies are hurting real people.” ART Vancouver)
create a messустроить разгром (“She [Kamala Harris] is honestly useless,” Flores said. “I don’t know why she’s in that position. She hasn’t been here in south Texas to see what their policies are creating, the mess that they’re creating in our country, and that their policies are hurting real people.” ART Vancouver)
create a messразвалить (“She [Kamala Harris] is honestly useless,” Flores said. “I don’t know why she’s in that position. She hasn’t been here in south Texas to see what their policies are creating, the mess that they’re creating in our country, and that their policies are hurting real people.” ART Vancouver)
drink like a Dutchmanпить, как немец (очень много igisheva)
drink like a fishне просыхать (беспробудно пить igisheva)
drink like a fishпить по-чёрному (igisheva)
drink like a goldfishне просыхать (беспробудно пить igisheva)
drink like a goldfishпить по-чёрному (igisheva)
for a solid hourбитый час (Leonid Dzhepko)
for a whole hourбитый час (Leonid Dzhepko)
full as a bootнажравшийся (igisheva)
funny as a crutch!очень смешно! (о неудачной шутке igisheva)
get involved in a warввязаться в войну (Sorry, we have own problems. Ukraine has cost us a fortune, money that could be helping the British people, charity begins at home, we should never have got involved in this war, it's going to go on for years and bankrupt us. dailymail.co.uk ART Vancouver)
give one's head a shakeопомниться (Give your head a shake, Donna. This is a city, not a suburban neighbourhood, which is where you should go live with all your 80’s Architecture – which you seem to love. -- опомнись dailyhive.com ART Vancouver)
go on a rampageкрушить всё вокруг себя / на своём пути в своём раже (Collins Dictionary: If people go on a rampage, they rush around in a wild or violent way, ***causing damage or destruction*** <<<-– в этом суть, e.g., "The prisoners went on a rampage destroying everything in their way." – т.o. выражения "устраивать шумиху", "носиться как угорелый", "поднимать гвалт", "стоять на ушах" могут отражать шум, но не разрушения: Convicts in the Mannington Penitentiary went on a rampage destroying prison property. ART Vancouver)
have a jaunt at public expenseпрокатиться за государственный счёт (The truth is that this is a jaunt at public expense. cambridge.org ART Vancouver)
in a droning voiceкак пономарь (о манере чтения, разговора VLZ_58)
in a singsong voiceкак пономарь (VLZ_58)
someone is as good as a headacheот кого-либо проку, как от козла молока (igisheva)
someone is as good as a sick headacheот кого-либо проку, как от козла молока (igisheva)
someone is no more use than a headacheот кого-либо проку, как от козла молока (igisheva)
someone is no more use than a sick headacheот кого-либо проку, как от козла молока (igisheva)
it's a very big mistakeсильно ошибаться (It's a very big mistake to think that ... ART Vancouver)
label someone with a diagnosisставить диагноз (с отрицат. оттенком 4uzhoj)
lay on the sob stuff with a trowelдавить на жалость (igisheva)
let oneself be used as a door-matпозволять вытирать об себя ноги (igisheva)
like a hen with one chickenкак курица с яйцом (igisheva)
live a miserable and filthy lifestyleжить убогой и непристойной жизнью (CNN financial-engineer)
make a fussпредъявлять претензии (The NCB didn’t want to investigate the problem and basically suggested that if the town made a fuss, the mine would be closed and that would be an economic catastrophe.” mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
make a fussкачать права (The NCB didn’t want to investigate the problem and basically suggested that if the town made a fuss, the mine would be closed and that would be an economic catastrophe.” mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
make a fussшуметь по поводу (The NCB didn’t want to investigate the problem and basically suggested that if the town made a fuss, the mine would be closed and that would be an economic catastrophe.” mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
make a fussпредъявлять права (The NCB didn’t want to investigate the problem and basically suggested that if the town made a fuss, the mine would be closed and that would be an economic catastrophe.” mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
make a fussпроявлять недовольство (The NCB didn’t want to investigate the problem and basically suggested that if the town made a fuss, the mine would be closed and that would be an economic catastrophe.” mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
make a fussбазарить по поводу (The NCB didn’t want to investigate the problem and basically suggested that if the town made a fuss, the mine would be closed and that would be an economic catastrophe.” mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
make a living off ofжить за счёт ("I just think this woman is sick if she feels as if she has to make a living off of someone else's death or tragedy," says the victim's mother of the crime novelist. ART Vancouver)
make a messперековеркать (ART Vancouver)
make a mess of thingsнаделать ошибок (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
make a mess of thingsнатворить бед (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
make a mess of thingsнамудрить (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
make a mockeryнасмехаться (of sb., sth. – над кем-либо, чем-либо: European shipping firms ‘making a mockery’ of Russia sanctions as oil cargoes double independent.co.uk ART Vancouver)
man with a paper assholeтрепло (PanKotskiy)
man with a paper assholeпустомеля (PanKotskiy)
not do a great jobплохо справляться (They're not doing a great job of that. – они плохо справляются с этой задачей ART Vancouver)
not do a great jobплохо справиться (They didn't do a great job of that. – они плохо справились с этой задачей ART Vancouver)
open a can of wormsустроить свинюшник (igisheva)
open a can of wormsустроить свинарник (igisheva)
open a can of wormsустроить кавардак (igisheva)
open a can of wormsустроить беспорядок (igisheva)
proud as a peacockгордый, как индюк (igisheva)
pull a trickотколоть (Mr Klokus asked if Dr Nolan was sure humans possessed “literal physical material to evaluate, to analyse”. “Yes, 100 per cent,” he said. “It’s there. I was working with a group about seven or eight years ago and I literally got within a few weeks of gaining access to one of the objects. And when the people who didn’t want us to gain access to it found out about it they pulled some bureaucratic administrative tricks and snatched it away.” com.au ART Vancouver)
pull a trickпроделать такое (Mr Klokus asked if Dr Nolan was sure humans possessed “literal physical material to evaluate, to analyse”. “Yes, 100 per cent,” he said. “It’s there. I was working with a group about seven or eight years ago and I literally got within a few weeks of gaining access to one of the objects. And when the people who didn’t want us to gain access to it found out about it they pulled some bureaucratic administrative tricks and snatched it away.” com.au ART Vancouver)
pull a trickустроить такое (Mr Klokus asked if Dr Nolan was sure humans possessed “literal physical material to evaluate, to analyse”. “Yes, 100 per cent,” he said. “It’s there. I was working with a group about seven or eight years ago and I literally got within a few weeks of gaining access to one of the objects. And when the people who didn’t want us to gain access to it found out about it they pulled some bureaucratic administrative tricks and snatched it away.” com.au ART Vancouver)
pull a trickучудить (Mr Klokus asked if Dr Nolan was sure humans possessed “literal physical material to evaluate, to analyse”. “Yes, 100 per cent,” he said. “It’s there. I was working with a group about seven or eight years ago and I literally got within a few weeks of gaining access to one of the objects. And when the people who didn’t want us to gain access to it found out about it they pulled some bureaucratic administrative tricks and snatched it away.” com.au ART Vancouver)
pull a trickотчебучить (Mr Klokus asked if Dr Nolan was sure humans possessed “literal physical material to evaluate, to analyse”. “Yes, 100 per cent,” he said. “It’s there. I was working with a group about seven or eight years ago and I literally got within a few weeks of gaining access to one of the objects. And when the people who didn’t want us to gain access to it found out about it they pulled some bureaucratic administrative tricks and snatched it away.” com.au ART Vancouver)
pull a trickотмочить (Mr Klokus asked if Dr Nolan was sure humans possessed “literal physical material to evaluate, to analyse”. “Yes, 100 per cent,” he said. “It’s there. I was working with a group about seven or eight years ago and I literally got within a few weeks of gaining access to one of the objects. And when the people who didn’t want us to gain access to it found out about it they pulled some bureaucratic administrative tricks and snatched it away.” com.au ART Vancouver)
pull a trickотличиться (обычно в негат.)
pull a trickучудить (4uzhoj)
put on a whole dog-and-pony showразыграть целое представление (They put on a whole dog and pony show for the investors, but I'm not sure they've convinced anyone. 4uzhoj)
show a blatant disregard forхалатно относиться к (ART Vancouver)
squeal like a stuck pigвизжать, как свинья недорезанная (igisheva)
strut like a peacockраспустить хвост (о человеке Wiana)
take things a little too farзайти слишком далеко (в своих действиях: "(...) Captain Jonathan Gormick explains they had to step in when one man took things a little too far. "We had to physically restrain someone who brought a pick-up truck and was attempting to fill garbage pails full of salt in the back of their pick-up truck, which is more than what any one resident could use for their sidewalk and driveway." " (News 1130) – пришлось вмешаться... зашёл слишком далеко ART Vancouver)
that's a bit richэто уже чересчур (о нахальном поступке, высказывании ART Vancouver)
this seems a bit richэто уже чересчур (ART Vancouver)
throw a fitустроить истерику (igisheva)
throw a fitвпасть в истерику (igisheva)
use someone as a door-matвытирать об кого-либо ноги (igisheva)
used as a showcaseпоказушный (Anglophile)
what a neck!какая наглость! (Aleks_Kiev)
what do you expect from a pig but a grunt?свинья – она и в Африке свинья (igisheva)
what do you expect from a pig but a grunt?свинья – она и есть свинья (igisheva)
what do you expect from a pig but a grunt?свинья есть свинья (igisheva)
what do you expect from a pig but a grunt?свинья и в Африке – свинья (igisheva)
what do you expect from a pig but a grunt?свинья – она и есть свинья (igisheva)
what do you expect from a pig but a grunt?свинья и в Африке – свинья (igisheva)
what do you expect from a pig but a grunt?свинья – она и в Африке свинья (igisheva)
why is there a need + infinitive + in the first placeзачем вообще нужно (Why is there a need to demo the viaducts in the first place? They are an important east-west connection out of downtown. ART Vancouver)