DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Patents containing A-1 | all forms
EnglishRussian
abridge a patent claimсокращать пункт формулы изобретения
abridge a patent claimсокращать патентную формулу
abridge a patent claimсокращать формулу изобретения
abridge a patent claimсокращать пункт патентной формулы
abridge a patent claimограничивать объём притязаний по патенту
abridge a privilegeограничивать привилегию
abstract of a patentаннотация к патенту
abstract of a patent applicationреферат к заявке на выдачу патента (на изобретение и полезную модель)
abstract on the basis of a questionnaireанкетный реферат
abuse a monopolyзлоупотреблять монополией исключительным правом
abuse a monopolyзлоупотреблять исключительным правом
abuse a patentзлоупотреблять правом на патент
acceptance of a specificationпринятие описания
accomplishment of a searchпроведение поиска
accrual of a rightполучение права
accrual of a rightпереход права
acknowledgement of a mistakeпризнание ошибки
acknowledgement of a mistakeподтверждение ошибки
acquire a patentполучать патент
acquire a rightполучать право
acquire a share in enterprisesприобретать право на участие в предприятиях
adapt a patent specification to the limitationсогласовывать описание изобретения с ограничением
addition to a trademarkдобавление элементов в товарный знак
additional supply in advance to the commodity stock of a clearance saleдополнительная поставка товаров
additional supply to the commodity stock of a clearance saleдополнительная последующая поставка товаров
adjudge a compensation to the inventorприсуждать компенсацию изобретателю
adjudge a reasonable compensation to the inventorприсуждать соразмерную компенсацию изобретателю
adjudge a reasonable compensation to the inventorприсуждать разумную компенсацию изобретателю
adjust a patent litigationулаживать патентный спор
administrative authorities of Justice of a landМинистерство юстиции земли
administrative authorities of Justice of a landземельное управление юстицией
administrative ministry of Justice of a landМинистерство юстиции земли
administrative ministry of Justice of a landземельное управление юстицией
admit a claimпризнавать претензию притязание
admit a claimпризнавать притязание
admit a patent application to examinationпринять заявку на патент к рассмотрению
admonish of infringement of a patentпредостерегать от нарушения патента
admonish someone of infringement of a patentпредостерегать кого-либо от нарушения патента
adopt a theoryпринять теорию
advance a claimпредлагать формулу изобретения
advance a claimвыдвигать требование
alienate a patentотчуждать патент
alienate a rightотчуждать право
all goods unlawfully bearing a trademark shall be seizedкаждое изделие, незаконно снабжённое товарным знаком, подвергается аресту
all separate problems shall be dealt with in a single decisionвсе частные проблемы должны решаться одновременно
allow a claimпринимать формулу пункт формулы изобретения
allow a claimпринимать пункт формулы изобретения
allow a claimодобрять формулу изобретения
allow a claimодобрять формулу пункт формулы изобретения
allow a claimпризнать предмет заявки патентоспособным
allow a claimудовлетворять претензию
allow a claimодобрять пункт формулы изобретения
allow a second caseпринять вторую заявку при двойном патентовании
annul a judgementкассировать решение суда
antedate a filing dateдатировать задним числом подачу заявки
antedate a filling dateдатировать задним числом подачу заявки
anticipate an invention by a publicationопорочить новизну изобретения публикацией
any delay means a risk of damageпромедление связано с несением убытков
any delay means a risk of damageпромедление связано с несением риска
any person desiring to take advantage of the priority of a previous filingтот, кто претендует на приоритет на основании предшествующей подачи заявки
any person desiring to take advantage of the priority of a previous filingтот, кто претендует на приоритет на основании более ранней заявки
appeal a decisionподавать апелляционную жалобу на решение (патентного ведомства)
appeal against a refusal of a leaveобжалование определения о неразрешении жалобы
applicant for a patentзаявитель (лицо, испрашивающее патент)
applicant for a patentзаявитель, подавший заявку на патент
applicant for a patentзаявитель патента (nikolkor)
applicant for a patentлицо испрашивающий патент
application for a discoveryзаявка на открытие
application for a discoveryзаявка на изобретение
application for a foreign patentзаявка на иностранный патент
application for a licenseзаявка на лицензию
application for a patentзаявка на патент
application for a patent of additionдополнительная заявка
application for a patent of additionзаявка на дополнительный патент
application for a postponementходатайство об отсрочке
application for a postponementзаявление об отсрочке
application for a protective rightходатайство о предоставлении правовой охраны
application for grant of a patentходатайство о выдаче патента
application for grant of a patentзаявление о выдаче патента
application for the grant of a patentзаявление на выдачу патента
application for the grant of a patentзаявка на выдачу патента
application for the registration of a markзаявка на регистрацию товарного знака
application for the registration of a trademarkзаявка на регистрацию товарного знака
application for the reissue of a patentзаявка на повторную выдачу патента
application for the renewal of a patentзаявка на возобновление патента
application is deemed nonpublic until a patent is grantedзаявка считается конфиденциальной, пока не выдан патент
application of a legal provisionприменение законоположения
apply a trademark to goodsобозначать изделие товарным знаком
apply a trademark to goodsмаркировать изделие товарным знаком
apply for a defermentходатайствовать об отсрочке
apply for a patentходатайствовать о выдаче патента
apply the Patent Office for a patentподать заявку на патент в патентное ведомство
apply to a patent attorneyобращаться к патентному поверенному
appoint a hearingназначать слушание дела
appoint someone to represent a countryназначать кого-либо представителем страны
arrange a settlement withприйти к компромиссу
arrange a settlement withзаключить соглашение с
arrangement and make-up of a periodicalоформление журнала
arrogation of a patentнеправомерное оповещение о патенте
assessment of a compensation by the patent officeопределение вознаграждения патентным ведомством
assign a patentпереуступать право на патент
assign a patentпереуступать патент
assign a patentпередавать право на патент
assign a patent rightпереуступать патентные права
assign a patent rightпередавать патентные права
assign a patent rightпереуступать право на патент
assign a right without restrictionпереуступать право без ограничения
assign a right without restrictionпередавать право без ограничения
attach a seal to a patentскреплять патент печатью
attach a special meaning to a termпридавать особое значение термину
attack a designоспаривать промышленный образец
attack a patentоспаривать патент
attack a patentabilityоспаривать патентоспособность
attack a problemэнергично взяться за решение проблемы
attack a trademarkоспаривать товарный знак
attest a signatureзасвидетельствовать подпись
attest a witnessудостоверять показанием свидетеля
bear a denotationносить обозначение
bibliographic data of a patent documentбиблиографические данные патентного документа
break a restrictionнарушить ограничение
break a restrictionнарушать ограничение
broach a questionподнять вопрос о чём-либо
broaden a claimрасширять объём пункта формулы изобретения
build up a goodwill for a markсоздать репутацию знака
calling up before publishing a notification regarding the possibility of inspecting the filesпризыв заявителя до опубликования извещения о возможности просмотра документов
cancel a claimаннулировать формулу пункт формулы изобретения
cancel a claimаннулировать пункт формулы изобретения
cancel a hearingотменять слушание дела
cancel a patentаннулировать патент
cancel a registrationаннулировать свидетелей
cancel a registrationаннулировать запись в реестре
cancel the registration of a markаннулировать регистрацию знака
certificate of a consular officerконсульская легализация
certificate of a consular officerконсульское удостоверение
circumstances arising from a patentобстоятельства, вытекающие из обладания патентом
circumstances arising from a patentобстоятельства вытекающий из наличия патента
coin a termсоздать новый термин
colour as a distinctive feature of a markцвет как отличительный характер знака
commence a suitвозбуждать процесс
commit a breach of lawсовершать правонарушение
commit a contributory infringement of a patentсодействовать нарушению патента
communicate objections against a patent with the patent officeуведомлять патентное ведомство о возражении против выдачи патента
compensation for a serviceоплата услуг
conditions for loss of right to a patentусловия утраты права на патент
conversion of a patent application into an application for a certificate of utilityпреобразование заявки на патент в заявку на свидетельство о полезности
convey the ownership of a patentпередавать право на патент
copies of a design or modelэкземпляры образца
copies of a design or modelэкземпляры модели
copying a claimкопирование притязания (изменение заявки путем включения в нее притязания из принадлежащего другому лицу патента, осуществляемое с целью вызвать приоритетное столкновение)
copying a claimкопирование притязания
costs arising from a publicationрасходы на публикацию
creation of a new class of goodsвведение нового класса товаров
decide a caseрешать судебное дело
decide without a previous hearingпринимать решение без предварительного слушания
declare a design forfeitedобъявлять об утрате прав на образец
declare a design lapsedобъявлять об утрате прав на образец
declare a request for being recordedпредставлять ходатайство о занесении в протокол
declare nullity in the form of a corresponding limitation of the patentпризнать недействительность путём соответствующего ограничения патента
defeat a claimаннулировать формулу изобретения
defeat a claimаннулировать формулу или пункт формулы изобретения
defeat a claimаннулировать пункт формулы изобретения
defend a patent from act of infringementзащищать патент от нарушения
deferment of a feeотсрочка уплаты пошлины
delivery of a certain quantity of the commodity soldпередача определённого количества приданного товара
demand a feeтребовать уплаты пошлины
demand the assignment of a rightпотребовать передачи права
denotation of the components of a deviceназвание элементов прибора
denotation of the components of a deviceназвание составных частей прибора
denotation of the components of a deviceобозначение деталей устройства
deny a patentотказать в выдаче патента (алешаBG)
derogate from a provisionуклониться от выполнения предписания
designed with a possibilityреализованный с возможностью (inspirado)
designed with a possibilityпроизведённый с возможностью (inspirado)
designed with a possibilityвыполненный с возможностью (inspirado)
determine whether a mark is eligible for protectionопределить, может ли быть знак предметом охраны
detriment to a rightправовой ущерб
devolution of a rightполучение права
devolution of a rightпереход права
disaffirm a court decisionотменять решение суда
disposal of a requestокончание рассмотрения заявки
disputable interpretation of a lawоспариваемое толкование закона
dispute a claimоспаривать формулу изобретения
dispute a claimоспаривать пункт формулы изобретения
dispute a claimоспаривать претензию
distinctive character of a markотличительный характер знака
distinctive character of a trademarkотличительный характер знака
distinctive character of a trademarkотличительность знака
distinctive element of a trademarkотличительный признак знака
distortion of a meaningискажение смысла
division of a patent applicationразделение заявки на патент (выделение её части в самостоятельную заявку)
dodge a patentобойти патент
draft a claimсоставлять формулу изобретения
draft a claimсоставлять пункт формулы изобретения
draft a descriptionсоставлять описание
draft of a billпроект закона
draw attention to a publicationуказать на публикацию
draw up a claimсоставлять формулу изобретения
draw up a claimсоставлять формулу изобретения или пункт формулы
draw up a claimсоставлять пункт формулы изобретения
duration of a protective rightсрок действия правовой охраны
duration of the registration of a markсрок действия регистрации знака
effect a contractзаключать договор
effect of a technical measureрезультат технического мероприятия
effect of a technical measureэффект технического мероприятия
element of a combinationэлемент комбинации
element of a combinationэлемент сочетания
enactment of a lawпринятие закона
encroach on a trademarkпосягать на товарный знак
encroach upon a rightнарушать право
endorsement of a standpointподтверждение точки зрения
enforce a patentпринудительно осуществлять патент
enjoy a rightпользоваться правом
ensure the secrecy of a new design against premature publicationне допускать разглашения сведений о новой конструкции в преждевременной публикации
examination of an application for the registration of a markэкспертиза заявки на регистрацию знака
exclusive right in a markисключительные права, основанные на знаке
exclusive right in a patentисключительные права, предоставляемые патентом
exclusive rights conferred by a patentисключительные права, предоставляемые патентом (Sergei Aprelikov)
execute a contractсовершать договор
execute a contractисполнять договор
exemplary block diagram of a menu hierarchy facilitated by use of the programming environmentиллюстративная блок-схема иерархии меню, упрощённой при помощи среды программирования (ssn)
exercise a rightосуществлять право
exercising of a powerиспользование права
exhibits in a shop-window may be prejudicial as to noveltyэкспонаты, выставленные в витрине могут порочить новизну
existence of a legal statusналичие правового положения
existence of a legal statusсуществование правового положения
expiration of a term without resultбезрезультатное истечение срока
expiration of a trademarkистечение срока регистрации товарного знака
explain a delayоправдывать задержку
exploit a patentиспользовать запатентованное изобретение
exploitation of a patentэксплуатация патента (пользование правами, вытекающими из патента, напр., правом на осуществление, использование или продажу)
expose someone to a pursuitподвергаться преследованию
expound the meaning of a technical termразъяснять значение технического термина
expropriate a patentпринудительно отчуждать патент
expropriate a patentотказываться от права на патент
extend over a rangeзанимать диапазон (Мирослав9999)
extend the term of a patentпродлевать срок действия патента
extent of the applicability of a lawсфера действия закона
fee for a designпошлина за промышленный образец
fee for a patentпошлина за патент
fee for a trademarkпошлина за товарный знак
file a patent applicationподавать заявку на патент
file a patent applicationрегистрировать заявку на патент
file a patent applicationвносить в реестр заявку на патент
fixation of a periodназначение срока
fixation of a termназначение срока
forge a documentизготовлять подложный документ
forge a documentподделывать документ
form a claimсоставлять формулу изобретения
form a claimсоставлять пункт формулы изобретения
formulate a claimформулировать формулу изобретения
formulate a claimсоставлять формулу изобретения
frame a claimсоставлять формулу изобретения
frame a claimсоставлять пункт формулы изобретения
frame a specificationсоставлять описание изобретения
function of a machineработа машины (ее способность [свойство] действовать специфическим образом, определенным её конструкцией)
gain a suit at lawвыиграть дело в суде
get a patentполучать патент
getting rid of a certain stock of goodsсбыт определённого запаса товара
give reasons for a decisionобосновывать решение
government use of a patented inventionиспользование запатентованного изобретения государством
granting a licenseвыдача лицензии
granting a licenseлицензирование
hold a patent invalidпризнавать патент недействительным
if a foreign country affords similar privilegesесли зарубежное государство предоставляет такие-же преимущества
if a party fails to appearслушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон
if a request is found to be ineffectiveесли ходатайство окажется недействительным ...
if the Applicant does not submit of supplementary materials, in a statutory term two months from the date of receipt of the Official Action by the Applicant , the application shall be treated as withdrawnпри непредставлении заявителем дополнительных материалов в установленные сроки два месяща от даты получения заявителем запроса заявка будет признана отозванной
improvement to a patentусовершенствование запатентованного изобретения
indication of the existence of a factпризнак наличия факта
inflict a penalty uponналагать штраф на (someone – кого-либо)
instruction for a technical activityтехнические указания
intent to use a markнамерение использовать знак
interest in a patentправо на патент (как на движимое имущество)
interest in a patentматериальная заинтересованность в патенте
interest in a patentправо на патент
interpret a patentопределять объём формулы изобретения (при нарушении патентных прав)
interpret a patentтолковать описание изобретения к патенту
invention covered by a patentизобретение, охраняемое патентом
invention which is a works secretизобретение, представляющее собой производственный секрет
invest someone with a public officeназначать на должность
issuance of a decisionиздание решения
issuance of a decisionиздание распоряжения
issue of a patentвыдача патента
it is equivalent to a factсчитается равноценным факту
item of a claimпризнак формулы изобретения
knowledge acquired due to being a member of the works' staffзнания, полученные в бытность членом коллектива предприятия
lapse of the registration of a markутрата силы регистрации знака
lay a claimпредъявлять права
lay a claim to priorityпретендовать на приоритет
license a markпредоставлять лицензию на знак
license a patentпредоставлять лицензию на патент
litigate a patentоспаривать патент
lose a rightутратить право
loss of a rightлишение права
maintain a patentсохранять патент в силе
maintain a patentзаявлять права на патент
maintain a rightзаявлять право
maintain a rightсохранять в силе право
make a bargainприходить к соглашению
make a bargainсовершать сделку
make a claimпретендовать
make a claimзаявлять претензию
make a contractзаключать договор
make a denunciationденонсировать
make a mistakeсовершать ошибку
make a paymentпроизводить платёж
make a reportотчитываться
make a requestходатайствовать
make a requestподать заявление
make a requestсделать предложение
make a requestзаявлять ходатайство
make a settlement withприйти к компромиссу
make a settlement withзаключить соглашение с
make a trial of a modelиспытывать модель
make an application for a patentподавать заявку на патент
means for performing a specified functionсредства для осуществления определённого действия
modification of a referenceмодификация решения, описанного в противопоставленном материале
modification of a referenceмодификация известного решения
modification of a substanceвидоизменение естественного продукта
name of a plant varietyобозначение сорта
national fee for the application for international registration of a trademarkнациональная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию фабричного знака
national fee for the application for international registration of a trademarkнациональная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию товарного знака
nationals of a country of the Unionграждане страны, входящей в Союз
nature and scope of a patentсущность изобретения и объём патентной охраны
new text of a lawновый текст закона
no more often than once a dayне чаще раза в день (Another amazing thing, on this regimen, I only felt the need to eat no more often than once a day, saving me much time preparing meals, helping my teeth and ... 'More)
no more than once a dayне чаще раза в день ('More)
nominal working of a patentноминальное использование патента
normal expiration of a patentнормальное истечение срока действия патента
obtain a judgementдобиться судебного решения
obtain a licenseприобретать лицензию
obtain a licenseполучить лицензию
obtain a licenseполучать лицензию
obtain a patentоформить патент (on smth-на что-либо Min$draV)
obtain a patentполучать патент
obtain a trademark registrationполучить регистрацию товарного знака
obtain a trademark registrationзарегистрировать товарный знак
obvious to a person skilled in the artс очевидностью для специалиста (Alexander Demidov)
official disclaimer of a statementофициальный отказ от заявления
on pain of a fineпод угрозой штрафа
optical peek-a-boo cardсуперпозиционная перфокарта
outside the jurisdiction of a lawвне сферы действия закона
outside the purview of a lawвне сферы действия закона
own a patentвладеть патентом
own the rights to a patentявляться правообладателем патента (We are attending a seminar on owning and transferring the rights to a patent. ART Vancouver)
owner of a patentпатентообладатель
papers a request consists ofдокументы, приложенные к ходатайству
part a registeredчасть а реестра
participate as a legal entityучаствовать в качестве юридического лица
participate in a proceeding before the courtучаствовать в судебном рассмотрении
passage of a referenceссылка
patent for a designпатент на промышленный образец
patent for a new substanceпатент на вещество
patent for a plantпатент на растение
patent on a designпатент на промышленный образец
pay a compensation to the Office to the account of the patenteeуплатить вознаграждение за изобретение на счёт патентообладателя в Патентном ведомстве
pay a feeуплатить пошлину
peek-a-boo cardсуперпозиционная перфокарта
peek-a-boo indexуказатель на суперпозиционных перфокартах
performance of a contractвыполнение договора
person entitled to a claimлицо, имеющее право на предъявление претензии
photocopy of a publicationсветокопия печатного материала
presumption that a given technical solution doesn't infringe patent rights of third personsпатентная чистота
prevent from exercising a powerпрепятствовать осуществлению права
procedure for the grant of a patentпроцедура выдачи патента
proceedings for the forfeiture or revocation of a patentпроцедура по аннулированию патента
proceedings for the forfeiture or revocation of a patentпроцедура по отзыву патента
proceedings for the grant of a compulsory licenceпроизводство по выдаче принудительной лицензии
proceedings for the grant of a compulsory licenceпроцедура по выдаче принудительной лицензии
proceedings in a patent officeделопроизводство в патентном ведомстве
process of making a productспособ как процесс изготовления продукта
process of using a productспособ как процесс использования продукта
prosecute a claim for damagesвозбуждать иск о возмещении убытков
prosecute a claim for damagesвозбудить иск о возмещении убытков
prosecute a patent applicationпродолжать рассмотрение заявки на патент
protection for separate elements of a combinationзащита отдельных элементов комбинации
protection of a patented inventionохрана запатентованного изобретения
provide for a periodпредусмотреть срок
publications which might adversely affect the grant of a patentпубликации, которые могут быть противопоставлены выдаче патента
pursue a professionисполнять должность
quash a lawsuitпризнавать недействительным правовой спор
receive a patentполучать патент
recommendation to make a fixed priceрекомендация об установлении соответствующих цен
rectification of a decisionкорректировка решения
redraft a claimсоставлять заново или перерабатывать формулу пункт формулы изобретения
redress a grievanceудовлетворять жалобу, исправляя решение
redressing of a grievance on appealудовлетворение жалобы с исправлением решения
refusal to appeal on a point of lawнеразрешение подачи жалобы
refuse a patentотказывать в выдаче патента
refuse a patent applicationотклонять заявку на выдачу патента
refuse a patent applicationотклонять заявку на патент
refuse the grant of a patentотказать в предоставлении патента
refuse the registration of a markотказать в регистрации знака
registration may be renewed simply by the payment of a basic feeрегистрация может быть продлена путём уплаты основной пошлины
rejection of a billотклонение законопроекта
rejection of a patentотказ в выдаче патента
rejection of a patent applicationотклонение заявки на патент
renew a patentвосстановить патент
renew a patentвозобновить патент
renew a patentпродлить срок действия патента
renew a patentвосстанавливать патент
renounce a patentотказываться от патента
renunciation of a registrationотказ от регистрации
request for a refundходатайство о возмещении
request for a time limitходатайство об установлении срока
rescind a decreeотменять судебное решение
reservation of a rightоговорка о сохранении права
resign a claimотказаться от требования
resign a rightотказываться от права
resign a rightотказаться от прав
resign a rightотказаться от права
retroactive effect of the limitation of a rightобратная сила ограничения права
right in a trademarkправо на товарный знак (Nyufi)
right to grant a patentпритязание на выдачу патента
right to obtain a patentправо на получение патента
right to terminate a contractправо расторжения договора
safeguard a rightохранять право
schematic block diagram illustrating a configurable messaging system produced by the programming environmentблок-схема, иллюстрирующая конфигурируемую систему обмена сообщениями, созданную посредством среды программирования (ssn)
schematic block diagram illustrating a suitable operating environment in accordance with an aspect of the subject inventionблок-схема, иллюстрирующая подходящую рабочую среду в соответствии с аспектом заявленного изобретения (ssn)
schematic block diagram of a programming environment for a configurable messaging system in accordance with an aspect of the subject inventionблок-схема среды программирования для конфигурируемой системы обмена сообщениями в соответствии с аспектом заявленного изобретения (ssn)
schematic block diagram of a sample-computing environment with which the subject invention can interactблок-схема иллюстративной компьютерной среды, с которой может взаимодействовать заявленное изобретение (ssn)
scope of a rightобъём права
secure a licenseполучать лицензию
secure a patentполучать патент
seeking the cancellation of a trademarkподавать заявление об аннулировании знака
seizure effected as a conservatory measureпревентивный арест имущества
separate features as part of a claim for a combinationотдельные признаки формулы на комбинацию
shelve a patentоткладывать рассмотрение вопроса о выдаче патента
simplified summary of the invention in order to provide a basic understanding of some aspects of the inventionупрощённое изложение изобретения, чтобы обеспечить базовое понимание некоторых аспектов изобретения (ssn)
standing rules of a combineстатут объединения
standing rules of a combineустав объединения
Statement of Grant of protection following a provisional refusalЗаявление о предоставлении правовой охраны после предварительного отказа (Olzy)
stock with a closed endзакрытый фонд (не пополняемый новыми поступлениями)
stock with a closed endзакрытый фонд
submit a conflict to arbitrationпередавать спорное дело в арбитраж
submit a protestнаправить протест (против заявки на получение патента)
subsequent addition of a new product to the specification of goodsпоследующее добавление нового изделия в перечень
subsequent addition of a new product to the specification of goodsпоследующее добавление нового товара в перечень
substantial deficiency of a procedureсущественный недостаток процедуры
suppress a patentпрепятствовать осуществлению запатентованного изобретения
suppress a patentкласть патент под сукно
suppress a publicationпрепятствовать публикации
suppression of a patentзамораживание патента (создание искусственных препятствий на пути к использованию изобретения)
surrender a rightотказываться от права
take out a patent forпатентовать (impf and pf; pf also запатентовать)
take out a patentбрать патент
take out a patent forбрать патент за
take out a patent forбрать патент
take up a licenseприобретать лицензию
take up a licenseприобрести лицензию
taxes on a patentпатентная пошлина
term of a protective rightсрок действия правовой охраны
term of the registration of a markсрок действия знака
the amount of a contributionсумма взноса
the Applicant has a right to submit arguments on the objections summarized aboveЗаявитель имеет право представить доводы по приведенным выше аргументам
the applicant shall be given a hearing on requestзаявителя следует слушать по его просьбе
the application documents as a wholeсовокупность заявочных документов
the chamber lacks a quorumСенат не имеет кворума
the Committee will appoint internally a councilКомитет назначает совет из своих членов
the costs shall be borne by a partyрасходы будут покрыты одной из сторон
the court shall be bound by a previous decisionсуд связан ранее принятым решением
the decision on the action shall be delivered in the form of a judgementпо иску суд выносит решение
the following presents a simplified summary of the invention in order to provide a basic understanding of some aspects of the inventionДалее представлено упрощённое изложение изобретения, чтобы обеспечить базовое понимание некоторых аспектов изобретения
the former proprietor of a rightправопредшественник
the indication is not of a nature as toобозначение не направлено на то, чтобы ...
the issues of a journalномера бюллетеня
the last day of the period is a legal holidayпоследний день срока является по закону праздничным днём
the legal hearing of a party has been refusedстороне было отказано в слушании в суде
the office considers the granting of a patent as not precludedведомство считает выдачу патента не исключённой
the opposition must be accompanied by a statement of the groundsвозражение должно быть обосновано
the out-of-date wording of a lawустарелая редакция закона
the patent applied for later infringes a prior protective rightпозднее заявленный патент нарушает более раннее охранное право
the patent office maintains a registerпатентное ведомство ведёт реестр
the President shall have a casting voteголос председателя является решающим
the prior art discloses a means with features identical to all the features contained in claims.из уровня техники известен способ, которому присущи признаки, идентичные всем признакам, содержащимся в формуле изобретения
the provisions of subparagraph Aположения, приведённые в пункте А
the scope of protection represented by a patent for invention is defined by the claims. the evaluation of patentability is conducted on the claims of the Applicant.объём правовой охраны предоставляемый патентом на изобретение, определяется формулой. Оценку патентоспособности осуществляют по формуле заявителя
the subject matter consists only in a new field of application of a known methodпредмет изобретения представляет собой только новую область применения известного способа
the use is not equivalent to the use of a trademarkприменение не имеет характер применения товарного знака
the use of the mark is not of a nature as to be misleadingприменение знака не может ввести в заблуждение
transfer a patentпереуступать право на патент
transfer a patentпередавать право на патент
transfer of a rightпередача прав
transfer of a rightпередача права
turning of a consumption cycleповоротный пункт цикла потребления
universality of a technical instructionуниверсальность технической инструкции
unlawful application of a trademarkнезаконная маркировка товаров
unlawful usurpation of a solution disclosed in others' drawingsнезаконное заимствование решения из чертежей других лиц
usurpation of a patentприсвоение патента (ssn)
vest a right in a personприсваивать право (кому-либо)
violate a lawнарушать закон
violate a patentнарушать патент
waive a rightотказываться от права
withdraw a caseбрать назад иск
withdraw a claimотказываться от пункта формулы изобретения
withdraw a claimразделить пункт формулы
withdraw a claimбрать назад притязание
within a period provided forв установленный срок
within a time provided forв установленный срок
without being bound to a particular theoryбез привязки к конкретной теории полагают, что (VladStrannik)
Showing first 500 phrases