DictionaryForumContacts

   English
Terms containing A little | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.abate a littleприуменьшиться
gen.after a littleнемного спустя
gen.after a little whileчерез некоторое время
gen.after a little whileчуть позже (Andrey Truhachev)
gen.after a little whileнемного позже (Andrey Truhachev)
gen.after a little whileнемного позднее (Andrey Truhachev)
gen.after a little whileнемного спустя (Andrey Truhachev)
gen.after a little whileвскоре
gen.after a little you will feel betterскоро вам станет лучше
gen.allow a little leewayпредоставлять небольшую отсрочку
gen.allow a little leewayпредоставить небольшую отсрочку
gen.allow oneself a little dissipationнемного развлечься
gen.any little excitement was a sauce to the monotony of a quiet lifeлюбое незначительное событие вносило оживление в скучное однообразие жизни
Gruzovikbake a little longerподпечь
Gruzovikbake a little longerподпекать
gen.be a little bit differentнемного отличаться (Bathing a baby is a little bit different than some of the other chores or necessities you do with the baby. ART Vancouver)
gen.be a little bit lateприпаздывать (Anglophile)
gen.be a little bit lateприпоздать (Anglophile)
gen.be a little bit lateприпоздниться (Anglophile)
gen.be a little jumpyбыть дёрганым (Taras)
gen.be a little jumpyнервничать (слегка Taras)
gen.be a little jumpyнемного нервничать (Taras)
gen.be a little lazyполениться
gen.be a little less flippantну, а если серьёзно (Тебе не витамины нужны от стресса, а всё бросить и на год уехать в Тайланд! Ну, а если серьёзно, попробуй вот это средство Yanick)
gen.be a little more difficultбыть немного сложнее (Alex_Odeychuk)
gen.be a little nervousнемного нервничать (TranslationHelp)
gen.be a little off-courseпойти не туда (Taras)
gen.be a little off-courseошибиться дверью (Taras)
gen.be a little off-courseсбиться с курса (Taras)
gen.be a little off-courseсбиться с пути (Taras)
gen.be a little on the nervous sideнемного нервничать (I was a little on the nervous side on my first morning on the set. – немного нервничал ART Vancouver)
gen.be a little peculiarиметь некоторые странности
Gruzovikbe a little rude toпогрубить
gen.be a little rudeпогрубить (to)
gen.be a little rustyподзабыть (язык: Well, my Russian is a little rusty, but... Taras)
gen.be a little sultryприпарить
gen.be a little sultryприпариваться
gen.be a little sultryприпаривать
gen.be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment!будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку
Gruzovikbe cooked a little longerдовариться
Gruzovikbe cooked a little longerдовариваться
Gruzovikbe left a little ajarпритворяться (impf of притвориться)
gen.be patient a little while longerпотерпите ещё немного
gen.be satisfied with a littleдовольствоваться малым (Anglophile)
Gruzovikbecome a little drierподсушиться (pf of подсушиваться)
Gruzovikbecome a little drierподсушиваться (impf of подсушиться)
Gruzovikbend a littleпокривить (pf of кривить)
Gruzovikbend down a littleподседать
Gruzovikbend down a littleподсесть (pf of подседать)
gen.bend down a littleподсесть
Игорь Мигbetter a little than nothing at allна безрыбье и рак рыба
gen.big fish in a little pondбольшая шишка на ровном месте (Anglophile)
gen.big fish in a little pondПервый парень на деревне (RiverJ)
gen.boast a littleприхвастнуть (Anglophile)
gen.boost a littleприподняться
Gruzovikboost a littleприподнять (pf of приподнимать)
gen.boost a littleприподниматься
Gruzovikboost a littleприподымать (= приподнимать)
Gruzovikboost a littleприподнимать (impf of приподнять)
gen.break off a littleпообломать
Gruzovikbreak off a littleпообломать
gen.buy one a little more timeвыиграть ещё немного времени (NumiTorum)
gen.can I have a little word with you?можно с тобой очень коротко поговорить?
gen.come a little closerвстать рядом (Ivan Pisarev)
gen.come a little closerприближаться (Ivan Pisarev)
gen.come a little closerсблизиться (Ivan Pisarev)
gen.come a little closerстать ближе (Ivan Pisarev)
gen.come a little closerбыть ближе (Ivan Pisarev)
gen.come a little closerподобраться близко (Ivan Pisarev)
gen.come a little closerподойти близко (Ivan Pisarev)
gen.come a little closerподойти ближе (Ivan Pisarev)
gen.come a little closerподойти поближе (Ivan Pisarev)
gen.come a little closerвстать близко (Ivan Pisarev)
gen.come a little closerприблизиться (Ivan Pisarev)
gen.come a little nearerподойдите поближе
gen.come a little way with meпроводите меня немного
gen.come on, children, let's have a little quietну-ка, ребята, не шумите
gen.complain a littleпоплакаться (to, of)
Gruzovikcomplain a little to/ofпоплакаться (to, of)
Gruzovikcoo a little of pigeonsповорковать
gen.coo a littleповорковать (of pigeons)
gen.cook a little longerдовариваться
Gruzovikcook a little longerдоварить (pf of доваривать)
Gruzovikcook a little longerдоваривать (impf of доварить)
Gruzovikcreak a littleпоскрипеть
gen.cure in smoke a littleподкоптить
gen.cut a little figureиграть незначительную роль
Gruzovikdance a littleповертеться
Gruzovikdarken a littleпритемнить
Gruzovikdarken a littleпритемнять
gen.darken a littleпритемняться
Gruzovikdehumidify a littleподсушить (pf of подсушивать)
Gruzovikdehumidify a littleподсушивать (impf of подсушить)
gen.dig out a little moreподрыть
Gruzovikdig out a little moreподрыть (pf of подрывать)
Gruzovikdig out a little moreподрывать (impf of подрыть)
gen.dig out a little moreподрывать
Gruzovikdim lights a littleпритушить (pf of притушивать)
Gruzovikdim lights a littleпритушивать (impf of притушить)
Gruzovikdiminish a little intransпоубавиться
Gruzovikdo a little ironingпогладить
Gruzovikdo a little ironingгладить (impf of погладить)
gen.do a little muscle-flexingиграть мускулами (Anglophile)
gen.do a little tinkeringпоковыряться (to fiddle with: This car is a runner but has been sitting a while and will need a little tinkering to get started. 4uzhoj)
gen.do you want to take a little trip to town with me?хотите съездить со мной в город?
gen.Dream a Little Dream of MeСон в летнюю ночь (Azhar.rose)
gen.dress up a littleнемного принарядиться (lionet)
gen.dress up a littleприодеться (lionet)
Gruzovikdrive in a little moreподколачивать (impf of подколотить)
gen.dry a littleподвяливаться
gen.dry a littleподсушиваться
gen.dry a littleподвялить
gen.dry a littleподсушивать
gen.dry a littleподсушить
Gruzovikdry a littleприсушить (pf of присушивать)
Gruzovikdry a littleподсушить
Gruzovikdry a littleподсушивать
gen.dry a littleприсушиваться
Gruzovikdry a littleприсушивать (impf of присушить)
gen.dry a littleподсушиться
Gruzovikdry in the sun a littleподвяливать (impf of подвялить)
Gruzovikdry out a littleподсыхать
gen.dry out a littleприсохнуть
Gruzovikdry out a littleприсыхать (impf of присохнуть)
Gruzovikdry out a littleприсохнуть (pf of присыхать)
gen.dry out a littleприсыхать
Gruzovikdry out a littleподсохнуть
Gruzovikdry-cure a littleпривялить
Gruzovikdry-cure a littleпривяливать (impf of привялить)
Gruzovikdrying a littleприсушка
gen.dust a little pepper overнемного поперчить (что-либо)
Gruzovikeat a littleпоесть (pf of поедать)
Gruzovikeat a littleпоедать (impf of поесть)
gen.eat a littleпоедаться
gen.eat a littleпоедать
gen.everybody is a little queer in their familyу них в семье все немного странные
gen.expect a little strangerждать прибавления семейства
gen.feel a little ashamedнемного стыдиться (Johnny Bravo)
gen.feel a little queerчувствовать себя не совсем хорошо
gen.fib a littleнемного слукавить (She's not the first and will certainly not be the last woman to fib a little when it comes to age. ART Vancouver)
Gruzovikfluff up a littleподпушивать (= подпушать)
gen.fluff up a littleподпушивать
Gruzovikfluff up a littleподпушить
Gruzovikfluff up a littleподпушать
gen.fluff up a littleподпушаться
gen.for a littleненадолго
gen.for a littleна короткое время
gen.for a little bit longerещё ненадолго (sophistt)
gen.for a little whileна короткое время (not for writing IvanFedorets)
gen.for a little whileна какое-то время (These cues tell you to slow down or stop what you're doing for a little while. ART Vancouver)
gen.for a little whileненадолго (Asterite)
gen.for a little whileнемного (blind_navigator)
gen.for a little while longerещё на некоторое время (sophistt)
gen.for a little while longerещё ненадолго (sophistt)
Gruzovikfray a littleпообносить
Gruzovikfreshen up a littleподсвежить
Gruzovikfreshen up a littleподсвежать
Gruzovikfrown a littleпринахмуриваться (impf of принахмуриться)
Gruzovikfrown a littleпринахмурить
Gruzovikfrown a littleпринахмуриться
Gruzovikfrown a littleпринахмуривать (impf of принахмурить)
gen.fry a little longerдожариваться
Gruzovikfry a little longerдожарить (pf of дожаривать)
Gruzovikfry a little longerдожаривать (impf of дожарить)
gen.geographical vastness of Russia is a little hard to truly comprehendпросторы России бескрайни (bigmaxus)
gen.get a little bit olderчуть подрасти (As they get a little bit older, parents take them to meet their extended family in other mountain villages. ART Vancouver)
gen.get a little chuckleнемного посмеяться над (чем-либо; The joke got a little chuckle but he didn't get fired. – над анекдотом немного посмеялись ART Vancouver)
gen.get a little distractedнемного отвлечься (ART Vancouver)
gen.get a little distractedнемного отвлекаться (ART Vancouver)
gen.get a little exerciseразмяться (Now that we've had our first snowfall, get a shovel and get a little exercise by scraping away all the snow and ice in front of your property. It's the law! ART Vancouver)
gen.get a little fresh airподышать свежим воздухом (Taras)
gen.get a little insightпокороче познакомиться
gen.get a little tiredнемного устать (Vladimir Shevchuk)
gen.get stuck a littleпозавязнуть
Gruzovikget stuck a littleпозавязнуть
gen.give someone a little pushтихонько толкнуть (кого-либо linton)
gen.give a little shakeвстряхнуть (And then the witch doctor just grasped her at the wrists, and he just gave a little shake. And she suddenly opened her mouth, and a huge black spider crawled out and fell to the ground. ART Vancouver)
gen.give us a little bit of insight intoдавать нам крупицы информации о (Alex_Odeychuk)
gen.go a very little way withиметь мало влияния (на кого-либо)
gen.go but a little way toбыть недостаточным
gen.Going straight was getting him down a littleЧестный образ жизни его немного тяготил (Taras)
gen.grind a little moreподшлифовать
gen.grind a little moreподшлифовываться
Gruzovikgrind a little moreподшлифовать (pf of подшлифовывать)
gen.grind a little moreподшлифовывать
Gruzovikgrow a littleподрастать (impf of подрасти)
gen.grow a little paleслегка побледнеть (Alena_Myandina)
Gruzovikgrumble a littleповорчать
gen.half a score of little piccaninniesдесяток малышей
Gruzovikhammer in a little moreподколачивать (impf of подколотить)
gen.have a little foodвозьми немного пищи
gen.have a little strollнемного пройтись (ART Vancouver)
gen.he feels a little feverishего познабливает
gen.he feels a little shiveryего познабливает
gen.he is a little wantingу него не все дома (винтика не хватает)
gen.he is a little wrong in the upper storeyу него не все дома
gen.he makes believe to work a little now and thenон делает вид, что время от времени понемножку работает
gen.he must bell the tubes out a littleнадо, чтобы он немного расширил отверстия на концах труб
gen.he was a little boy thenтогда он был ребёнком
gen.he was, er – a little tipsyон был – ... немного выпивши
gen.her high notes are a little flatона немного фальшивит на высоких нотах
gen.here a little voice piped upтут послышался чей-то тоненький голосок
gen.here is a little thing of mine I'd like to read to youвот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам
gen.his correctness of politeness was perhaps a little obviousправильность его вежливость казалась чуточку натянутой
gen.his correctness of speech was perhaps a little obviousправильность его речи казалось чуточку деланной
gen.his French is a little rustyон немного забыл французский язык
gen.his good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of mannersего достоинства нисколько не омрачались ни врождённой гордостью за своё происхождение, ни чрезмерной строгостью манер
gen.his parents died when he was a little boyего родители умерли, когда он был ещё маленьким мальчиком
gen.his politeness was perhaps a little obviousего вежливость казалась чуточку деланной
gen.his style is a little tightслог его несколько суховат
gen.his style is a little tightу него немного сухая манера изложения
gen.his theories have become for himself a little staled by dint of repetitionон сам потерял интерес к своим теориям из-за постоянного повторения
Игорь Мигhold on for a little whileпотерпи немного
gen.I brought him up of a little oneя воспитывал его с малолетства
gen.I felt there was a little something wantingя чувствовал, что чего-то не хватает
gen.I got a little tiredя немного устал (Vladimir Shevchuk)
gen.I guess I need a little more rabbit foodя думаю, что мне надо больше есть зелени (Taras)
gen.I have a little matter to talk over with youу меня к вам маленькое дело
gen.I must have a little talk with himмне нужно немного с ним поговорить
gen.I sent him a few odd things and a little odd money from time to timeя посылал ему иногда разных разностей и немного денег
gen.I was a little disappointedя был несколько разочарован
gen.I wonder if you could ease up a little, as there are several people without seatподвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сесть
gen.I'm a little behind the timesя немного отстал от времени (Taras)
gen.I'm a little congestedу меня заложен нос (Taras)
gen.I'm a little under the weather, I don't want to get you sick.я слегка простудился, не хочу вас заразить
gen.I'm a little under the weather, I don't want to get you sick.я слегка простудилась, не хочу вас заразить
gen.I'm going to have a quiet little hobnob with themя собираюсь встретиться с ними и по-дружески поговорить
Игорь МигI'm just a little out of your leagueя не дотягиваю до твоего уровня
Игорь МигI'm just a little out of your leagueмы с тобой разного поля ягоды
Игорь МигI'm just a little out of your leagueты птица другого полёта
Игорь МигI'm just a little out of your leagueмы в разных категориях
Gruzovikincline a littleпокосить (pf of косить)
gen.into every life a little rain must fallв каждой жизни должно быть хоть немного дождя
gen.isn't he a little devil!вот дьяволёнок!
gen.it froze a littleподморозило
gen.it is cruel to tease a little childдразнить маленького ребёнка – жестоко
gen.it is necessary to parry with the arm a little extendedпарировать удар нужно не-много вытянутой рукой
gen.it is snowing a littleидёт снежок (Taras)
gen.it takes a little more than thatэтого недостаточно ("Sounds good," I said judicially. "But it takes a little more than that, Grenz. You have to catch him and prove he committed a murder. Then you have to prove I knew it." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.it tired me not a little to stand for three hoursя очень устал, простояв три часа
gen.it was a little after three o'clock, but the party had been going on for everбыло немногим больше трёх часов, а вечеринка всё ещё продолжалась
gen.it was pleasant to go on the tiles a littleприятно было немного поразвлечься
gen.it was pleasant to go on the tiles a littleприятно было немного развлечься
gen.it's a little gem of a houseэто не домик, а игрушка
gen.it's a little past them at the momentя приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют
gen.it's a little past them at the momentсейчас она сложна для них
gen.it's a little thing I wrote myselfэту вещицу я написал сам
gen.it's little short of a miracleэто почти чудо
gen.it's okay except or a little wartвсё в порядке, если не считать одного маленького недостатка
gen.it's snowing a littleидёт снежок (Taras)
Gruzovikjerk a littleпривяливать (impf of привялить; jerk – dry in the sun or cure by exposing to smoke)
Gruzovikjerk a littleпривялить (jerk – dry in the sun or cure by exposing to smoke)
gen.jerk a littleпривялить
gen.jerk a littleпривяливать
gen.just a little bitчастичка (of ... – чего-либо Alex_Odeychuk)
Gruzovikknead a littleпомешивать
gen.knead a littleпомешивать
Gruzovikknit one's brows a littleпринахмуриться
gen.knows a little of everythingзнает понемногу обо всём
gen.let down a littleприспуститься
Gruzoviklet down a littleприспустить (pf of приспускать)
Gruzoviklet down a littleприспускать (impf of приспустить)
gen.let down a littleприспустить
gen.let down a littleприспускаться
gen.let down a littleприспускать
gen.let its have a little restотдохнём немного
gen.let me give you a little historyнемного истории (For those of you who are unfamilair with how much this cause means to me, let me give you a little history 4uzhoj)
gen.let us have a little chitchatпоболтаем немножко
gen.let us have a little musicсыграйте нам что-нибудь
gen.let us have a little musicсыграем что-нибудь
gen.let's talk about this in a little bit!давайте немного поговорим об этом (bigmaxus)
Gruzoviklie a little longerдолежать (in bed, etc.)
gen.lie a little longerдолеживаться
Gruzoviklie a little longerдолёживать (in bed, etc.)
gen.lie a little longerдолежаться
gen.little a oneмалыш
gen.little ancient church with a timbered spireстаринная церковка с деревянным шпилем
gen.little nothing of a kidмаленькое ничтожество (Taras)
gen.make a little extra moneyподрабатывать (Jeff and his wife recently had their second child, so after he comes home from work he drives to Surrey where he makes a little extra money as a bartender. ART Vancouver)
gen.make a little figureиграть незначительную роль
gen.make a little fluffyподпушивать
Gruzovikmake a little fluffyподпушивать (= подпушать)
Gruzovikmake a little fluffyподпушить
Gruzovikmake a little fluffyподпушать
gen.make a little fluffyподпушаться
Gruzovikmake a little looserподрыхлять
Gruzovikmake a little looserподрыхлить
gen.make a little money on the sideподработать немного денег на стороне
gen.make a little money on the sideподрабатывать немного денег на стороне
gen.make a little more looseподрыхлять
gen.make a little more looseподрыхляться
gen.make a little more looseподрыхлиться
gen.make a little more looseподрыхлить
gen.make do with a littleобходиться малым (Sweetlana)
Gruzovikmake laugh a littleпосмешить
gen.Mary is very quiet, will you try to lead her out a little?Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь?
Gruzovikmelt a littleподтаять
Gruzovikmelt a littleпритаять
Gruzovikmelt a littleподтаивать
Gruzovikmelt a littleпритаивать (impf of притаять)
gen.more than a littleочень
gen.more than a littleболее чем (suburbian)
gen.more than a littleвесьма
gen.more than a little obviousвесьма очевидный (suburbian)
gen.more than a little obviousболее чем очевидный (suburbian)
gen.more than a little obviousочень явный (suburbian)
gen.not a littleнемало
gen.not a littleсовсем немало
gen.open something a littleчуть приоткрыть (linton)
gen.pay a little extra to a chauffeurнемного приплатить шофёру
Gruzovikpeel off a littleнадлупливать (impf of надлупить)
Gruzovikpeel off a littleнадлупить (pf of надлупливать)
Gruzovikplane a little moreподстрагивать (impf of подстрогать)
Gruzovikplane a little moreподстрогать (pf of подстрагивать)
Gruzovikplane a little moreподстругивать (impf of подстругать; = подстрагивать)
Gruzovikplane a little moreподстругать (pf of подстругивать)
Gruzovikpolish a little moreподшлифовать (pf of подшлифовывать)
Gruzovikpolish a little moreподшлифовывать (impf of подшлифовать)
gen.port a little!лево немного!
gen.pour a littleполить
Gruzovikpowder one's face a littleпопудриться
gen.powder face a littleпопудриться
Gruzovikpractice a littleпопрактиковаться
gen.practice a littleпопрактиковаться
Gruzovikpull a little more flaxподтеребить
gen.raise a littleприподымать
Gruzovikraise a littleприподнять (pf of приподнимать)
Gruzovikraise a littleприподымать (= приподнимать)
Gruzovikraise a littleприподнимать (impf of приподнять)
gen.raise a littleприподнять
gen.raise a littleприподняться
gen.raise a littleприподниматься
gen.raise a littleприподнимать
Gruzovikram in a little moreподколачивать (impf of подколотить)
Gruzovikrebel a littleпобунтовать
Gruzovikrefresh a littleподсвежить
gen.remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling greatтребуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме (bigmaxus)
gen.rest a littleотдохните немного
gen.rest a little longerподождите ещё немного
Gruzovikrinse a littleпополаскивать
Gruzovikriot a littleпобунтовать
gen.riot a littleпобунтовать
Gruzovikroast a little longerдожарить (pf of дожаривать)
Gruzovikroast a little longerдожаривать (impf of дожарить)
Gruzovikrouge a littleпорумянить
Gruzovikrun a littleпобегать
gen.run a littleпобегать
gen.Sailor Ned is trying to take a little shore leaveу тебя расстёгнута ширинка (alenushpl)
gen.Sailor Ned is trying to take a little shore leaveу тебя открыта ширинка (alenushpl)
gen.save a little timeсэкономить время
Gruzoviksaw a littleпопиливать
gen.saw a little offподпиливаться
gen.saw a little offподпиливать
Gruzovikscold a littleпобранить
Gruzovikscrew up a littleподворотить
Gruzovikscrew up a littleповинтить
gen.screw up a littleподвернуться
Gruzovikscrew up a littleподворачивать (impf of подворотить; = подвёртывать)
Gruzovikscrew up a littleподвёртывать (impf of подвернуть)
gen.screw up a littleподвёртываться
Gruzovikscrew up a littleподвернуть (pf of подвёртывать)
Gruzovikscrew up a littleподвертеть (= подвернуть)
Gruzovikshake a littleпотрясти
gen.shake a little or a few timesпотрясти
Gruzoviksharpen a littleпоточить
gen.sharpen pencils a little moreподточить карандаши
gen.sharpen pencils a little moreподтачивать карандаши
gen.shave a little moreподстругать
Gruzovikshave a little moreподстругать (pf of подстругивать)
gen.she conciliated her little sister with a candy barона старалась утешить сестрёнку конфетой
gen.she feels a little blue todayей что-то скучно сегодня
gen.she is a little on the heavy sideпушинкой её назвать трудно
gen.she is a little on the heavy sideона не пушинка
gen.she is a little proud thingэто гордячка
gen.she is a little proud thingэто прегордая женщина
gen.she is a little short on mannersей слегка недостаёт воспитания
gen.she is a little weak upstairsона малость чокнутая
gen.she is a pretty little thingона прехорошенькая
gen.she piddled a little on the gooseberry tartона поела немного пирога с крыжовником
Gruzoviksigh a littleповздыхать
Gruzoviksin a littleпогрешить
Gruzovikslant a littleпокосить (pf of косить)
Gruzovikslow down a littleпритормаживать (impf of притормозить)
gen.slow down a littleпритормаживаться
gen.slow down a littleпритормозить
Gruzovikslow down a littleпритормозить (pf of притормаживать)
gen.slow down a littleпритормаживать
Gruzoviksmoke a littleподкоптить (pf of подкапчивать)
Gruzoviksmoke a littleподкапчивать (impf of подкоптить)
Gruzoviksneeze a littleпочихать
Gruzoviksplash a littleпоплёскивать
Gruzoviksquat a littleподседать
Gruzoviksqueak a littleпоскрипеть
gen.squeeze up a little more and let the others sit downпотеснитесь немного и дайте другим сесть
Gruzovikstarch a littleпокрахмалить
Gruzoviksteal a little at a timeприворовывать
Gruzoviksteam a littleпопа́рить
Gruzoviksteam out a littleпопа́рить (in baths)
Gruzovikstew a littleпопреть
Gruzovikstick a littleпозавязнуть
Gruzovikswell a littleподпухнуть (pf of подпухать)
Gruzovikswell a littleподпухать (impf of подпухнуть)
Gruzovikswell up a littleприпухнуть (pf of припухать)
Gruzovikswell up a littleприпухать (impf of припухнуть)
gen.take a little driveпроехаться (Taras)
gen.take a little fishing tripпоехать порыбачить (ART Vancouver)
gen.take a little getawayсмотаться (куда-либо – to Anglophile)
gen.take a little restнемного отдохнуть (Alex_Odeychuk)
gen.take a little time offнемного отдохнуть (ART Vancouver)
Gruzoviktake a little tripсъездить
gen.take a little tripсъездить
gen.take a little walkнемного прогуляться (He told his parents, hey, I'm just gonna take a little walk in the park across the road, I'll be back in about an hour. – ...немного прогуляюсь в парке ART Vancouver)
gen.take a little walkпройтись немного (He told his wife, hey, I'm just gonna take a little walk in the valley, I'll be back in a couple of hours. He vanished. Huge search, nobody's ever found him. – немного пройдусь по парку ART Vancouver)
Gruzovikthaw a littleподтаивать (impf of подтаять)
Gruzovikthaw a littleпритаивать (impf of притаять)
gen.thaw a littleподтаивать
gen.thaw a littleпритаивать
Gruzovikthaw a littleподтаять
Gruzovikthaw a littleпритаять
gen.the book is a little dull, and needs salting with some interesting examplesкнига скучновата, не мешало бы оживить её интересными примерами
gen.the dress needs catching in a little at the waistплатье надо немного прихватить в талии
gen.the dress needs catching in a little at the waistплатье надо немного затянуть в талии
gen.the life is perhaps a little sameжизнь, пожалуй, довольно однообразна
gen.the little boy was balancing himself on the edge of a chairмальчик качался на краю стула
gen.the little boy was balancing himself on the edge of a chairмальчик балансировал на краю стула
gen.the little daemon of a childчертёнок
gen.the little daemon of a childдьяволёнок
gen.the little demon of a childчертёнок
gen.the little demon of a childдьяволёнок
gen.the music was a little sameмузыка была довольно монотонная
gen.the statement is a little too previousзаявление несколько преждевременное
gen.the trifled a little with the artsон по-дилетантски занимался искусством
gen.there is a little dangerсуществует небольшая или некоторая опасность ср.: there is little danger – почти нет опасности
gen.there is a little leftсамая малость осталась
gen.there is only a little way to goидти осталось немного
gen.there wanted but a littleнемного недоставало
gen.there wanted but a littleчуть было не
gen.there was a little table in the cornerв углу стоял маленький столик
gen.there's a little beast crawling up your back!у тебя по спине кто-то ползёт!
gen.there's no need to get steamed up about such a little remarkне стоит обижаться на такое мелкое замечание
gen.these shoes are a little on the tight sideэти туфли немного жмут
gen.they changed the little girl into a party frockони переодели девочку в нарядное платье
gen.they withhold a little from our payу нас из зарплаты мало удерживают
Gruzovikthink a littleподумать (pf of думать)
gen.this hat is a little too big for meэта шляпа мне немного велика
gen.this information dashed him a littleэта весть несколько сбила его с толку
gen.this jacket is a little too tight for meэтот пиджак мне немного теснён
gen.this lets him down a littleпосле этого он стал меньше заноситься
gen.this lets him down a littleпосле этого он стал меньше задаваться
gen.this lets him down a littleпосле этого он стал меньше зазнаваться
gen.this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the betterказалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему
gen.this little restaurant is quite a find!этот ресторанчик – настоящая находка!
gen.this takes a little getting used toк этому надо немного привыкнуть (Technical)
gen.throw a little grit in the bearingsвставлять палки в колеса (Anglophile)
inf.tight a littleнапряжёнка (Ilshatey)
gen.tighten up a littleподвёртывать
gen.tighten up a littleподвёртываться
Gruzoviktighten up a littleподвёртывать (impf of подвернуть)
Gruzoviktighten up a littleподворачивать (impf of подворотить; = подвёртывать)
Gruzoviktighten up a littleподвертеть (= подвернуть)
Gruzoviktighten up a littleподворотить
Gruzoviktighten up a littleподвернуть (pf of подвёртывать)
gen.tighten up a littleподвернуться
gen.tighten up a littleподворачивать
gen.tighten up a littleподвернуть
gen.try using a little pressure on himпопробуйте нажать на него
Gruzovikturn a littleпокрутить
gen.turn down a littleпритушить
Gruzovikturn down lights a littleпритушивать (impf of притушить)
Gruzovikturn down lights a littleпритушить (pf of притушивать)
gen.turn down a littleпритушиваться
gen.turn down a littleпритушивать
gen.unless you had a little caviareРазве что немного икры, если у вас найдётся (zzza)
Gruzovikwait a littleпостой!
gen.we deposit our person in the stern of a little boatмы разместились на корме небольшой лодки
gen.we had a little bother with him at firstвначале он причинил нам некоторое беспокойство
gen.we have been going a little too fastмы шли слишком быстро
Gruzovikwear out a littleпообносить
gen.wet a littleпримочить
Gruzovikwet a littleпримачивать (impf of примочить)
Gruzovikwet a littleпримочить (pf of примачивать)
gen.wet a littleпримачиваться
gen.wet a littleпримачивать
gen.what a dear little house!какой милый домик!
gen.what a little love of a child!какая прелесть!
gen.what a little love of a child!какой прелестный ребёнок!
gen.what with the snow and all, we may be a little lateиз-за снега и тому подобного мы можем немного опоздать
gen.whiten a littleподбеливаться
Gruzovikwind a littleпокрутить
gen.wind a littleпокрутить
gen.with a little luckесли повезёт (With a little luck, I'll live through the season Ballistic)
gen.wither a littleпривянуть (также перен.)
gen.wither a littleпривядать (также перен.)
gen.write a littleпописывать
gen.yet a little whileуже недолго (A.Rezvov)
gen.you are a little stiffвы немного скованы
gen.you have been a little too previousвы немного поспешили
gen.you have got your ideas a little jammedваши понятия не совсем ясны
gen.you have got your ideas a little jammedваши понятия немного сбивчивы
gen.you'd better haul in your horns a littleтебе стоит вести себя потише
Showing first 500 phrases