DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing = girl | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a big girlженщина с большой грудью (жаргон: Dolly Parton and Dolly Buster are big girls. adivinanza)
a big girlдевушка с большой грудью (жаргон: Dolly Parton and Dolly Buster are big girls. adivinanza)
a girl Fridayшестёрка
affected, simpering girlломака
affectionate mode of address to a woman or a girl"маточка"
all-girl partyдевичник (алешаBG)
amusing girlзабавница
angry girlсердитка
angry girlсердитка
atta girlмолодчина (о девушке AlesyaSparrow)
atta girlмолодчинка (AlesyaSparrow)
atta girlумница (AlesyaSparrow)
b-girlдевушка, которая танцует брейк-данс (itsanastasia)
baby girlцыпа (Tion)
baby girlмилашка (Tion)
baby girlмилая (по отношению к любимой девушке (what's wrong, baby girl?) Tion)
bachelor girlхолостячка (tania_mouse)
bad girlбезобразница
bad girlбезобразница (little)
b-day girlименинница (denghu)
beautiful girlкрасотка
beautiful girlничёшка (Alex_Odeychuk)
best girlневеста
best girlвозлюбленная
big girl's blouseнытик (Taras)
big girl's blouseтрус (тж. a big girl's shirt: Hold still, you big girl's blouse! It won't hurt Taras)
birthday boy/girlюбиляр (can be used humorously, of someone who is far from young Liv Bliss)
black-browed girlчернобровка
boisterous girlдичок (Andrey Truhachev)
boisterous girlсорвиголова (Andrey Truhachev)
boisterous girlдикарка (Andrey Truhachev)
boisterous girlоторва (Andrey Truhachev)
boisterous girlшкода (Andrey Truhachev)
boisterous girlпопрыгунья (Andrey Truhachev)
boisterous girlнепоседа (Andrey Truhachev)
boisterous girlбесёнок (Andrey Truhachev)
boisterous girlоторвиголова (Andrey Truhachev)
boisterous girlшалунья (Andrey Truhachev)
boisterous girlбаскачиха (Andrey Truhachev)
boisterous girlегоза (Andrey Truhachev)
boisterous girlозорница (Andrey Truhachev)
busty girlдевушка с пышной грудью (Andrey Truhachev)
busty girlпышногрудая девица (Andrey Truhachev)
cabin girlприслуга (в мотеле, на пароходе)
cabin girlгорничная (в мотеле, на пароходе)
capricious girlкапризница
chatterbox girlщебетуха (= щебетунья)
chatterbox girlщебетунья
cigarette girlпапиросница
clever girlразумница
cookie cutter teenage girlхрупкая, уязвимая несовершеннолетняя девушка-подросток (Анна Ф)
cool girlкрутышка (diminutive and feminine noun from adjective "крутой" – cool; applies to anyone ironically or condescendingly Vadim Rouminsky)
cowardly girlтрусиха
crazy girlчумовая
crazy girlчумовой
cunning girlхитрячка
cut out his cousin with the girlвытеснить своего кузена и т.д. из сердца девушки
cute girlочаровашка (Andrey Truhachev)
cute girlсимпотяжка (Andrey Truhachev)
cute girlняшка (Andrey Truhachev)
cute girlсимпотка (Andrey Truhachev)
cute girlмилая девчужка (Andrey Truhachev)
cute girlкрасотка (Andrey Truhachev)
cute girlкрасава (Andrey Truhachev)
cute girlсимпатяшка (Andrey Truhachev)
cute girlкрасотуля (Andrey Truhachev)
cute girlсимпатяга (Andrey Truhachev)
cute girlсимпатуля (Andrey Truhachev)
cute girlмиловидная девушка (Andrey Truhachev)
cute girlсимпатичная девушка (Andrey Truhachev)
cute girlсимпотулька (Andrey Truhachev)
cute girlмилашка (Andrey Truhachev)
dally with a young girlзаигрывать с девушкой (Andrey Truhachev)
dally with a young girlприударять за девушкой (Andrey Truhachev)
dally with a young girlприударить за девушкой (Andrey Truhachev)
dally with a younggirlухлестывать за девушкой (Andrey Truhachev)
dally with a younggirlухаживать за девушкой (Andrey Truhachev)
dally with a young girlволочиться за девушкой (Andrey Truhachev)
dally with a young girlфлиртовать с девушкой (Andrey Truhachev)
dally with a young girlкокетничать с девушкой (Andrey Truhachev)
dark-complexioned girlсмуглянка
dark-complexioned girlчернавка
dolly-girlхорошенькая глупышка
dolly-girlдевушка-куколка
dress like a little girlнаряжаться бебешкой
dress like a little girlнаряжаться бой
emaciated girlхудышка
errand girlпобегушка
errand girlрассылка (= рассыльная)
ethnic girlнацменка (denghu)
fat girlтолстячка
fat girlтолстуха
fat girlтолстячка (= толстуха)
fat girlтолстунья
frolicsome girlрезвунья
frolicsome girlрезвуха
girl-crazyюбкострадалец (VLZ_58)
girl Fridayпомощница (которая готова выполнять любую работу; Am.E.: Since Mary left, the office has gone to pot. We really need to recruit a girl Friday to sort everything out and get us on an even keel again – С тех пор, как Мэри ушла, в офисе царит хаос. Мы должны нанять девушку-Пятницу, которая приведёт всё в порядок Taras)
girl Friday"правая рука" (tania_mouse)
girl friendсердечный
girl friendухажёрка
girl friendсердешная
girl geniusвундеркинд (damnmyleg)
girl next doorдевочка, живущая по-соседству (Andrey Truhachev)
girl next doorдевочка с одного двора (Andrey Truhachev)
girl next doorпростая девчонка (Andrey Truhachev)
girl next doorсоседская девчонка (Andrey Truhachev)
girl next doorобыкновенная девчонка (Andrey Truhachev)
glib-tongued girlвоструха
good-looking girlничёшка (разг. сокр. от "ничего себе, какая красивая девушка")
good-looking girlкрасотка
hang about a girlувиваться вокруг девушки
he made up to every new girl in the officeон заигрывал с каждой новой девушкой в конторе
he tried to pick up a girl on the trainон старался завести знакомство с девушкой в поезде
headstrong girlбой-девка (igisheva)
He's going out with a girl from his courseон "ходит" с девушкой с его курса (Andrey Truhachev)
He's going out with a girl from his courseон дружит с девушкой с его курса (Andrey Truhachev)
homely girlдурнушка
horse girlогромная фанатка лошадей (A girl who wears t-shirts with horses on them and tapered denim pants, has really long hair in which they braid and fasten with a scrunchie in the back of their head, will "gallop" on the track during gym class, is only friends with other girls who like horses and will look down on you because you are not a horse: The woman I worked for used to be a horse girl, she had an entire wall full of just pictures of her with her horse and always talked about the weekends she would spend riding them. urbandictionary.com Shabe)
I'm your girlя та, кого ты ищешь (женск. вариант I'm your man youtube.com Lily Snape)
I'm your girlя та, кто тебе нужен (женск. вариант I'm your man youtube.com Lily Snape)
insolent girlохальница
lame girlхромоножка
land a girlзамутить с девушкой, заполучить девушку (Vicomte)
lay off the girl!отстань от девушки!
little girlдевчушка
little girlмалышка
little girlдевчурка
little mischievous girlплутовка (woman)
little rogue girlплутовка (woman)
marriageable girlневестин
merry girlхохотушка (= хохотунья)
merry girlхохотунья
merry girlхохотушка
meter girlсчётчица (контролёрша платных стоянок автомашин с автомеханическими счётчиками igisheva)
mischievous girlплутовка
my kind of girlдевушка в моём вкусе (Val_Ships)
naughty girlрезвушка
naughty girlрезвунья
naughty girlрезвушка (= резвунья)
naughty girlдерзкая девчонка (Andrey Truhachev)
naughty girlплохая девочка (Andrey Truhachev)
naughty girlшаловливая девушка (Andrey Truhachev)
naughty girlнаглая, нахальная, бесцеремонная девица (Andrey Truhachev)
naughty girlигривая девица (Andrey Truhachev)
naughty girlпорочная девица (Andrey Truhachev)
naughty girlневоспитанная девушка (Andrey Truhachev)
naughty girlрезвуха
naughty girlнегодница (wedjat)
new girlновенькая (in school)
nice girlкрасотка (Andrey Truhachev)
nice girlкрасотуля (Andrey Truhachev)
nice girlсимпотяжка (Andrey Truhachev)
nice girlкрасава (Andrey Truhachev)
nice girlняшка (Andrey Truhachev)
nice girlмилая девчужка (Andrey Truhachev)
nice girlмилашка
nice girlсимпатяшка (Andrey Truhachev)
nice girlсимпатяга (Andrey Truhachev)
nice girlсимпатуля (Andrey Truhachev)
plain girlдурныш (дурнушка)
plain girlдурнышка (= дурнушка)
playful girlигрунья
plump girlтолстушка
plump girlгабаритная девушка
poor girlсердечный
poor girlсердешный
poor girlсердечная
poor girlсердешная (= сердечная)
poor girlбедняжка
poor girlбедняга
posh girlшикарная девушка (Andrey Truhachev)
posh girlроскошная девушка (Andrey Truhachev)
posh girlгламурная особа (Andrey Truhachev)
posh girlгламурная девица (Andrey Truhachev)
posh girlроскошная девчонка (Andrey Truhachev)
posh girlшикарная девчонка (Andrey Truhachev)
pot-girlслужанка в трактире или пивной (zdra)
praised girlхвалёна
prattling girlщебетунья
prattling girlщебетуха (= щебетунья)
prattling girlщебетуха
pretty girlкрасава (Andrey Truhachev)
pretty girlняшка (Andrey Truhachev)
pretty girlмилая девчужка (Andrey Truhachev)
pretty girlмилашка
pretty girlсимпатяшка (Andrey Truhachev)
pretty girlсимпатяга (Andrey Truhachev)
pretty girlкрасотуля (Andrey Truhachev)
pretty girlсимпотяжка (Andrey Truhachev)
pretty girlсимпатуля (Andrey Truhachev)
pull a girlснять девушку (брит. Leonid Dzhepko)
ragged girlлоскутница
rude girlгрубиянка
score with a girlзакадрить девушку (VLZ_58)
scrumptious girlсногсшибательная красотка
servant girlчумичка
servant girlчумичка
shameless girlбесстыдница
silly girlкура
silly girlкурица
silly girlдурочка (MichaelBurov)
silly girlблондинка (MichaelBurov)
silly girlглупышка
silly girlкурицын
silly girlдурёха
silly girlдуреха
skinny girlхудышка
sly girlхитрячка
small-town girlдевушка из провинции (oliversorge)
small-town girlпровинциальная девчонка (ср.: девушка из области, приезжая oliversorge)
smart girlвоструха
street-smart girlтусовщица (Vicomte)
sweet little girlмилашка (What a sweet little girl! – Какая она миленькая! ART Vancouver)
take up with a girlпроводить время с девушкой (with those boys, etc., и т.д.)
take up with a girlсвязаться с какой-то девицей (with those boys, etc., и т.д.)
take up with a girlдружить с девушкой (with those boys, etc., и т.д.)
that's my girlумница (похвала Yokky)
that's my girlмолодец! (Yokky)
thick-legged girlтолстоножка
twitchy-witchy girlмоя малышка-шалунишка (parents lovingly say to their child musichok)
very nice girlпремилашка
very pretty girlпремилашка
what a charming girl you are!какая же вы очаровательная девушка (дежурный комплимент Himera)
whistle at a girlприсвистнуть от восторга, увидев девушку
witty girlвоструха
woo a girlухаживать за девушкой (Andrey Truhachev)
young girlподле́ток
You‘re the only girl who is able to intoxicate meты единственная девушка, которая способна опьянить меня (Himera)
You‘re the only girl who is able to intoxicate meты мой личный сорт героина (Himera)
you're the only girl who is able to intoxicate meты мой личный сорт героина
you're the only girl who is able to intoxicate meты единственная девушка, которая способна опьянить меня