О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts
Пользователь weightliftinglulu Список пользователей
Отправить сообщение пользователю
Врач > переводчик > технический писатель

 Англо-русские термины, добавленные пользователем: 35  >>

24.08.2012 17.51 fire-maned огнегривый 
10.12.2010 21.37 security warning предупреждение системы безопасности 
17.03.2010 9.28 prop-house лавка, торгующая кинореквизитом 
25.12.2009 16.12 flick panning плавная прокрутка изображения в окне документа 
17.12.2009 13.42 dockable panel groups стыковочный блок  (в который можно объединять несколько панелей, палитр разного назначения в главном окне приложения)
13.12.2009 13.22 fitted carpeting ковровое покрытие пола 
11.12.2009 17.54 she is a ten, an eight, a five, a three, etc она на десятку, на восьмерку, на пятерку, на троечку и т.д. 
11.12.2009 17.28 (one's) "could haves and should haves" если бы да кабы  (I could have done smth, but I didn't. Or: I should have done smth, but I didn't. It's a pity! Could/should + Perfect Infinitive (have+Past Participle) используются также для выражения упущенных возможностей, неосуществимых действий, отсюда "could haves and should haves", for example: "Just forget all your could haves and should haves! Face the reality!)
11.12.2009 17.12 vegetable torpor "овощное" состояние 
11.12.2009 17.07 meager living жалкое существование 
1.12.2009 14.32 section 508 поправка к закону о реабилитации инвалидов 1973 г., принятая Конгрессом США, которая регулирует право людей с ограниченными способностями на доступ к информационным технологиям.  (Последняя версия поправки датируется 1998 г. Согласно этой поправке, ПО, а также телекоммуникационные и медийные продукты, продаваемые правительству США, в обязательном порядке должны соответствовать Section 508.; это не перевод, а пояснение SirReal)
1.12.2009 13.56 assistive technology Продукты ИТ, предоставляющие доступ к специальным возможностям для пользователей с нарушением зрительной, слуховой функций и ограниченной способностью к движению 
23.11.2009 19.15 question pool фонд вопросов  (при создании тестов, опросов и т.п.)
16.10.2009 13.22 splitter bar Перетаскиваемая разделительная полоска, перетаскиваемый расщепитель, сплиттер между двумя соседними подокнами, панелями в приложении: левым и правым для вертикального расщепителя, либо верхним и нижним для горизонтального расщепителя 
10.07.2009 12.26 undoable command действие, которое можно отменить  (от комп. Undo - отменить предыдущее действие)
27.03.2009 11.25 chavtastic гопницкий 
27.03.2009 11.25 chavtastic свойственный быдлу 
27.03.2009 11.25 chavtastic вульгарный 

 Участие в форумах

 Испанский: Ответов 1

   
     
 Оценить сайт