О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts
Пользователь vandaniel Список пользователей
Оформитель и переводчик комиксов

 Англо-русские термины, добавленные пользователем: 64  >>

19.01.2013 17.03 milvus коршун  (род хищных птиц из семейства соколиных)
16.12.2012 0.45 pot calling the kettle black чья бы корова мычала  (когда кто-то обвиняет кого-то в чём-то, и сам делает тоже самое)
29.11.2012 21.45 under no circumstance ни при каких обстоятельствах 
29.11.2012 21.44 under no circumstance ни в коем случае 
19.10.2012 23.23 seismic change кардинальные перемены 
29.09.2012 19.09 sounding board хороший слушатель 
30.08.2012 14.51 take to school Показать, как это делается  (Well, Quentin, you beat him 5-0, you really took him to school)
1.07.2012 19.53 six of one, half a dozen of the other пятьдесят на пятьдесят  (когда сравнивают две одинаковые вещи)
30.06.2012 11.32 fat lot of use бесполезный  (Также "fat lot of good" - She can't lift anything heavy, so she's a fat lot of use!)
15.06.2012 20.39 riding hood Капюшон для верховой езды 
15.06.2012 18.04 p.r. public relations  (взаимодействия с общественностью)
1.06.2012 21.20 you reap what you sow Что посеешь, то и пожнёшь 
29.04.2012 21.53 put a pin in Забить  (На что-либо. "put a pin in that" - Забей на это.)
26.04.2012 20.15 pibber Патрульный катер  (Патрульный катер США времён Вьетнамской войны)
22.04.2012 18.12 lodge poles вигвам  (индейская хищина)
13.01.2012 2.10 existential crisis кризис среднего возраста 
7.01.2012 18.32 steady gig работодатель  (все-таки не сам работодатель, а постоянная работа SirReal)
22.12.2011 23.58 halo jump техника прыжка с парашютом, при которой парашют раскрывается очень низко от земли  (Используется военными при проведении секретных операций)
1.12.2011 23.50 Don't touch that dial! Не переключайтесь!  (Часто говорят ведущие на телешоу)
   
     
 Оценить сайт