О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts
Пользователь translator911 Список пользователей
Отправить сообщение пользователю
http://www.proz.com/translator/43898


Freelance Technical Translator, EN > RU

First career in engineering, subsequently turned to translation and editing...

 Англо-русские термины, добавленные пользователем: 7356  >>

10.03.2013 19.27 substitute freon заменитель фреона 
9.03.2013 18.35 bending capacity стойкость к изгибу  (кабелей и проводов, ГОСТ 12182.8-80)
8.03.2013 13.14 suspension bolt рым-болт 
5.03.2013 18.32 up to three consecutive times до трёх раз подряд 
4.03.2013 21.31 standard operating sounds обычный рабочий шум 
1.03.2013 17.39 FCOT First Copy Out Time 
28.02.2013 19.46 work in a confined space работать в стеснённых условиях 
16.02.2013 17.51 share with full control общий доступ со всеми правами  (к папке)
15.02.2013 17.28 is a necessary but not sufficient requirement является необходимым, но не достаточным требованием  (.)
15.02.2013 17.22 semantically similar семантически близкий 
15.02.2013 2.25 printing and publishing полиграфия и издательское дело 
14.02.2013 13.56 IPM spindle шпиндель с возбуждением от постоянных магнитов 
14.02.2013 13.11 power input section секция ввода питания 
14.02.2013 12.53 operation board панель управления 
13.02.2013 18.29 recall action кампания по отзыву 
10.02.2013 17.59 text-to-speech функция звукового воспроизведения текста 
6.02.2013 21.19 belt routing запасовка (приводного) ремня 
6.02.2013 17.36 NEEF Non-Engine End Frame 
6.02.2013 17.35 EEF Engine End Frame 
6.02.2013 13.30 remote mount oil cooler вынесенный маслоохладитель 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368

 Участие в форумах

 Английский: Ответов 222

 Сообщения об ошибках в словаре

 Английский: 47

   
     
 Оценить сайт