О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts
Пользователь privon Список пользователей
alex-palamarcuk@mail.ru

 Англо-русские термины, добавленные пользователем: 13

24.10.2012 13.43 turning schedule график перекидов компоста 
8.02.2012 16.05 to the maximum extent allowed by law в той мере, в которой это разрешено законом 
8.02.2012 16.05 to the maximum extent allowed by law насколько это разрешено законом 
14.01.2016 18.25 Compost Added at Casing кэкинг 
30.10.2014 12.02 pinning завязывание (у грибов), формирования завязей (у грибов) 
18.08.2014 12.29 majority whip партийный организатор фракции большинства 
5.11.2013 19.29 tend to have обычно иметь 
3.02.2016 14.04 taxpayer identification number регистрационный номер учётной карточки налогоплательщика  (новое формальное название ИНН в Украине)
17.09.2013 12.06 fixing torque момент затяжки 
1.09.2013 15.10 add value повышать ценность  (услуг, продукции)
5.04.2013 12.56 previously on в предыдущих сериях (какого-л. сериала) 
3.04.2013 13.11 doubtful development сомнительное достижение 
8.02.2012 16.05 to the maximum extent allowed by law насколько это разрешено законом 

 Испанско-русские термины, добавленные пользователем: 133  >>

20.02.2013 17.39 banquillo de suplentes скамейка запасных 
27.12.2012 18.38 modelos malos моветон 
9.12.2012 17.10 cada oveja con su pareja каждой твари-по паре 
14.11.2012 19.07 tener flor en el culo быть удачливым, быть везунчиком 
3.11.2012 15.28 ir a contramano идти навстречу 
5.09.2012 11.54 RUEEOU ЕДРПОУ  ((УКРАИНА) уникальный код юридического лица или его отделенных подразделений в едином государственном реестре)
24.07.2012 18.57 me sabe mal que мне жаль, что... 
20.06.2012 17.59 precuela приквел (фильма) 
18.06.2012 16.31 sujetar con cordones прошивать 
5.06.2012 16.13 llamada perdida пропущенный звонок 
31.05.2012 17.59 despampanante сногсшибательный, потрясающий, очаровательный, восхитительный  (обычно так говорят о женщинах или девушках - una mujer despampanante - сногсшибательная женщина)
31.12.2011 20.16 ilusion предвкушение  (Мы ждем тебя с предвкушением - te esperamos con ilusion)
30.12.2011 12.30 anfitrión принимающая сторона 
30.12.2011 11.15 имени в переводе опускается  ("имени + Родовой падеж" в переводе на испанский язык пропускается, пример - Библиотека имени Горького Biblioteca Gorki)
30.12.2011 11.13 консульство Oficina Consular  (Термин взят из анкеты взятой в Посольстве Испании в Украине (анкета для получения визы))
23.02.2009 18.28 фанера chapa 
13.02.2009 12.37 привносить, предавать чего-то чему-то aportar 
12.02.2009 11.30 лицетворять personalizar 
11.02.2009 18.02 recargado насыщенность 
11.02.2009 17.37 precorte паз 

 Участие в форумах

 Английский: Вопросов: 1, Ответов 1

   
     
 Оценить сайт