О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts
Пользователь maqig Список пользователей

 Англо-русские термины, добавленные пользователем: 32  >>

22.02.2013 8.57 strong состоятельный 
31.01.2013 16.03 lend money предоставлять денежные займы 
31.01.2013 16.00 borrow money привлекать денежные средства 
25.01.2013 9.21 by rotation в порядке обновления состава (например, совета директоров, и т.д.) 
14.01.2013 15.09 EpSSG RMS Европейская группа по исследованию саркомы мягких тканей у детей, рабдомиосаркомы  (European Paediatric Soft Tissue Sarcoma Study Group Rhabdomyosarcoma)
14.10.2012 16.57 in as a short period of time as possible по возможности в ближайшее время 
3.10.2012 14.47 if the necessity arises (to do smth) в случае возникновения необходимости (чего-л.) 
3.10.2012 14.47 should the necessity arise (to do smth) в случае возникновения необходимости (чего-л.) 
11.07.2012 9.43 bond expiry date дата погашения облигаций 
17.04.2012 11.33 handover note передаточная надпись 
15.02.2011 13.37 as (it, they) may be amended from time to time с учётом возможных изменений и дополнений  (in legal texts, e.g., speaking about laws, articles, deeds, etc.)
18.05.2010 13.07 ESD Evaluation and Support Department 
14.05.2010 13.14 provide a (the) framework for (doing smth) служить основой для 
10.03.2010 13.08 severability автономность положений (договора, контракта, соглашения и т.д.-Пункт в соответствующем документе) 
5.02.2010 10.49 as agreed separately cогласно отдельному соглашению (отдельной договорённости) 
5.11.2008 15.44 of equal seniority равные по старшинству 
20.10.2008 15.57 internal transfer внутренний (денежный) перевод 
20.10.2008 13.15 generate an extract формировать выписку 
16.09.2008 13.10 in contravention of the law с нарушением закона 

 Французско-русские термины, добавленные пользователем: 34  >>

21.01.2013 11.42 se prendre pour époux вступить в брак (об обоих супругах) 
4.10.2012 17.28 FSDIE фонд содействия и продвижения студенческих инициатив  (fonds de solidarité et de développement des initiatives étudiantes)
25.09.2012 13.14 procès-verbal contradictoire d'état des lieux de sortie de l'appartement двусторонний протокол акта о состоянии квартиры в момент её освобождения 
17.06.2012 15.55 sauf à tenir compte de ce qui peut être indiqué ailleurs за исключением условий (положений и т.д.), указываемых в дополнение к имеющимся (предусмотренным, установленным) условиям (положениям и т.д.) 
17.04.2012 11.33 note de passation передаточная надпись 
8.04.2012 20.26 GARP отделение французского фонда занятости в парижском округе  (groupement des Assedic de la région parisienne)
8.04.2012 17.26 faire référence à (une telle date) (быть, указываться, приводиться) по состоянию на (такую-то дату)  (p.e., les montants et pourcentages appliqués font référence à l’année 2012)
8.04.2012 17.20 (из)меняться в сторону понижения évoluer à la baisse 
8.04.2012 17.18 (из)меняться в сторону повышения évoluer à la hausse 
8.04.2012 17.10 transfert international зарубежная командировка 
8.04.2012 17.04 prime d'expatriation надбавка за работу за границей 
8.04.2012 16.56 différentiel coût de vie коэффициент разницы в стоимости жизни 
8.04.2012 16.56 différentiel coût de vie коэффициент стоимости жизни 
8.04.2012 16.56 différentiel coût de vie дифференцированный коэффициент стоимости жизни 
20.03.2012 20.30 ainsi que le constate qqch о чём свидетельствует  (что-л., напр., подпись на документе и пр.)
20.03.2012 19.48 tel (telle) qu’en dispose (l’article énième, etc.) согласно, в соответствии с положениями (такой-то статьи и т.п.) 
5.11.2011 16.58 si bon semble à (qqn) если, по мнению (кого-л.), это необходимо (целесообразно, приемлемо и т.д.)  (équivalent anglais : if someone deems (thinks, considers, etc) it fit)
1.10.2010 9.47 Ministère de l'éducation nationale, de l'enseignement supérieur et de la recherche Министерство национального просвещения, высшего образования и научных исследований 
20.09.2010 0.29 CTBH древесно-стружечная плита  (Contreplaqué ayant un bon comportement à l'humidité; источник: http://fr.wikipedia.org/wiki/Contreplaqué)
30.09.2008 15.49 sans personnalité morale без образования юридического лица 

 Испанско-русские термины, добавленные пользователем: 40  >>

4.02.2013 16.23 renta en especie доход в неденежной форме 
4.02.2013 16.03 nómina расчётный лист  ("hoja que la empresa facilita a cada empleado, y en la que consta su sueldo en función de diferentes conceptos", Gran diccionario de la lengua española Larousse)
4.02.2013 16.00 nómina расчётный листок  ("hoja que la empresa facilita a cada empleado, y en la que consta su sueldo en función de diferentes conceptos", Gran diccionario de la lengua española Larousse)
4.02.2013 12.51 si lo (la, los, las) hubiere при наличии 
4.02.2013 12.51 en su caso при наличии 
4.02.2013 12.51 de existir при наличии 
29.01.2013 10.30 es válida la corrección исправленному верить 
14.01.2013 14.14 CETIR centro modэlico de Barcelona en el que realizan todo tipo de pruebas del diagnюstico por la imagen 
14.01.2013 13.43 u/l (unidad/litro) (сокр.) е/л (единица на литр) 
14.01.2013 13.34 LH (hormona luteinizante) лютеинизирующий гормон 
14.01.2013 13.26 neutrófilos absolutos абсолютное содержание нейтрофилов 
14.01.2013 13.23 analìtica клинический анализ 
14.01.2013 13.11 mejorar проходить (о болезни, температуре, симптомах и т.д.) 
14.01.2013 13.07 presentar (fiebre alta, un dolor, etc.) испытывать (высокую температуру, боль и т.д.) 
14.01.2013 13.03 dolor intenso острая (сильная) боль 
14.01.2013 12.54 herida quirúrgica послеоперационная рана 
14.01.2013 12.53 apósito повязка 
14.01.2013 12.37 dieta suave щадящая диета 
14.01.2013 12.11 dar el alta hospitalaria выписать (пациента, больного и т.д. из больницы, клиники и т.д.)  (соответственно фраза в справке "se da el alta hospitalaria" "пациент выписан")
29.11.2012 17.09 armonización (de algo con algo) приведение (чего-л.) в соответствие (с чем-л.) 

 Итальянско-русские термины, добавленные пользователем: 77  >>

17.01.2013 9.31 previo accordo con по согласованию с 
5.07.2012 11.07 UNEP единый отдел по вопросам извещений, исполнения и опротестования  (ufficio unico notificazioni, esecuzioni e protesti (данный перевод НЕ ПРЕТЕНДУЕТ на истину в последней инстанции, поэтому, если у вас есть идеи, как адекватно передать по-русски, чтобы звучало именно по-русски, милости просим))
14.06.2012 15.36 confliggente (con) противоречивый, противоречащий, находящийся в противоречии с, идущий вразрез с 
14.06.2012 15.32 confliggere находиться в противоречии с, противоречить, идти вразрез с 
14.06.2012 15.32 confliggere сталкиваться с (напр., il tuo e il mio sono due concetti che confliggono-Твоё понимание вопроса идёт вразрез с моим) 
13.04.2012 16.50 c/da квартал, район города (в адресах)  (contrada)
13.04.2012 12.16 superiore вышеуказанный  (antica accezione burocratica)
5.04.2012 10.42 assicurazione decennale postuma страхование от скрытых конструктивных дефектов в течение 10 лет после завершения строительства 
4.07.2010 13.06 S.N.C. центральная нервная система  (sistema nervoso centrale)
30.03.2010 16.09 di grande dimensione крупногабаритный 
16.03.2010 17.32 nelle sedi opportune в компетентные органы 
16.03.2010 17.32 nelle sedi opportune надлежащим образом 
26.02.2009 14.27 cassetta di sicurezza банковская ячейка 
29.10.2008 16.51 assistenza documentale документационное обеспечение 
8.10.2008 12.31 CAB банковский код  (codice di avviamento bancario)
30.09.2008 20.12 entità municipale муниципальное образование 
30.09.2008 16.25 fiscalità semplificata упрощённая система налогообложения 
30.09.2008 15.45 senza personalità giuridica без образования юридического лица 
23.07.2008 17.51 ventiquattr'ore su ventiquattro круглосуточный 
15.05.2008 14.56 stile di vita sano здоровый образ жизни 

 Участие в форумах

 Английский: Вопросов: 3, Ответов 4

 Французский: Вопросов: 2, Ответов 1

 Испанский: Вопросов: 7, Ответов 14

 Итальянский: Вопросов: 26, Ответов 52

 Сообщения об ошибках в словаре

 Испанский: 1

 Итальянский: 2

   
     
 Оценить сайт