О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts
Пользователь mahavishnu Список пользователей
fikgad1@yahoo.com
"Mahavishnu" means "Divine compassion, power and justice."

 Англо-русские термины, добавленные пользователем: 209  >>

28.02.2013 5.13 chopped liver пустое место  (What am I - chopped liver? - А я что тут, пустое место?)
18.11.2012 9.13 have a nightcap завершить гулянку последним бокалом, стаканом, рюмкой алкогольного напитка  (The last drink of the night; to cap off the night - is said as an invitation to have yet another drink, as (presumably) the last drink of the night.)
11.05.2012 16.57 henpeck держать мужа под каблуком 
11.05.2012 16.56 to henpeck держать мужа под каблуком 
7.05.2012 3.01 news update сводка (новостей) 
7.05.2012 2.59 jasm мощная энергия и жизненные силы 
7.05.2012 2.52 chinchy (adj.) прижимистый  (не "скупой", не "бережливый", может купить вам кружку пива, но не скинется на покупку бензина при поездке на длинное расстояние, даже если едет в вашей машине)
7.05.2012 2.45 Arky старомодный, отсталый  (со времён Noah's Ark - Ноева ковчега, непонимающий современную жизнь)
7.05.2012 2.38 jabble (verb) долго рыться в собственной сумочке  (долго искать в сумочке что-то, что вы точно положили туда, но оно почему-то не находится.)
7.05.2012 2.33 wapatuli (сущ.) адская алкогольная смесь  (смесь крепких алкогольных напитков с разбавлением некрепким вином или содовой, без рецепта)
7.05.2012 2.27 whoopensocker потрясно-обалденное  (одновременно "удивительное", "необычное", "уникальное" - для выражения восторга)
7.05.2012 2.21 snuggy (noun) маменькин сынок  (обозначает человека, который вырос со старшими братьями и претерпел все унижения - от соли в чае до выдёргивания трусов из-под брюк)
7.05.2012 2.12 larruping (adj.) божественно, "восхитительно", "пальчики оближешь", "язык проглотишь"  (Чаще всего употребяется в фразе larruping good - столько эмоций можно описать одним словом)
7.05.2012 2.06 faunch (глаг.) буквально "разговаривать с телевизором", подсказывать играющим на ТВ  (Выражать свои эмоции, восторг или гнев, обращаясь к ящику.)
30.04.2012 4.24 get (one's) goat разозлить  (Статья должна называться "get one's goat" - You got my goat! - Ты меня достал/разозлил!)
2.01.2011 6.18 take a dump покакать, сходить по-большому  (miss_cum, я эту привилегию оставляю вам. У меня язык не поворачивается написать здесь такое)
15.02.2010 8.06 tenure контракт пожизненного найма 
27.09.2009 4.32 carnal lusts плотские похоти 
27.09.2009 4.01 forward behavior дерзкое, нахальное поведение 
15.09.2009 4.56 have the bullseye on one's back находиться под прицелом (в опасности) не сознавая этого  (He had the bullseye on his back. = = Ему было невдомёк, что он находился под прицелом (в смертельной опасности).)

 Испанско-русские термины, добавленные пользователем: 1

18.12.2018 23.52 barbell 2. штанга для пирсинга 

 Участие в форумах

 Английский: Вопросов: 104, Ответов 7884

 Немецкий: Ответов 2

 Французский: Вопросов: 2, Ответов 8

 Испанский: Вопросов: 1, Ответов 1

 Итальянский: Ответов 1

 Сообщения об ошибках в словаре

 Английский: 12

   
     
 Оценить сайт