О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts
Пользователь aldrignedigen Список пользователей

 Англо-русские термины, добавленные пользователем: 1058  >>

15.02.2019 11.31 fall to defeat терпеть поражение  (Carlisle United conceded twice in the second half as they fell to defeat against League Two's leaders)
11.02.2019 18.35 mustard lettuce горчичный салат  (Mizuna - a Japanese mustard lettuce that looks like a dark green dandelion leaf.)
8.02.2019 12.40 calling опыт  (in the phrase ‘barrister of ten years calling’ meaning experience, but coming from the phrasal verb ‘called to the Bar’)
6.02.2019 9.39 land-based intercontinental ballistic missile межконтинентальная баллистическая ракета наземного базирования  (The United States currently has a triad of nuclear capabilities: land-based intercontinental ballistic missiles (ICBMs), submarine-launched ballistic missiles (SLBMs) carried by ballistic missile submarines (SSBNs), and air-launched nuclear weapons delivered by long-range bombers)
5.02.2019 15.59 discount the possibility исключать вероятность (того, что) 
5.02.2019 15.59 discount the possibility исключать возможность (того, что)  (Former Senator John Edwards does not discount the possibility that his health care proposal, which would allow Americans to buy new government insurance packages modeled on Medicare, could evolve into a federalized system like those in Canada and many European countries)
4.02.2019 11.01 dual-use chemical химическое вещество двойного назначения  (The term “dual-use chemical” is applied to a substance that can be used for both beneficial and harmful purposes)
4.02.2019 10.07 information of intelligence interest информация, представляющая оперативный интерес  (The CIA’s Directorate of Operations is the home of the Clandestine Service, the members of which run operations outside the US designed to obtain information of intelligence interest (secrets) from people who are trying to hide it, or who have access to those people)
1.02.2019 15.37 sow death and destruction сеять смерть и разрушение  (ISIS tells its European recruits to 'stay at home to sow death and destruction'.)
1.02.2019 11.34 transition relevance place точка перехода  (A “transition relevance place” is a point at which a transfer of the turn from one speaker to another may properly occur, and at which options become available)
25.01.2019 14.23 for exemplificatory purposes в качестве иллюстрации  (My argument is mainly for exemplificatory purposes: a full argument, drawing on all relevant aspects of the text, could easily take up the space of this whole article)
25.01.2019 14.16 blow away разгромить  (Djokovic sets up Australian Open final showdown with arch rival Nadal after blowing Pouille away in straight sets)
21.01.2019 18.29 unworthy heir недостойный наследник  (Typically, an unworthy heir is a beneficiary who murdered the testator, is a terrorist group member or has committed a severe criminal offence)
14.01.2019 10.09 bilateral ceasefire двустороннее прекращение огня  (Defense Secretary Delfin Lorenzana on Wednesday, April 4, set conditions for a possible bilateral ceasefire between the military and the communist New People's Army (NPA).)
11.01.2019 18.01 protracted guerrilla warfare затяжная партизанская война  (The rebels aimed to overthrow the government through protracted guerrilla warfare)
11.01.2019 16.54 assume a wait-and-see attitude занимать выжидательную позицию  (In those instances, our tendency is to discount the risk and assume a wait-and-see attitude)
10.01.2019 12.32 upon discovery of new evidence по вновь открывшимся обстоятельствам  (Every year people are released from prisons upon discovery of new evidence that may have changed the verdict of their trials from guilty to not guilty)
10.01.2019 12.27 Judicial Chamber on Cases of the Military (of the Supreme Court of the Russian Federation) Судебная коллегия по делам военнослужащих  (согласно оф. сайту - http://www.supcourt.ru/en/about/info/)
10.01.2019 12.26 Judicial Chamber on Administrative Cases (of the Supreme Court of the Russian Federation) Судебная коллегия по административным делам  (согласно оф. сайту - http://www.supcourt.ru/en/about/info/)
10.01.2019 12.25 Judicial Chamber on Civil Cases (of the Supreme Court of the Russian Federation) Судебная коллегия по гражданским делам  (согласно оф. сайту - http://www.supcourt.ru/en/about/info/)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

 Немецко-русские термины, добавленные пользователем: 2

29.06.2017 15.42 Kantonales Steueramt кантональное налоговое управление  (http://www.globaco.ch/ru/%D0%A1%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8/%D0%A1%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8.html)
14.04.2016 12.14 Ausgabeland страна выдачи  (паспорта, свидетельства и т.д.)

 Французско-русские термины, добавленные пользователем: 6

28.12.2018 10.59 La Cellule Nationale de Traitement des Informations Financières Национальная группа по обработке финансовой информации 
16.05.2016 16.57 personnel navigant technique лётный экипаж  (http://stsk.biz/ru/node/122)
16.05.2016 16.56 officier ingénieur navigant бортовой инженер  (http://stsk.biz/ru/node/122)
16.05.2016 16.56 officier pilote de ligne OPL  (http://stsk.biz/ru/node/122)
16.05.2016 16.55 pilote commandant de bord CDB  (http://stsk.biz/ru/node/122)
7.05.2016 17.19 contrat de cession d’actions договор уступки акций 

 Испанско-русские термины, добавленные пользователем: 2

11.05.2016 15.47 juego de posición позиционная игра 
12.01.2016 10.27 funcionario designado назначенное должностное лицо 

 Сообщения об ошибках в словаре

 Английский: 180

 Немецкий: 1

   
     
 Оценить сайт