О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts
Пользователь SvEl Список пользователей

 Англо-русские термины, добавленные пользователем: 30  >>

10.03.2013 10.55 order hereon заявление (поручение, заказ) на размещение риска (всего или его части) в перестрахование  (доля участия страховщика в страховании риска)
15.07.2011 11.19 written lines подписанная доля участия в риске  (та доля участия в риске, на которую изначально подписывается перестраховщик)
15.07.2011 11.18 signed lines фактическая доля участия в риске  (та доля участия в риске, которая остается после корректировки (перераспределения) изначально подписанной перестраховщиком доли участия в риске)
13.05.2011 8.04 compliance review fee комиссия за рассмотрение дела о соблюдении требований 
13.05.2011 7.39 arbitration review fee комиссия за рассмотрение арбитражного дела 
12.05.2011 12.17 online merchant information system интерактивная эквайринговая информационная система 
12.05.2011 11.23 Visa Transaction Research Service Служба исследований транзакций  (эквайринг, платежные системы)
12.05.2011 11.23 Visa Resolve Online интерактивная система разрешения споров  (эквайринг, платежные системы)
12.05.2011 11.21 Single Message System одноэтапная система обработки транзакций  (эквайринг, VisaNet Single Message System)
12.05.2011 11.19 manual cash ввод-вывод денежных средств  (эквайринг)
12.05.2011 11.16 operating certificate (эквайринг) отчёт об операциях  (Quarterly Operating Certificate, VISA)
10.02.2010 10.49 co-packing копакинг  (http://www.marketing.spb.ru/lib-mm/btl/co-packing.htm)
10.02.2010 10.48 co-packing расфасовка  (http://www.esstepro.ru/)
9.02.2010 12.49 promotional island рекламный стенд или стеллаж островного типа 
9.02.2010 9.35 Green Dot Fees Сборы Green Dot  (http://www.greendotcompliance.eu/en/green-dot-fees.php)
26.01.2010 10.53 Trading with the Enemy Act закон о торговле с враждебными государствами  (http://www.russarabbc.ru/rusarab/detail.php?ID=2741)
26.01.2010 10.50 International Emergency Economic Powers Act Международный акт о чрезвычайных экономических полномочиях  (http://revolution.allbest.ru/law/00024820_1.html; мне кажется, правильнее или точнее было бы перевести как: Закон США об экономических полномочиях в случае чрезвычайных ситуаций, создаваемых внешней угрозой, ну уж никак не Международный акт, т.к. этот акт, т.е. закон, является ВНУТРИгосударственным актом (законом) США luisochka)
24.01.2010 14.28 mental health act Закон о психическом здоровье  (Закон о психическом здоровье нации (National Mental Health Act) - принят Конгрессом США)
22.01.2010 7.44 articles of amendment акт о внесении изменений и дополнений  (к уставу корпорации (США))
26.10.2009 21.41 ijara иджара  (http://www.islamic-finance.info/item_ijara_f.htm)

 Участие в форумах

 Английский: Вопросов: 6, Ответов 20

   
     
 Оценить сайт