О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts
Пользователь Olvic Список пользователей

 Англо-русские термины, добавленные пользователем: 171  >>

5.03.2013 19.10 mantle конус подвижный  (дробилки; футеровка подвижного конуса IAgree)
19.02.2013 10.00 automated system of electric power technical record-keeping автоматизированная система технического учёта электроэнергии 
30.01.2013 19.27 high pressure grinding rolls (HPGR) измельчающие валки высокого давления 
21.01.2013 14.34 green balls сырые окатыши 
6.12.2012 19.31 declared weight подавательский вес 
21.08.2012 17.05 GST/HST Credit возврат налогов 
21.08.2012 17.01 Guaranteed Income Supplement гарантированная прибавка к пенсии 
20.08.2012 12.23 Canada Revenue Agency Канадское налоговое агентство  (Oбразовано в 2003 г. на базе Канадского таможенного и налогового агентства)
14.07.2012 20.06 EIS/EA (Environmental Impact Statements and Environmental Assessments) Экологическая экспертиза и оценка воздействия на окружающую среду (ОВОС) 
22.05.2012 18.19 COSM Комитет по статическим измерениям нефтепродуктов  (Committee on Static Petroleum Measurement)
28.04.2012 17.48 Remuneration Survey обзор систем вознаграждений руководителей высшего звена 
25.04.2012 6.57 The truth of the matter суть дела 
6.04.2012 7.30 MIMMM Член Института материалов, полезных ископаемых и горного дела  (Member of the Institute of Materials, Minerals and Mining)
3.04.2012 18.27 WMT влажные метрические тонны  (wet metric tonnes)
2.02.2012 9.28 CASCO ISO committee for conformity assessment  (Комитет ISO по оценке соответствия (КАСКО))
20.01.2012 6.44 Unified safety rules while crushing, sorting and processing mineral resources, as well as lumping ores and concentrates Единые правила безопасности при дроблении, сортировке, обогащении и окусковании руд и концентратов  (В русском варианте забыли добавить "полезных ископаемых" после "обогащении", в английском - "of" после "processing" и "lumping". Кроме того, я бы заменил "while" на "for" ValeryKaribzhanov)
18.01.2012 9.47 titanium magnetite ores титаномагнетитовые руды 
27.11.2011 18.41 extra-statutory не предусмотренный законодательством 
13.09.2011 17.38 scoping study предварительная технико-экономическая оценка проекта 
13.09.2011 17.35 trade-off study технико-экономическое сравнение 

 Немецко-русские термины, добавленные пользователем: 62  >>

24.01.2013 16.31 Speichertiefe ёмкость памяти 
24.01.2013 16.30 Speichertiefe глубина памяти  (логического анализатора)
20.12.2012 17.38 Proportional-Anteil пропорциональная составляющая 
2.12.2012 8.41 Einstellprogramm программа настройки 
22.11.2012 16.21 mV (Millivolt) мВ (милливольт) 
11.11.2012 10.54 Coriolis-Massendurchflussgerät Кориолисовый массовый расходомер 
9.11.2012 12.54 Ereignismeldung сообщение о событии 
7.11.2012 9.48 Bodenblasen донная продувка 
6.11.2012 17.12 Direktreduktion прямое восстановление (металла из руды) 
6.11.2012 17.12 Direktreduktion металлизация железорудных материалов 
6.11.2012 17.12 Direktreduktion прямое получение железа 
5.11.2012 13.11 Gangart des Erzes пустая порода, отделённая от руды 
4.11.2012 17.47 Einsatzgut загружаемый материал 
4.11.2012 17.47 Einsatzgut шихта 
4.11.2012 17.47 Einsatzgut садка 
4.11.2012 10.57 Sauerstoffaufblasen кислородная продувка 
4.11.2012 10.24 Eisenwerkstoff продукция чёрной металлургии 
9.04.2012 21.49 Die vorliegende Vollmacht berechtigt zum Erstellen einer Untervollmacht Настоящая доверенность предусматривает право передоверия 
19.03.2012 6.49 VEP (visuell evoziertes Hirnpotential ) ЗВП (зрительно вызванный корковый потенциал) 
19.03.2012 6.43 visuell evoziertes Hirnpotential (VEP) зрительно вызванный корковый потенциал (ЗВП) 

 Участие в форумах

 Английский: Вопросов: 2, Ответов 7

 Немецкий: Ответов 3

 Сообщения об ошибках в словаре

 Английский: 6

 Немецкий: 2

   
     
 Оценить сайт