О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts
Пользователь Dominator_Salvator Список пользователей

 Англо-русские термины, добавленные пользователем: 182  >>

17.07.2018 8.29 erotophonophilia эротофонофилия  (эротофонофилия (Erotophonophilia), aka Гомицидофилия (Homicidophilia) или Убийство на сексуальной почве (Lust murderism) – сексуальное возбуждение от совершения или попытки совершить убийство.)
17.07.2018 7.12 thermo-mechanical pulp термомеханическая древесная масса  (ТММ)
15.07.2018 5.57 subway train поезд метро  (https://www.merriam-webster.com/dictionary/subway%20train)
15.07.2018 2.07 percussion revolver капсюльный револьвер 
10.07.2018 15.49 Riz воскресший Иисус  (He’s the Risen Jesus, and at camp we called him The Riz. Nobody beats The Riz. - -Mason Verger, "Hannibal")
9.07.2018 8.39 VOD устройство с голосовым управлением [устройство, управляемое голосом]  (Voice-Operated Device)
19.06.2018 14.16 have rocks in (one's) head безмозглый  (You must have rocks in your head if you think the bank will approve you for another loan. - https://idioms.thefreedictionary.com/have+rocks+in+head)
19.06.2018 14.16 have rocks in (one's) head тупорылый  (You must have rocks in your head if you think the bank will approve you for another loan. - https://idioms.thefreedictionary.com/have+rocks+in+head)
6.06.2018 19.21 bite chain пошёл на ...  (Californina orgin, to tell someone "to fuck off", "kiss my ass", "I am not listening to you anymore": That IRS motherfucker told me I owed $5000.00 in back taxes, I told him to bite chain, it aint happening. - https://www.urbandictionary.com/define.php?term=bite%20chain)
6.06.2018 12.30 grease pit бургерная  (the local non-chain burger joint near one's place of residence. Usually the restaurant has a "neighborhood feel" and reasonable prices, while serving a variety of artery clogging delights. Often named after the owner, such as "Mike's Fast Foods" or "Big Franks Hot Dogs": Let's go down to the local grease pit and grab a burger and some fries. - https://www.urbandictionary.com/define.php?term=grease%20pit)
31.05.2018 5.56 DFAC пункт приёма пищи  (из жаргона американских военных: жаргонное сокращение от dining facility (пункт приёма пищи). Произносится "ди-фек", и сходство со словом "дефекация" - не случайное. Прозрачный намёк на то, что с этим жизненным процессом после общения с едой из полевой столовки бывают различные осложнения.)
31.05.2018 5.52 Whiskey Tango Foxtrot Какого х...? [что за х...?]  (WTF / What the fuck? - https://warhead.su/2018/02/19/zhargon-amerikanskogo-soldata-fobbity-pyhograd-i-vasya?utm_source=warhead&utm_content=popular)
24.05.2018 20.09 Greats men's favours are uncertain Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь.  (Great men's ... delta)
21.05.2018 17.44 start up cyclone пусковой циклон 
12.05.2018 22.31 We wanted the best, but it turned out like always Хотели как лучше, а получилось как всегда 
1.05.2018 14.02 LAZAR программа прогнозирования мутагенности/канцерогенности на основе существующих данных экспериментов на животных  (Lazy Structure-Activity Relationships)
28.04.2018 16.10 cancel замочить [грохнуть, кончить]  (Цитата из фильма Romeo Must Die: Somebody cancelled Chu's boy: Кто-то замочил сына Чу.)
30.03.2018 5.05 couple flange парный фланец 
4.03.2018 8.36 aggressive mode агрессивный режим  (Windows Server 2008)
3.03.2018 16.43 standard gateway стандартный шлюз 

 Немецко-русские термины, добавленные пользователем: 1244  >>

14.07.2018 6.25 Sicherheitsverwahrung превентивное заключение  (http://law.edu.ru/norm/norm.asp?normID=1242733&subID=100102942,100102943,100102947,100103065,100103554#text)
9.07.2018 8.29 Napola национал-политическое учебное заведение  (Nationalpolitische Lehranstalt / Die Nationalpolitischen Erziehungsanstalten (amtlich: NPEA, auch: Napola – Nationalpolitische Lehranstalt oder Napobi – Nationalpolitische Bildungsanstalt) waren Internatsoberschulen, die nach der nationalsozialistischen Machtübernahme 1933 als „Gemeinschaftserziehungsstätten“ gegründet wurden.)
7.07.2018 9.56 Kokoschnik кокошник  (Nichtsdestotrotz will sie weiter zu allen Spielen der russischen Sbornaja gehen, mit ihrem mittlerweile berühmten Kokoschnik, dem russischen traditionellen Kopfschmuck. "Wie könnte ich auch ohne ihn. Weltweit ziehen die Fans auf den Tribünen nationale Kleidung an. Bei uns gibt es bislang diesen Brauch nicht. Aber ich denke, dass das wichtig ist. Ein russisches Mädchen in einem Kokoschnik - das ist ein perfektes Bild." - https://www.stern.de/sport/fussball/wm-2018/wm-2018--wie-sich-russlands-schoenster-fan-aus-der-porno-ecke-rausreden-will-8143878.html)
5.07.2018 14.05 Sicherungskonzept концепция обеспечения надёжности при отказах 
5.07.2018 13.17 Pseudonymisierung псевдонимизация 
4.07.2018 13.03 ASchG Закон о безопасности на производстве  (ArbeitnehmerInnenschutzgesetz (австр.))
4.07.2018 12.36 BEinstG Закон о трудоустройстве инвалидов  (Behinderteneinstellungsgesetz)
4.07.2018 12.36 BEinstG Закон о квотировании рабочих мест для трудоустройства инвалидов 
4.07.2018 4.25 Rentenfonds der Russischen Föderation пенсионный фонд Российской федерации  (Russische Staatsbeamte sagten gegenüber Wedomosti, dass durch eine längere Mindestdienstzeit die Einnahmen im Rentenfonds der Russischen Föderation gesteigert werden könnten. - https://ostexperte.de/russland-renteneintritt/)
8.06.2018 9.58 Entlüftungsband вентиляционная лента 
8.06.2018 8.13 Stehlagerung подшипник на подставке 
8.06.2018 6.52 Inkrementaldrehgeber датчик угловых перемещений с отсчётом в приращениях 
1.06.2018 12.53 der Krieg eines Anderen чужая война  (Das wäre nicht passiert, wenn sein Vater hier wäre, wo er sein sollte, anstatt den Krieg eines anderen zu kämpfen. / Und du willst auch in den Krieg, den andere führen? - http://context.reverso.net/перевод/английский-немецкий/someone+else’s+war)
1.06.2018 12.53 der Krieg, den andere führen чужая война  (Das wäre nicht passiert, wenn sein Vater hier wäre, wo er sein sollte, anstatt den Krieg eines anderen zu kämpfen. / Und du willst auch in den Krieg, den andere führen? - http://context.reverso.net/перевод/английский-немецкий/someone+else’s+war)
24.05.2018 20.18 Mehr als den Satan muss man meiden der Herrschaft Liebe und der Herrschaft Zorn Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь. 
17.05.2018 11.07 Hohlpreis цена без меди  (В случае с большими кабелями вес меди влияет на их цену, поскольку цена на медь не всегда постоянная. Поэтому в коммерческом предложении указывается цена без меди, а окончательная цена покупки основывается на цене меди на день составления коммерческого предложения.)
17.05.2018 10.27 Mindestbiegeradius минимальный радиус изгиба 
17.05.2018 10.26 Leiteraufbau конструкция жилы 
17.05.2018 7.14  многопроволочная жила  (mehrdrähtiger Leiter (из каталога LAPP WORLDWIDE))
17.05.2018 7.09 e однопроволочная жила  (eindrähtiger Leiter (из каталога LAPP WORLDWIDE))

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

 Участие в форумах

 Немецкий: Ответов 1

 Сообщения об ошибках в словаре

 Английский: 27

 Немецкий: 519

   
     
 Оценить сайт