О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts
Пользователь Abete Список пользователей
neive@yandex.ru

 Англо-русские термины, добавленные пользователем: 170  >>

19.07.2010 13.02 Michoacan Pine мичоаканская сосна  (Pinus devoniana Lindl.)
22.04.2010 20.47 Euro Hockey Tour Евротур 
27.12.2008 17.55 risk treatment обработка риска  (стандарт ИСО/МЭК 27001)
25.04.2008 12.38 Guide to the expression of uncertainty in measurement Руководство по выражению неопределённости измерения  (www.vniim.ru/guide-neopr.html)
9.03.2007 11.20 anniversary year юбилейный год 
20.02.2007 21.31 as the word is как говорится 
14.02.2007 23.20 flock of birds птичья стая 
23.07.2006 12.54 for a number of reasons по разным причинам 
12.10.2005 20.28 CEOC Европейская конфедерация независимых контрольных органов  (Confédération Européenne d'Organismes de Contrôle = European Confederation of Independent Inspecting Bodies, учреждена в 1961 г.)
6.09.2005 0.11 protection against freezing защита от замерзания 
8.07.2005 10.15 mediation committee согласительная комиссия  (в парламенте / правительстве, для принятия законов)
2.07.2005 12.03 deposit депонирование  (передача документов информационной и документационной организации без изменения прав собственности или юридической принадлежности; документы, приобретенные в результате такой передачи)
2.07.2005 12.01 legal deposit обязательный экземпляр  (процесс, в ходе которого документы передаются в фонды библиотеки авторского права (напр., национальной библиотеки) в соответствии с законом; сами документы, передаваемые таким образом)
2.07.2005 11.59 preorder search поиск перед заказом  (процедура проверки во избежание дублетов при комплектовании документов)
2.07.2005 11.58 desiderata дезидерата  (документы, которые информационная и документационная организация разыскивает по запросу для конкретного пользователя)
2.07.2005 11.56 accrual прирост  (поступление в серию, которая уже имеется в архиве)
2.07.2005 11.54 accession поступление  (документ или группа документов, добавленные в фонд информационной и документационной организации)
2.07.2005 11.51 frozen record замороженная запись  (Временная запись, которую нельзя уничтожить по особым обстоятельствам (напр., вследствие судебного решения))
27.06.2005 11.28 DOI Digital Object Identifier  (один из видов "постоянных идентификаторов" - persistent identifiers (PI) наряду с URN, PURL и Handle System. http://www.doi.org;)
23.06.2005 15.39 EROMM Европейский регистр страховых микроформ  (БД микроформ и цифровых копий, изготовленных со старинных печатных изданий в целях сохранности, с указанием места хранения; http://www.eromm.org/)

 Немецко-русские термины, добавленные пользователем: 3095  >>

6.03.2013 21.47 vor der Tür stehen не за горами 
5.03.2013 0.49 Top-Platzierung высокое место 
1.03.2013 13.57 Schläfenring височное кольцо 
25.02.2013 15.22 anklingen чувствоваться  (http://www.duden.de/rechtschreibung/anklingen#Bedeutungb)
25.02.2013 15.22 anklingen ощущаться 
21.02.2013 23.37 En-suite-Spielbetrieb антреприза  (в драматическом театре)
8.02.2013 15.39 organische Synthesetechnik метод органического синтеза 
6.02.2013 16.38 Prospektierung разведка (участка в археологии)  (значение 1 http://www.duden.de/rechtschreibung/Prospektierung,)
6.02.2013 16.26 Bosporanisch Боспорский 
6.02.2013 16.24 Grabungssaison полевой сезон 
31.01.2013 19.30 wie ein Schwein ins Uhrwerk schauen смотреть, как баран на новые ворота 
29.01.2013 22.42 Jackson-Vanik-Klausel поправка Джексона-Вэника  (законодательство США, http://en.wikipedia.org/wiki/Jackson%E2%80%93Vanik_amendment)
17.01.2013 13.31 Minderung der Emission снижение выбросов  (+ Gen.)
17.01.2013 12.45 Amurleopard дальневосточный леопард  (http://de.wikipedia.org/wiki/Amurleopard)
8.01.2013 13.56 nach offizieller Darstellung по официальной версии 
25.12.2012 13.41 technische Katastrophe техногенная катастрофа  (http://de.wikipedia.org/wiki/Katastrophe#Typologie)
19.12.2012 13.34 Straßenfest народные гуляния 
15.12.2012 15.03 Zusatzartikel поправка  (к Конституции США)
15.12.2012 13.45 Notenpresse anwerfen запустить станок  (сделать эмиссию)
11.12.2012 21.55 voll im Zeitplan liegen идти строго по графику 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155

 Французско-русские термины, добавленные пользователем: 9

3.10.2005 1.02 Comité Européen des Assurances Европейский комитет страховщиков 
2.07.2005 12.12 don дарение  (комплектование без финансовых затрат и с изменением прав собственности и юридич. принадлежности)
2.07.2005 12.11 contrôle de duplication поиск перед заказом  (процедура проверки во избежание дублетов при комплектовании документов)
2.07.2005 12.09 acquisition комплектование  (действия для создания, увеличения или обновления фондов информационной и документационной организации)
2.07.2005 12.08 versement перевод  (действие, связанное с изменением физич. места хранения записей и архивов, с изменением или без изм. юридического наименования; записи и архивы, переведенные таким образом)
2.07.2005 12.06 accroissement прирост  (поступление в серию, которая уже имеется в архиве)
2.07.2005 12.05 enchantillonage отбор образцов  (отбор материалов из массы записей для отображения целого)
23.06.2005 16.10 LIBER Лига европейских научных библиотек  (Ligue des Bibliothèques Européennes de Recherche)
23.11.2004 18.30 objet social предмет деятельности  (юридич. лица; в выписке из реестра Торг.-пром. палаты)

 Испанско-русские термины, добавленные пользователем: 5

3.10.2004 17.37 organos de ejecucion исполнительные органы 
3.10.2004 17.33 titulo правооснование 
3.10.2004 17.33 titulo правовой титул 
29.09.2004 12.43 quince пятнадцатый  (о дне месяца)
29.09.2004 12.42 cuatrocientos четыреста 

 Итальянско-русские термины, добавленные пользователем: 9

2.02.2007 0.48 veglia посиделки  (молодежные; в старое время)
21.09.2006 10.24 come no! а как же! 
19.08.2006 22.08 macrama полотенце  (генуэзское; macrame' - макраме oksanamazu; Нет, не ошибка. Это диалектное слово, известное даже тем генуэзцам, которые уже не говорят на диалекте предков. Abete)
19.08.2006 21.59 pria раньше  (= prima; поэтич.)
19.08.2006 21.50 pandolce генуэзский кулич, аналог panettone  (очень плотное сдобное тесто с орехами, изюмом и цукатами)
19.08.2006 21.47 ramadan, ramaddan шум, гам  (=chiasso)
19.08.2006 21.38 rumenta мусор, бытовые отходы  (= spazzatura; лигурийское)
19.08.2006 21.37 pria камень, скала  (= pietra; лигурийское слово)
25.01.2005 19.17 disappunto (su qualcosa) недовольство (чем-л.)  (Non ha nascosto il suo disappunto sulla decisione dell'insegnante.)

 Нидерландско-русские термины, добавленные пользователем: 1

23.07.2006 15.06 efficientie эффективность  (по-англ. efficiency; effectiviteit = effectiveness действенность, efficacy = doeltreffendheid. Разграничение понятий см. Tijdskrift voor Geneeskunde; vol. 60, Nr.24, 2004, стр.1762-1763, статья "De nieuwe medicatie voor Alzheimer-dementie: farmaco-economische benadering")

 Участие в форумах

 Английский: Вопросов: 2, Ответов 7

 Немецкий: Вопросов: 3, Ответов 7

 Сообщения об ошибках в словаре

 Английский: 2

 Немецкий: 87

 Итальянский: 1

   
     
 Оценить сайт