О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts
Пользователь Рина Грант Список пользователей
Отправить сообщение пользователю

 Англо-русские термины, добавленные пользователем: 2146  >>

8.03.2013 18.51 helm штурвал  (на корабле или моторной лодке)
7.03.2013 23.41 freeze замереть  (на месте: He froze peering into the darkness.)
5.03.2013 22.44 buggy двуколка 
16.02.2013 20.16 grab (smb) by the lapels схватить за грудки  (E.g., I grabbed him by the lapels and demanded the truth)
16.02.2013 19.55 durante bene placito по усмотрению  (кого-либо)
16.02.2013 19.55 durante bene placito по желанию  (кого-либо)
16.02.2013 19.51 Christmas bauble ёлочный шар  (British English)
16.02.2013 19.42 shriek вскрик 
16.02.2013 19.36 hang open нараспашку  (об одежде: His coat hung open)
16.02.2013 19.35 in one breath залпом  (E.g., He drank his glass in one breath)
15.02.2013 0.03 cramp in (one's) leg судорога в ноге  (напр., I have a cramp in my leg! - ногу свело!)
14.02.2013 23.38 fall to (one's) death разбиться  (о человеке)
11.02.2013 17.27 tightly built крепко сбитый  (о человеке: a tightly built man)
30.01.2013 17.49 stake out отгородить  (e. g., "They had staked out little cubicles for themselves using rags or flattened gasoline tins")
27.01.2013 18.32 hands on (one's) hips руки в боки  (A more colloquial version of "akimbo" as in, "The woman stood confidently with her hands on her hips".)
26.01.2013 16.33 swish (one's) tail махать хвостом  (wag - это "вилять хвостом", о собаке, swish - об остальных животных)
20.01.2013 18.05 tuck сгруппироваться 
20.01.2013 18.05 tuck oneself up сгруппироваться 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

 Немецко-русские термины, добавленные пользователем: 2

16.08.2016 17.10 Newsletter электронная рассылка  (e.g., "Bitte vergessen Sie nicht, unseren Newsletter zu abonnieren" - "не забудьте подписаться на нашу рассылку")
16.08.2016 17.08 Newsletter рассылка по электронной почте  (e.g., "Bitte vergessen Sie nicht, unseren Newsletter zu abonnieren" - "не забудьте подписаться на нашу рассылку")

 Французско-русские термины, добавленные пользователем: 40  >>

18.02.2018 16.54 soulagement поблажка 
18.01.2018 12.43 débit de boisson питейное заведение 
16.01.2018 11.12 centrale "централ"  (жарг. "тюрьма": la centrale)
15.01.2018 23.03 insertion возвращение в общество  (преступника, маргинала и т.п.)
15.01.2018 22.58 aménagement de peine изменение меры наказания  (на более мягкую)
15.01.2018 22.56 jour-amende пропорциональный штраф 
15.01.2018 22.49 délai d'épreuve испытательный срок 
15.01.2018 22.47 maison centrale тюрьма строгого режима 
15.01.2018 22.37 centre de détention центр содержания под стражей 
15.01.2018 22.15 insertion интеграция  (в общество)
15.01.2018 22.13 conseiller d'insertion консультант по вопросам реинтеграции в общество 
15.01.2018 22.05 ordonnance motivée обоснованное распоряжение 
15.01.2018 22.05 ordonnance motivée обоснованное постановление 
15.01.2018 22.03 juge d'application des peines судья по вопросам исполнения наказаний 
13.01.2018 19.40 libération sous contrainte освобождение под надзор 
13.01.2018 19.27 suspension de peine отсрочка исполнения наказания 
13.01.2018 19.15 vie libre воля  (в противоположность тюрьме: "le retour à la vie libre")
13.01.2018 19.15 vie libre свобода  (в противоположность тюрьме: "le retour à la vie libre")
13.01.2018 18.57 placement à l'extérieur работа вне стен исправительного учреждения  (мера наказания)
13.01.2018 18.38 surveillance électronique электронный надзор  (мера наказания)

 Участие в форумах

 Английский: Вопросов: 7, Ответов 582

 Немецкий: Вопросов: 1, Ответов 2

 Французский: Вопросов: 1, Ответов 2

 Сообщения об ошибках в словаре

 Английский: 47

   
     
 Оценить сайт