DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user ad_notam: 1.153  <<

15.06.2022 13:20:45 gen. person of color лицо с иным цветом кожи (wikipedia.org)
15.06.2022 13:20:45 gen. person of color лицо неевропейской внешности (wikipedia.org)
15.06.2022 13:20:45 gen. person of color лицо, не относящееся к белой расе (wikipedia.org)
15.06.2022 13:16:59 gen. person of colour лицо с иным цветом кожи (wikipedia.org)
15.06.2022 13:16:59 gen. person of colour лицо неевропейской внешности (wikipedia.org)
15.06.2022 13:16:59 gen. person of colour лицо, не относящееся к белой расе (wikipedia.org)
24.11.2020 22:31:54 gen. face nappy "намордник" (ироническое выражение, получившее распространение во время пандемии нового коронавируса: Now it presumes to tell us what to wear. And what it wants us to wear is a soggy cloth muzzle, a face-nappy that turns its wearer from a normal human into a mumbling, mouthless submissive. dailymail.co.uk)
24.11.2020 22:30:52 gen. face-nappy "намордник" (ироническое выражение, получившее распространение во время пандемии нового коронавируса: Now it presumes to tell us what to wear. And what it wants us to wear is a soggy cloth muzzle, a face-nappy that turns its wearer from a normal human into a mumbling, mouthless submissive. dailymail.co.uk)
24.11.2020 22:28:45 gen. face nappy, face-nappy маска (ироническое выражение, получившее распространение во время пандемии нового коронавируса: Now it presumes to tell us what to wear. And what it wants us to wear is a soggy cloth muzzle, a face-nappy that turns its wearer from a normal human into a mumbling, mouthless submissive. urbandictionary.com)
15.04.2020 12:00:52 gen. boppy подушка для кормления ребёнка
15.04.2020 12:00:52 gen. boppy подушка для беременных
15.04.2020 12:00:52 gen. boppy pillow подушка для кормления ребёнка
15.04.2020 12:00:52 gen. boppy pillow подушка для беременных
12.12.2019 11:58:20 gen. tivo записать с помощью программы TiVo определённый выпуск телепрограммы
12.12.2019 11:54:45 TV drama художественный проект (на телевидении – мини-сериалы, сериалы, полнометражные игровые фильмы)
5.12.2019 16:07:41 gen. a modern take on новая версия (We are thrilled to have such a talent as David to play this modern take on the iconic role of Phileas Fogg," said executive producer Simon Crawford Collins.)
5.12.2019 16:07:41 gen. a modern take on новое воплощение (We are thrilled to have such a talent as David to play this modern take on the iconic role of Phileas Fogg," said executive producer Simon Crawford Collins.)
21.10.2019 0:44:23 law all characters are fictitious and any resemblance is purely coincidental все персонажи вымышлены, все совпадения случайны
21.10.2019 0:38:53 law all characters are fictitious and coincidences are random все персонажи вымышлены, все совпадения случайны
4.10.2019 23:34:58 gen. tweeness мимимишность
4.10.2019 23:34:58 gen. tweeness приторность
4.10.2019 23:34:58 gen. tweeness излишняя сентиментальность
4.10.2019 23:34:58 gen. tweeness идеальная картинка
2.10.2019 11:57:26 gen. A-Z от а до я
28.08.2019 8:01:58 gen. perplexus головоломка в виде шара-лабиринта
27.08.2019 16:23:33 gen. fleabag дрянь
27.08.2019 16:23:33 gen. fleabag плохой человек
26.08.2019 14:51:13 gen. fudge щербет
8.08.2019 13:25:04 gen. superpower сверхвозможности (в отличие о сверхспособностей, обусловлены концентрацией ресурсов и полномочий, а не сверхъестественными характеристиками)
8.08.2019 13:19:18 gen. for good в благих целях
8.08.2019 13:19:18 gen. for good с благими намерениями
4.08.2019 9:01:57 emph. tough! черта с два
4.08.2019 9:01:57 inf. tough! как бы не так
4.08.2019 9:01:57 inf. tough! а вот и нет
1.08.2019 15:11:21 gen. work oneself up into a state разнервничаться
1.08.2019 15:11:21 gen. work oneself up into a state накрутить себя
1.08.2019 15:11:21 gen. work oneself up into a state довести себя до истерики
1.08.2019 15:05:45 inf. famous last words! ну-ну!
1.08.2019 8:39:33 brit. old boy однокашник (используется также как обращение к себе подобным выпускниками престижных британских мужских частных школ)
1.08.2019 8:23:46 inf. hard on the eyes некрасивый
1.08.2019 8:23:46 inf. hard on the eyes неприятной наружности
28.07.2019 14:07:51 gen. vlog вести видеоблог
28.07.2019 14:06:43 gen. R&R прочитайте и оставьте отзыв (read and review)
28.07.2019 11:06:51 gen. how can you sleep at night? как тебе спится по ночам?
28.07.2019 11:06:37 gen. how can you sleep at night? как тебя земля носит?
28.07.2019 11:02:48 gen. that's a shocker! вот так так!
28.07.2019 11:02:11 gen. that's a shocker! поди ж ты!
28.07.2019 11:02:00 gen. that's a shocker! ничего себе!
28.07.2019 10:56:46 gen. charmer милашка
28.07.2019 10:51:25 inf. land primo приземлиться на скейтборде на ребро (что обычно ведет к падению)
28.07.2019 10:47:13 inf. how rad am I! ну, разве я не крут?
28.07.2019 10:46:05 inf. yeah, like that's gonna happen размечтался
28.07.2019 10:45:53 inf. yeah, like that's gonna happen как бы не так
28.07.2019 10:45:41 inf. yeah, like that's gonna happen держи карман шире
28.07.2019 10:45:19 inf. emph. yeah, like that's gonna happen щас
28.07.2019 1:47:33 gen. ka-ching дзынь! (звук, часто ассоциирующийся с большими денежными тратами/желанием получить крупную денежную сумму: cambridge.org)
28.07.2019 1:41:16 gen. wallow in self-loathing погрузиться в ненависть к себе
28.07.2019 1:41:16 gen. wallow in self-loathing страстно ненавидеть себя
28.07.2019 1:38:56 gen. spread out рассеиваться
28.07.2019 1:38:56 gen. spread out рассредоточиваться
28.07.2019 1:35:37 inf. I'll kiss it better! я поцелую – и все пройдет! (Выражение, употребляемое родителями для успокоения ребенка, когда он упал и поранился)
28.07.2019 1:31:54 inf. we'll make you all better не волнуйтесь, вам станет лучше
28.07.2019 1:31:53 inf. we'll make you all better не волнуйтесь, мы вас вылечим
28.07.2019 1:27:01 slang how rad am I! смотри, какой я крутой!
28.07.2019 1:24:47 slang rad отпадный
28.07.2019 1:24:47 slang rad потрясный
28.07.2019 1:24:47 slang rad бомбический
28.07.2019 1:13:11 idiom. big fat неисправимый
28.07.2019 1:13:11 idiom. big fat отъявленный
28.07.2019 1:10:24 slang uppers амфетамины
28.07.2019 1:10:24 slang uppers психотропные стимуляторы
28.07.2019 1:10:23 slang uppers спиды ("I put you on uppers and you still yawned". House M.D. Season 3, ep. 22)
28.07.2019 1:03:04 gen. there is no silver lining это беспросветно
28.07.2019 1:03:04 gen. there is no silver lining в этом нет ничего хорошего
28.07.2019 1:03:04 gen. there is no silver lining это безнадёжно
28.07.2019 0:59:36 derog. tomayto, tomato одна фигня
28.07.2019 0:59:36 derog. tomayto, tomato то же самое
28.07.2019 0:59:36 derog. tomayto, tomato да без разницы
28.07.2019 0:56:23 inf. run-in with the floor падение (на пол)
28.07.2019 0:53:21 inf. there's a good lad вот так-то лучше (употребляется при побуждении и одобрении определенного поведения собеседника, имеет снисходительный оттенок)
28.07.2019 0:53:21 inf. there's a good lad молодец!
28.07.2019 0:44:40 inf. you're on! спорим! (в ответ на предложение побиться об заклад) "Beat you there!" "You're on!": – Спорим, я первым туда прибегу? – Спорим!)
27.07.2019 23:30:19 gen. in one's own time без спешки
27.07.2019 23:30:19 gen. in one's own time после работы
27.07.2019 23:30:19 gen. in one's own time в нерабочее время
27.07.2019 23:30:19 gen. in one's own time бесплатно
27.07.2019 23:30:19 gen. in one's own time задаром
25.07.2019 8:33:12 gen. pork scrathcings свиные шкварки
8.07.2019 17:55:39 gen. ouch! печалька
8.07.2019 17:55:39 gen. ouch! я ранен в самое сердце
14.03.2019 11:00:49 gen. bum leg больная нога
14.03.2019 11:00:49 gen. bum leg повреждённая нога
22.02.2019 15:41:24 gen. resonant актуальный
22.02.2019 15:41:24 gen. resonant острый
22.02.2019 15:41:24 gen. resonant современный
18.01.2019 13:53:06 gen. ableist лицо, осуществляющее дискриминацию по отношению к инвалидам
18.01.2019 13:47:03 gen. ableism предубеждение по отношению к лицам с ограниченными возможностями
2.01.2019 12:48:59 gen. be on fire напасть на след
2.01.2019 12:48:59 gen. be on fire поймать вдохновение
21.09.2018 10:44:57 law pupillage последняя фаза образования английского юриста, желающего стать барристером

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12