О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана

 Англо-русские термины, добавленные пользователем Konstantin 1966: 7156  << | >>

17.10.2018 4.45 Results of tests and procedures for investigation результаты анализов и процедур при обследовании 
17.10.2018 4.10 Last drug administration date дата последнего приёма лекарственного препарата 
17.10.2018 3.37 extranodal disease of bowel внеузловое поражение кишечника 
17.10.2018 3.09 study name наименование обследования 
17.10.2018 2.38 reduced intensity conditioning chemotherapy химиотерапия с кондиционированием пониженной интенсивности 
17.10.2018 2.25 EBV infection reactivation реактивация инфекции ВЭБ 
17.10.2018 2.22 post-transplant Epstein-Barr virus associated lymphoproliferative disorder лимфопролиферативное нарушение, связанное с посттрансплантационным вирусом Эпштейна-Барра 
17.10.2018 1.40 Case Description описание клинического случая  (Можно и просто "клинический случай")
17.10.2018 0.39 insofar as shall be permitted by law если это должно быть разрешено согласно закону  (Используется в текстах договоров)
17.10.2018 0.23 alleged defects in the Goods предполагаемые дефекты Товаров  (Используется в текстах договоров)
16.10.2018 23.25 Company shall not be liable for any defects Компания не несёт ответственности за какие бы то ни было дефекты  (Используется в текстах договоров)
16.10.2018 22.51 where the defect is readily discernible upon inspection когда дефект легко воспринимаем в результате осмотра  (Используется в текстах договоров)
16.10.2018 22.39 upon discovery of the alleged defect с момента обнаружения предполагаемого дефекта  (Используется в текстах договоров)
16.10.2018 22.02 discharge such liability исполнить обязательства в рамках такой ответственности  (Используется в текстах договоров)
16.10.2018 21.53 shall in no case exceed the price не будет ни в коем случае превышать цену  (Используется в текстах договоров)
16.10.2018 21.50 arising from such defects являющаяся следствием таких дефектов  (Относится к ответсвенности по договорам)
16.10.2018 21.38 free from defects in materials or workmanship не имеют (каких-л.) дефектов материалов или изготовления.  (Касается гарантийных обязательств по договорам)
16.10.2018 20.27 Goods delivered to the Customer товары, отгруженные Заказчику  (В договорах в середине фразы)
16.10.2018 16.50 light running of tank-wagons from the oil transportation порожний пробег цистерн из-под перевозок нефтепродуктов 
16.10.2018 16.40 attraction of cargo to the rail carrier привлечение грузов на железную дорогу 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358
   
     
 Оценить сайт