DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user sever_korrespondent: 714  <<

5.04.2023 2:58:05 relig. religious medal святой медальон (с изображением ангела-хранителя, носится на шее на цепочке)
5.04.2023 2:58:05 relig. religious medal религиозный талисман (с изображением ангела-хранителя, носится на шее на цепочке)
5.04.2023 2:57:26 idiom. turn the knife добавить ещё мучений
5.04.2023 2:57:26 explan. turn the knife ухудшить ситуацию
5.04.2023 2:57:26 explan. turn the knife заставить ещё сильнее страдать
5.04.2023 2:56:59 idiom. twist the knife добавить ещё мучений
5.04.2023 2:56:59 explan. twist the knife заставить ещё сильнее страдать
15.01.2020 0:41:19 gen. split a gut надорваться
18.03.2019 16:43:47 inf. guy товарищ
2.02.2019 20:41:03 gen. all right да уж (в ряде случаев))
4.08.2018 15:39:52 gen. nada ни фига
4.08.2018 15:38:56 gen. finger пристань
4.08.2018 15:38:53 gen. dominant ведущий
3.08.2018 15:55:59 gen. hothead заводной и горячий
3.08.2018 15:55:46 gen. frameup подстава
3.08.2018 15:54:42 gen. in charge начальник, командир
3.08.2018 15:54:35 gen. cuddle bunny маленькая сучка
3.08.2018 15:54:29 gen. in character в своём стиле
16.07.2018 23:22:49 fig.of.sp. bridge the gap перекинуть мост через эту пропасть
31.03.2018 11:26:24 weap. hand guard эфес
31.03.2018 11:26:24 weap. hand guard гарда
30.03.2018 15:34:36 gen. confused не в себе
29.03.2018 17:38:28 gen. colored чернокожий
26.03.2018 2:01:46 gen. leather sap слеппер (блэкджек; небольшая полицейская дубинка)
1.03.2018 6:28:27 fig. lead ниточка в расследовании, ведущая к...
1.03.2018 5:57:13 gen. tapestry хитросплетения
28.02.2018 0:04:45 gen. home малая родина
27.02.2018 4:46:35 gen. erupt выплеснуться
27.02.2018 3:13:26 gen. cavalry "тяжёлая артиллерия" (спецназ на подмогу одиночному сотруднику)
26.02.2018 4:42:23 gen. book упаковка (напр., спичек)
24.02.2018 8:05:40 gen. bring the hammer down жёстко наказать
24.02.2018 8:05:40 gen. bring the hammer down жёстко давить
24.02.2018 8:05:40 gen. bring the hammer down преследовать
24.02.2018 8:05:40 gen. bring the hammer down жёсткая реакция
24.02.2018 7:35:31 gen. gnawing fear плохое предчувствие
22.02.2018 6:31:08 gen. get credit кому достанутся лавры (за проведённую операцию)
21.02.2018 20:10:03 gen. trip up подловить
21.02.2018 2:07:11 gen. leer похотливая ухмылка (улыбка)
20.02.2018 1:52:46 gen. outer circle периферия
19.02.2018 6:20:33 gen. crony междусобойчик
19.02.2018 3:24:31 gen. CD burner CD плеер
19.02.2018 1:08:01 gen. here's hoping будем надеяться
17.02.2018 2:39:25 gen. short on cash туго с деньгами
16.02.2018 18:15:42 mil. tactical gear belt тактический пояс (ремень для снаряжения)
16.02.2018 18:14:21 mil. tactical belt тактический пояс (ремень для снаряжения)
13.02.2018 19:34:33 gen. have the balls иметь смелость (сделать что-либо)
13.02.2018 18:36:10 gen. media аудио- и видео
13.02.2018 16:38:45 gen. ambush налёт
12.02.2018 20:22:58 gen. get a bead on выяснить
12.02.2018 20:22:58 gen. get a bead on найти
12.02.2018 19:29:54 gen. all part of the service всегда к вашим услугам (и именно all part без S)
7.02.2018 9:59:46 gen. awkwardness ляп
7.02.2018 7:00:08 mil. hit обстрел
4.02.2018 2:13:44 gen. smart money says скорее всего
3.02.2018 2:57:39 gen. bob игриво приподнять (брови)
19.01.2018 9:31:58 auto. bootlegger reverse бутлегерский разворот
19.01.2018 9:30:24 auto. bootlegger reverse полицейский разворот (резкий разворот машины с заносом и полным разворотом на ручном тормозе; также бутлегерский разворот)
19.01.2018 7:20:05 slang bronze полиция
19.01.2018 7:20:05 slang bronze менты
18.01.2018 12:34:54 gen. prairie dog высунуться
18.01.2018 12:34:54 gen. prairie dog выглянуть (вытянув голову из укрытия, из норы)
18.01.2018 12:11:00 gen. on steroids взбесившийся (напр., принтер)
18.01.2018 11:50:53 gen. lucky break пронесло
16.01.2018 11:49:13 gen. primal животный (ужас)
16.01.2018 11:08:00 gen. politely по-хорошему
16.01.2018 9:34:54 sec.sys. redline перекрыть доступ
16.01.2018 9:34:54 sec.sys. redline лишить агента доступа
15.01.2018 2:20:11 gen. clean escape преспокойно скрыться
14.01.2018 7:41:07 gen. vaporize стереть в порошок
14.01.2018 5:27:49 gen. clink чокнуться (бокалами)
13.01.2018 4:57:51 gen. plume клубы дыма
9.01.2018 22:24:06 gen. draw heat привлекать к себе внимание
9.01.2018 22:24:06 gen. draw heat навлекать на себя возможные проблемы
9.01.2018 21:05:08 gen. palsy эпилептический припадок
9.01.2018 0:45:36 gen. discipline выдержка
8.01.2018 21:34:54 gen. clicker счётчик Гейгера
8.01.2018 21:34:54 gen. clicker датчик
8.01.2018 0:47:25 gen. staticky прерываемый помехами (в рации; хрип помех)
6.01.2018 21:53:12 rude pee in corn flakes насолить (сильно раздражить)
6.01.2018 21:53:12 rude pee in corn flakes испортить день
3.01.2018 2:55:47 gen. keep thoughts to oneself помалкивать
3.01.2018 2:14:15 gen. AQ Аль Каида
2.01.2018 0:09:43 gen. nausea мерзкое ощущение
1.01.2018 2:58:03 gen. primeval доисторический
31.12.2017 20:01:46 gen. speckling россыпь
29.12.2017 17:24:06 gen. outcropping скопление (камней, кустарника etc)
28.12.2017 20:01:39 gen. tower столб (дыма и др.)
27.12.2017 13:44:02 gen. operator исполнитель (какого-то или чьего-либо замысла)
27.12.2017 12:26:54 gen. push through преодолеть
27.12.2017 8:07:39 gen. engulf окутать (дымом)
26.12.2017 12:24:36 gen. foomp бухнуть (о снаряде, гранате etc)
26.12.2017 12:23:40 gen. foomp ухнуть
23.12.2017 11:46:17 gen. clacker trigger пульт управления (приводящий в действие мину клеймор)
21.12.2017 7:28:46 gen. command suite центральный пост управления (судном)
20.12.2017 3:13:53 gen. nag насторожить
20.12.2017 3:13:53 gen. nag очень заинтересовать
19.12.2017 6:00:03 gen. weaponized убийственный
19.12.2017 6:00:03 gen. weaponized самый убийственный
5.12.2017 23:23:08 weap. lock back встать на затворную задержку (о затворе)
4.12.2017 23:35:49 gen. ashes in mouth c горечью в словах

1 2 3 4 5 6 7 8