DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user nicknicky777: 598  <<

16.04.2019 11:56:42 inf. get laid перепихнуться (не с кем-то конкретным)
12.12.2018 16:19:16 gen. patronymic отчество (second name derived from the person's father's name)
1.11.2018 10:32:13 gen. introduction введение в обращение
3.08.2018 22:23:15 gen. handheld карманный компьютер (любое портативное переносное устройство из перечисленных ниже, см. также handy)
3.08.2018 22:15:46 gen. far away countries чужие края
3.08.2018 22:15:35 gen. Correctional Facility тюрьма
3.08.2018 22:15:35 gen. tip наводка (на кого-либо или на что-либо)
3.08.2018 22:13:41 gen. twisted искорёженный
3.08.2018 22:13:37 gen. lucky strike не было бы счастья, да несчастье помогло
3.08.2018 22:13:21 inf. cable шнурок (любой кабель или шнур – компьютерный, телефонный и т. д.)
3.08.2018 22:12:59 gen. horney сексуально возбуждённый
3.08.2018 22:12:54 vulg. cunty отвратительный
3.08.2018 22:12:53 vulg. cunty гадкий
3.08.2018 22:12:52 gen. fantasy дурь
3.08.2018 22:12:49 gen. log чурка
3.08.2018 22:11:46 gen. monumental колоссальный ("monumental volcanic eruptions" – колоссальные вулканические извержения, ср. colossal)
3.08.2018 22:10:50 gen. nope не-а
3.08.2018 22:10:40 gen. yeah ага
3.08.2018 22:09:58 hotels PayTV передача эротического содержания (по кабельным сетям в отеле, см. также video-on-demand)
3.08.2018 22:09:49 gen. Russian giveaway поддавки (вид игры в шашки)
3.08.2018 22:09:37 inf. holy cats ёлки-палки!
3.08.2018 22:09:37 inf. cookie дорогая (как обращение к любимой женщине)
3.08.2018 22:09:22 gen. apart не принимая во внимание
3.08.2018 22:09:19 obs. hitman душегуб
3.08.2018 22:09:17 obs. hangman кат (палач)
3.08.2018 22:09:16 gen. air транслировать (в эфире)
3.08.2018 22:09:15 gen. over the top изо всех сил
3.08.2018 22:09:14 gen. wild world мир животных
3.08.2018 22:09:14 gen. card ключ (дверной ключ в виде пластиковой карты)
3.08.2018 22:09:14 inf. score есть! (ср. bingo)
3.08.2018 22:09:14 gen. security camera камера слежения
3.08.2018 22:09:14 gen. fumble замешкаться
3.08.2018 22:09:13 invect. jerk придурок
3.08.2018 22:09:13 jarg. bananahead придурок
3.08.2018 22:09:13 invect. shithead придурок
3.08.2018 22:09:13 invect. prick придурок
3.08.2018 22:09:13 invect. butthead придурок
3.08.2018 22:09:13 invect. butthead мудак
3.08.2018 22:09:13 hist. hangman заплечных дел мастер
3.08.2018 22:09:12 fr. ensuite связанный с
3.08.2018 22:09:12 fr. ensuite присоединённый
3.08.2018 22:09:12 fr. ensuite встроенный (ср. built-in)
3.08.2018 22:09:12 gen. be housed in занимать (напр., : "...modern deluxe hotel is housed in a 17th century building..." – современный отель класса люкс занимает здание постройки 17-го века...)
3.08.2018 22:09:11 gen. certainly вне всякого сомнения
3.08.2018 22:09:11 gen. branch подразделение (полиции)
3.08.2018 22:09:11 mil., lingo fresh meat салага
3.08.2018 22:09:11 gen. simple-minded простой (характеристика человека без пресловутого камня за пазухой)
3.08.2018 22:09:07 gen. acclaimed известный
3.08.2018 13:26:38 gen. handheld КПК
3.08.2018 13:22:15 inf. pussy шмара (в следующих значениях: 1. любовница или сожительница вора; 2. проститутка; 3. женщина)
3.08.2018 13:21:12 avia. tank топливный бак
3.08.2018 13:21:12 avia. tank топливный резервуар
3.08.2018 13:20:59 gen. craftwork штучный товар (несерийного производства)
3.08.2018 13:20:59 gen. craftwork изделия авторской работы (изделия народных промыслов)
3.08.2018 13:20:46 inf. businessman фирмач
3.08.2018 13:19:34 gen. after-hours неурочные часы
3.08.2018 13:19:04 hist. Muscovia Московия (латинское обозначение Великого княжества Московского и его вассальных земель)
3.08.2018 13:19:01 inf. can of worms облом (Got a can of worms: Сплошные обломы)
3.08.2018 13:19:01 inf. be cloth-eared глушняка давить
3.08.2018 13:19:01 inf. it's fall out везуха!
3.08.2018 13:19:01 gen. legally bound связанный семейными узами
3.08.2018 13:18:54 paint. piece фрагмент, участок живописного полотна или витража
3.08.2018 13:18:51 mil. troop солдат
3.08.2018 13:18:49 gen. con man вор на доверии (also: con artist)
3.08.2018 13:18:49 gen. con мошенник
3.08.2018 13:18:49 gen. con фокусник
3.08.2018 13:18:48 gen. lap up уплетать
3.08.2018 13:18:48 rude cock sucker проститутка, осуществляющая оральный половой акт
3.08.2018 13:18:48 fig. touch вкрапление (with exotic touches: с вкраплениями экзотики)
3.08.2018 13:18:48 gen. compromise нарушение нормального течения жизни
3.08.2018 13:18:48 gen. big day день насыщенный событиями
3.08.2018 13:18:48 gen. professional life карьера
3.08.2018 13:18:48 slang heroine chic любитель -ница "оттянуться"
3.08.2018 13:18:47 gen. display держать на витрине
3.08.2018 13:18:47 hist. Muscovia Великое княжество Московское, Московская Русь, Московское Царство (средневековое латинское обозначение России; также Moscovia)
3.08.2018 13:18:47 inf. party тусовка (напр., "party on, dudes!": "тусуйтесь, чуваки!"; см. также hangout)
3.08.2018 13:18:47 gen. up-market престижный
3.08.2018 13:18:47 gen. up-market элитный
3.08.2018 13:18:47 gen. up-market фешенебельный
3.08.2018 13:18:46 gen. option оговорка (в официальном договоре; о возможном пересмотре ранее принятого решения)
3.08.2018 13:18:46 gen. tow away буксировать на место принудительной стоянки (о незаконно припаркованном автомобиле)
3.08.2018 13:18:46 gen. denote размечать (напр., о дорожной разметке)
3.08.2018 13:18:46 hist. court nobility придворные
3.08.2018 13:18:46 hist. court nobility именитый люд (в частности, думные дьяки, думные дворяне, окольничие и чином выше)
3.08.2018 13:18:46 hist. court nobility бояре
3.08.2018 13:18:46 gen. craftwork изделия народных промыслов (палех, хохлома и т.д.)
3.08.2018 13:18:45 mil., lingo meat пушечное мясо (fresh meat: солдат-новобранец, "салага", "салабон")
3.08.2018 13:18:44 gen. crop поколение (напр., Of the younger crop of stars, I think Catherine Zeta-Jones is absolutely gorgeous.)
3.08.2018 13:18:44 gen. enjoy отдавать должное
3.08.2018 13:18:42 cook. trotter свиная нога (как компонент или составляющая холодца)
3.08.2018 13:18:42 gen. buy разживаться
3.08.2018 13:18:42 gen. craftwork изделия ручной кустарной работы, кустарного производства
3.08.2018 10:37:40 gen. flight бегство
19.04.2018 13:28:21 mil. troop военнослужащий
24.11.2017 20:03:10 gen. chill-out успокаивающий
16.03.2017 15:53:55 inf. setup подстава (an act to frame someone; an effort or arrangement aimed at placing the blame on somebody: Trust me, that was a setup!)
11.06.2015 18:57:06 invect. butthead полудурок
11.06.2015 18:56:48 invect. shithead полудурок
11.06.2015 18:56:40 jarg. bananahead полудурок
6.09.2010 14:54:59 comp. pair коммутировать, связывать (два устройства вместе посредством технологии беспроводной связи bluetooth , напр., мобильный телефон и КПК, КПК и ноутбук и т. д.)

1 2 3 4 5 6