О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана

 Англо-русские термины, добавленные пользователем TarasZ: 999  << | >>

6.10.2015 14.36 meet (smb's) gaze поймать (чей-л.) взгляд  (No sooner had he met her gaze than she averted her eyes. -- Как только он поймал её взгляд, она отвела глаза.)
6.10.2015 14.05 be there for someone быть готовым поддержать (кого-л.)  (имеется ввиду "поддержать словами"; Best friends are always there for each other in times of trouble. -- Лучшие друзья всегда готовы поддержать друг друга в тяжёлые времена.)
6.10.2015 14.02 be there for someone быть готовым помочь (кому-л.)  (Just remember that I'll always be there for you and your family. -- Просто помни, что я всегда буду готов помочь тебе и твоей семье.)
5.10.2015 9.59 attacker нападавший  (She didn't really see her attacker. -- Она на самом деле не видела нападавшего.)
5.10.2015 9.54 get (smth.) out of somebody выбивать (что-л.) из (кого-л.)  (заставлять кого-либо рассказать или написать что-то, например, выбивать информацию или признание; You will never get a confession out of this agent. -- Вы никогда не выбьете признание из этого агента.)
5.10.2015 9.38 get on with (smth.) вернуться к (чем-л.)  (то есть продолжить выполнять некоторую работу; Be quiet and get on with your work. -- Не шуми и вернись к своей работе.)
4.10.2015 22.56 go for быть нацеленным на  (We slaved away at our training sessions and went for the Olympic gold medal.)
3.10.2015 12.10 look through (smb.) смотреть сквозь (кого-л.)  (игнорировать кого-либо, смотря в сторону этого человека, но не обращая на него внимание; He was just looking straight through me in spite of the fact that I had said hello to him -- Он просто смотрел прямо сквозь меня, несмотря на то, что я с ним поздоровался.)
3.10.2015 12.01 look someone up and down смерить (кого-л.) взглядом  (He looked me up and down, trying to figure out whether I was up to the job. -- Он смерил меня взглядом, пытаясь понять, подхожу ли я на это задание.)
3.10.2015 11.38 have a look in иметь шансы  (to have a look in = to get a look in; Both are usually used in negative sentences or in questions.)
3.10.2015 11.38 have a look in иметь шансы на успех  (to have a look in = to get a look in; Both are usually used in negative sentences or in questions.)
3.10.2015 11.35 get a look in иметь шансы  (на успех или на то, чтобы сделать что-то; 1. The guy was eminently clever, so we didn't get a look in in the quiz. -- Тот парень невероятно умён, поэтому у нас не было шансов в викторине. 2. There were so many children wanting a ride that John didn't get a look-in. -- Было столько детей, ожидающих своей очереди, что у Джона не было шансов. (Например, шансов прокатиться на лошади).)
3.10.2015 11.06 look in on (smb.) заглядывать (к кому-л.)  (1. It's great your grandmother has you to look in on her once in a while. -- Прекрасно, что у твоей бабушки есть ты, чтобы иногда заглядывать к ней. 2. Can you look in on the kids before you go to bed? -- Ты можешь заглянуть к детям перед тем, как ты ляжешь спать?)
2.10.2015 12.02 go on выходить на поле  (в футболе, регби, крикете; Walcott went on in place of Rooney just before half-time. -- Уолкотт вышел на поле вместо Руни прямо перед перерывом.)
2.10.2015 11.53 go on выходить на замену  (в командной игре (например, в футболе, баскетболе, волейболе); They have a number of players who can go on and play a blinder. -- У них полно игроков, которые могут выйти на замену и прекрасно сыграть.)
2.10.2015 11.48 go ahead with (smth.) приступить к реализации (чего-л.)  (The government intends to go ahead with its tax cutting plans. -- Правительство собирается приступить к реализации своих планов по снижению налогов.)
1.10.2015 10.29 come down in torrents идти, как из ведра  (о дожде, ливне; According to the forecast, it was going to rain a bit, but in fact the rain was coming in torrents. -- Согласно прогнозу, должен был быть небольшой дождь, но на самом деле дождь шёл, как из ведра.)
1.10.2015 10.22 come down in torrents лить, как из ведра  (о дожде, ливне; The wind got up, and then rain started coming down in torrents. -- Ветер усилился, и затем дождь начал лить, как из ведра.)
1.10.2015 10.19 come down лить  (о дожде, ливне; The rain came down all the day long. -- Дождь лил весь день напролёт.)
1.10.2015 10.17 come down идти  (о снеге, граде; Snow has been coming down since yesterday. -- Снег идёт со вчера.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
   
     
 Оценить сайт