DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user q3mi4: 1.037  << | >>

5.03.2024 11:26:07 silic. accretion обмазка (внутри вращающейся печи для обжига цементного клинкера)
19.06.2023 15:04:45 silic. Closed Circuit Ball Mill шаровая мельница замкнутого цикла
19.06.2023 15:03:59 silic. CCBM шаровая мельница замкнутого цикла Closed Circuit Ball Mill
18.02.2023 11:30:41 qual.cont. accuracy, balance, clarity, comparability, completeness, sustainability context, timeliness and verifiability точность, сбалансированность, ясность, сопоставимость, полнота, контекст устойчивого развития, своевременность и проверяемость (принципы отчетности по стандартам Global Reporting Intitative esgnavigator.com)
16.02.2023 13:35:06 h.rghts.act. Guidance on social responsibility Руководство по социальной ответственности (ISO 26000:2010 wikipedia.org)
27.12.2022 12:33:12 psychol. emotion regulation эмоциональная саморегуляция (wikipedia.org)
27.12.2022 12:33:12 psychol. emotional self-regulation эмоциональная саморегуляция (wikipedia.org)
30.11.2022 21:08:32 gen. business resilience устойчивость бизнеса (перевод из статьи: https://www.itweek.ru/digitalization/article/detail.php?ID=199496: оригинал https://www.informationweek.com/strategic-cio/business-resilience-thriving-during-market-disruption informationweek.com)
13.06.2022 11:06:16 med. preclinical development доклинические исследования (In drug development, preclinical development, also termed preclinical studies or nonclinical studies, is a stage of research that begins before clinical trials (testing in humans) and during which important feasibility, iterative testing and drug safety data are collected, typically in laboratory animals. wikipedia.org)
26.05.2021 15:23:50 gen. redefined новый подход к (something redefined – что-либо по-новому, не так как раньше)
17.02.2021 13:56:14 gen. overtake вытеснить (streaming platforms have come to overtake the moviegoing experience, just as Amazon overtook physical stores)
15.07.2019 11:50:35 gen. out there снаружи (referring to outside: "What was that noise out there?" • "Don't worry; there's nothing out there.")
15.07.2019 11:45:50 gen. out there за пределами (чего угодно: дома, города, страны, планеты)
26.03.2019 11:16:34 uncom. expatriate командировочный
20.02.2019 15:46:37 inf. pull away тронуться (об автомобиле: There was a roar and a cloud of smoke as the car pulled away from the traffic lights.)
20.02.2019 15:31:52 gen. pull away вырваться (He tried to pull away from his opponent's powerful grip.)
7.08.2018 23:36:47 inf. end of the line дальше некуда
4.08.2018 15:43:59 sport. home turf своё поле
4.08.2018 14:28:50 inf. short walk from в нескольких шагах от
3.08.2018 23:07:46 inf. plenty of полно́
3.08.2018 23:02:52 gen. persist не переставать
3.08.2018 23:02:50 gen. it's a cinch легче легкого
3.08.2018 22:10:28 gen. facing в преддверии
3.08.2018 22:05:35 gen. offer подать (руку утопающему)
3.08.2018 22:05:25 law upon expiry по истечении (срока)
3.08.2018 22:05:22 gen. inspiration порыв (вдохновения и т.д.)
3.08.2018 22:05:22 invect. asshole мудак
3.08.2018 22:05:22 jarg. troubled запаренный
3.08.2018 22:05:22 gen. look out for заботиться о (Nice that you're looking out for me!)
3.08.2018 22:05:22 gen. hold still не двигаться
3.08.2018 22:05:20 gen. pat потрепать
3.08.2018 22:05:19 inf. like ну там (~ например)
3.08.2018 22:05:19 inf. that's it? и всё?
3.08.2018 22:05:19 gen. flick on включить (свет – щелкнув выключателем)
3.08.2018 22:05:19 gen. become heavy тяжелеть
3.08.2018 22:05:19 gen. grassy поросший травой
3.08.2018 22:05:19 gen. physical во плоти
3.08.2018 22:05:18 inf. no way ни фига
3.08.2018 22:05:18 gen. lock встретиться (о взглядах: Our gazes locked, and I felt like he could read my mind.)
3.08.2018 22:05:18 gen. bored скучающий
3.08.2018 22:05:17 ed. presentation защита (диплома, диссертации)
3.08.2018 22:05:17 inf. anyway фиг с ним (~ тема закрыта)
3.08.2018 22:05:17 inf. anyway забей!
3.08.2018 22:05:17 gen. make заправлять (постель)
3.08.2018 22:05:17 gen. to onlookers со стороны (to onlookers it appears... – со стороны это выглядит...)
3.08.2018 22:05:17 gen. at inappropriate times не вовремя
3.08.2018 22:05:17 gen. clueless в растерянности
3.08.2018 22:05:17 gen. travelling в разъездах
3.08.2018 22:05:16 gen. dart метаться
3.08.2018 22:05:16 inf. kiss my ass! поцелуй меня в зад!
3.08.2018 22:05:15 gen. reveal вывести на чистую воду
3.08.2018 22:05:15 gen. be full of himself возомнить о себе
3.08.2018 22:05:12 gen. bloodstained замешанный на крови (бизнес)
3.08.2018 22:05:12 gen. bloodstained замешан на крови
3.08.2018 22:05:11 inf. know учитывать
3.08.2018 22:05:11 inf. get back to сообщить
3.08.2018 22:05:11 gen. essentially в общем
3.08.2018 22:05:11 gen. essentially в общем и целом
3.08.2018 22:05:11 gen. impulsively в порыве (благодарности,нежности)
3.08.2018 22:05:11 gen. cannot sit still не находит себе места
3.08.2018 22:05:11 gen. hard горько (плакать)
3.08.2018 22:05:10 gen. special opportunity ещё один шанс
3.08.2018 22:05:10 inf. that's cake само собой
3.08.2018 22:05:10 inf. good to go готов (for the exam)
3.08.2018 22:05:10 inf. know иметь в виду (please know – имей в виду)
3.08.2018 22:05:09 gen. another следующий (день)
3.08.2018 22:05:09 gen. excitement ажиотаж (for – вокруг)
3.08.2018 22:05:09 gen. I think по-моему
3.08.2018 22:05:09 gen. how much are we talking? какова цена вопроса?
3.08.2018 22:05:09 gen. be in danger рисковать (of doing something)
3.08.2018 22:05:09 gen. fail завалить (someone – студента, something – предмет)
3.08.2018 22:05:08 gen. jingle сигнал
3.08.2018 22:05:08 gen. give a jingle сообщить (If you ever find yourself in Moscow, give us a jingle)
3.08.2018 22:05:08 gen. relatively soon в скором времени
3.08.2018 22:05:08 gen. relatively soon в недалёком будущем
3.08.2018 22:05:08 gen. enter подать заявку (на конкурс)
3.08.2018 22:05:08 gen. window промежуток времени
3.08.2018 22:05:08 gen. diner забегаловка
3.08.2018 22:05:07 inf. in trouble влип
3.08.2018 22:05:07 fig. set a standard задавать темп
3.08.2018 22:05:07 gen. hip клёвый
3.08.2018 22:05:07 gen. media exposure освещение в прессе
3.08.2018 22:05:07 gen. amazing великолепно!
3.08.2018 22:05:07 inf. if he's a day по меньшей мере
3.08.2018 22:05:04 rude passed out в отключке (разг. по пьяни)
3.08.2018 22:04:56 gen. technical process технология (whether now known or hereafter devised)
3.08.2018 22:04:03 inf. it's our only option у нас нет другого выбора
3.08.2018 22:04:03 gen. worse for wear видавший виды (старенький)
3.08.2018 22:04:02 inf. a geek отщепенец
3.08.2018 22:04:02 inf. devastated подавленный
3.08.2018 22:04:02 gen. berate обвинять
3.08.2018 22:02:54 gen. effectually успешно
3.08.2018 22:02:54 gen. important-looking имеющий важный вид
3.08.2018 21:56:57 gen. fixture неотъемлемая часть (чего-либо)
3.08.2018 21:56:57 gen. paper trail записи
3.08.2018 21:55:46 gen. body icon идеал физической красоты
3.08.2018 15:58:36 gen. roll закатывать (глаза)
3.08.2018 15:36:03 inf. to-do список дел (от to-do list, употребляется и во множественном числе: to-dos)
3.08.2018 13:16:55 gen. bond сближать (людей)
3.08.2018 13:16:55 gen. move шевельнуться

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11