18.12.2023 |
16:25:34 |
gen. |
take flak |
получить ущерб (they also took flak ("они тоже пострадали" или "они тоже получили свою долю ущерба")) |
18.12.2023 |
16:24:47 |
gen. |
take flak |
пострадать (they also took flak ("они тоже пострадали" или "они тоже получили свою долю ущерба")) |
9.10.2023 |
17:04:48 |
gen. |
on the cusp of |
на гребне |
9.10.2023 |
17:03:30 |
gen. |
on the cusp of |
на пересечении |
28.07.2023 |
18:02:54 |
gen. |
be solicited from |
получать коммерческие предложения от (We are solicited often from companies like yours.) |
13.06.2023 |
19:58:10 |
gen. |
craze |
шиза |
18.04.2023 |
22:37:28 |
dig.curr. |
Antigonish |
Антигониш (город в одноименном округе провинции Новая Шотландия, Канада.) |
16.09.2022 |
18:57:44 |
IT |
shelf solution |
коробочное решение (often used in the IT industry when one needs to decide whether he will build a software product himself or buy an already built product.) |
16.09.2022 |
18:56:34 |
progr. |
out-of-the-box |
коробочное решение (out-of-the-box solution) |
17.04.2022 |
10:02:24 |
law |
the Law applies to |
действие закона распространяется на |
4.04.2022 |
11:39:53 |
mil. |
shelling |
бомбардировка |
1.04.2022 |
18:19:12 |
busin. |
sizeable team |
многочисленные сотрудники |
1.04.2022 |
18:18:36 |
busin. |
sizeable team |
многочисленная команда |
22.01.2021 |
14:54:50 |
busin. |
cost-prohibitive |
недопустимо дорогой |
22.01.2021 |
14:54:16 |
busin. |
cost-prohibitive |
непомерно дорогой |
22.01.2021 |
14:54:16 |
busin. |
cost-prohibitive |
запредельно дорогой |
28.08.2020 |
12:09:01 |
busin. |
contract to hire |
временный договор трудоустройства (In a contract-to-hire arrangement, a staffing agency and an employer agree upon a fixed length of time for employment. At the end of the predetermined period, the employer decides to either hire the contractor as a permanent employee or the contractor moves on to another opportunity.
: https://blog.sparksgroupinc.com/client/what-is-contract-to-hire#:~:text=Contract%2Dto%2DHire%20Defined,moves%20on%20to%20another%20opportunity.) |
31.07.2020 |
18:28:12 |
sl., teen. |
commotion |
движ |
24.07.2020 |
18:57:30 |
gen. |
meaningful |
содержательный |
22.06.2020 |
21:57:13 |
gen. |
unaided |
без внешней помощи |
22.06.2020 |
21:57:13 |
gen. |
unaided |
без сторонней помощи |
22.06.2020 |
21:56:30 |
gen. |
unaided |
самостоятельно |
25.02.2020 |
12:08:21 |
gen. |
it is refreshing to know that places untouched since creation still exist |
приятно осознавать (нигде такой фразы не встречал. Ни гугл, ни Людвиг ни разу не показал её в использовании носителями языка.) |
29.05.2019 |
15:59:57 |
railw. |
private traction |
частная тяга |
20.05.2019 |
20:12:14 |
ophtalm. |
HM |
движение рук (hand movement; VA:HM – Vision Acuity: Hand Movement. Термин, использующийся для описания остроты зрения пациента, означающий, что пациент различает движение рук) |
13.05.2019 |
20:55:27 |
ophtalm. |
DONFL |
Отслоение волокна глазного нерва (Dissociated optic nerve fiber layer) |
13.05.2019 |
20:04:13 |
ophtalm. |
inverted flap technique |
метод перевернутого лоскута |
6.05.2019 |
11:11:21 |
gen. |
harbour border crossing point |
морской пункт пропуска |
22.03.2019 |
14:12:45 |
bank. |
substance |
существенное присутствие |
31.01.2019 |
17:01:11 |
nautic. |
ship agent |
морской агент |
31.01.2019 |
12:16:02 |
nautic. |
container weight declaration |
весовая декларация контейнера (com.au) |
27.01.2019 |
21:23:27 |
nautic. |
direct award |
прямое присуждение контракта |
27.01.2019 |
17:21:30 |
nautic. |
shareholding |
долевое участие |
2.09.2018 |
18:06:01 |
agric. |
foreign matter |
засорённость зерна |
1.09.2018 |
22:07:18 |
agric. |
W |
сила муки (flour strength) |
1.09.2018 |
20:41:26 |
st.exch. |
price assessment |
котировка |
31.08.2018 |
18:31:07 |
st.exch. |
future settlement |
погашение опциона |
31.08.2018 |
18:30:46 |
st.exch. |
settle a future |
погасить опцион |
31.08.2018 |
12:06:13 |
med. |
tip projection |
проекция кончика носа |
31.08.2018 |
11:12:22 |
med. |
Acute Compartment Syndrome |
острый компартментальный сидром |
31.08.2018 |
11:12:22 |
med. |
Acute Compartment Syndrome |
острый синдром длительного сдавления |
29.08.2018 |
19:26:57 |
med. |
dorsal hump |
горбинка (имеется в виду выступающая часть носа) |
4.08.2018 |
14:45:24 |
gen. |
as evidenced by |
свидетельствовать о |
4.08.2018 |
14:43:29 |
gen. |
hence |
в этом контексте (иногда уместно просто использовать hence) |
4.08.2018 |
14:40:39 |
cust. |
competence level |
уровень профессиональной подготовки |
4.08.2018 |
14:27:52 |
cust. |
individual citizen |
физическое лицо (встречается здесь cbp.gov) |
3.08.2018 |
22:54:19 |
gen. |
operation |
принцип работы |
3.08.2018 |
22:35:51 |
gen. |
compulsorily |
в обязательном порядке |
3.08.2018 |
22:34:04 |
gen. |
friend for life |
лучший друг |
3.08.2018 |
22:32:22 |
gen. |
vagaries of life |
превратности судьбы |
3.08.2018 |
22:24:05 |
gen. |
totaling to |
на сумму |
3.08.2018 |
22:23:52 |
cust. |
document of establishment |
учредительный документ |
3.08.2018 |
22:21:09 |
gen. |
victimless crime |
преступление без жертв |
3.08.2018 |
13:31:36 |
gen. |
commitment |
намерения |
7.12.2017 |
17:23:27 |
gen. |
all futile |
всё зря |
7.07.2017 |
12:04:51 |
agric. |
Australian Premium White |
Австралийский Премиум Уайт (APW) |
6.07.2017 |
16:36:03 |
gen. |
safrinha |
сафринья (второй урожай кукурузы в Бразилии (second corn crop google.com.ua) |
23.12.2016 |
14:16:35 |
gen. |
sever the lifeline |
прервать линию жизни ("перекрыть кислород", "лишить соломинки", "отключить аппарат искусственного дыхания") |
20.12.2016 |
16:36:30 |
law |
devise legislation |
разрабатывать законодательство |
12.10.2016 |
14:06:01 |
nautic. |
cubic space |
кубатура |
1.09.2016 |
13:56:45 |
transp. |
switching fleet |
маневровый подвижной состав |
19.07.2016 |
15:23:59 |
gen. |
bassinet pad |
матрац для детской кроватки |
27.05.2016 |
11:16:28 |
agric. |
milling grain |
продовольственные зерновые |
16.05.2016 |
20:09:46 |
ophtalm. |
refractive lens exchange |
замена рефракционного хрусталика |
5.11.2015 |
17:45:56 |
gen. |
terms and definitions |
определение терминов |
7.05.2015 |
11:25:42 |
cust. |
local clearance |
таможенное оформление по месту назначения (в помещении импортёра) |
17.11.2014 |
12:51:02 |
cust. |
Global Facilitation Partnership for Transport and Trade |
Глобальное партнёрство по содействию транспорту и торговле |
14.11.2014 |
13:02:48 |
cust. |
processing under customs control |
переработка под таможенным контролем (таможенный режим A procedure allowing goods to be imported under suspension of import duties and commercial policy measures for the purposes of (Art. 130 CC) • processing and • subsequent release for free circulation at a more favourable import duty.) |
25.06.2014 |
11:17:58 |
gen. |
monopolistically |
в монопольном порядке |
26.05.2014 |
12:41:13 |
gen. |
integrity measures |
антикоррупционные меры |
28.04.2014 |
16:27:21 |
gen. |
according to mandate |
в соответствии с полномочиями |
2.10.2013 |
12:52:22 |
fin. |
lapse in appropriations |
прекращение ассигнований (или бюджетного финансирования businessinsider.com) |
13.08.2013 |
12:27:20 |
cust. |
ex. |
частично (Where a customs tariff position or item number is preceded in the table by the prefix "ex" ("extract") only part of the relevant position or item number is covered by the prohibition in section 4 of the Regulations. The table stipulates which parts of the relevant position or item number are covered by the prohibition. If there is no "ex" prefix before a position or item number, all foods in the relevant position or item number are covered by the prohibition.) |
18.06.2013 |
19:03:15 |
EU. |
Resident Twinning Adviser |
советник-резидент по твиннингу |
18.06.2013 |
17:33:45 |
EU. |
Project Cycle management |
управление циклом проекта |
16.06.2013 |
16:48:00 |
EU. |
common strategic framework |
Общая стратегическая программа (CSF) |
16.06.2013 |
16:01:32 |
EU. |
PPS |
стандарт покупательной способности (purchasing power standard) |
15.06.2013 |
23:20:09 |
EU. |
ecological burden |
зона экологического бедствия |
15.06.2013 |
20:48:46 |
EU. |
eligible costs |
допускаемые затраты |
15.06.2013 |
17:55:17 |
EU. |
EGTC |
Европейская группировка территориального сотрудничества |
15.06.2013 |
17:51:24 |
EU. |
CF |
Фонд Сплочения (Cohesion Fund) |
14.06.2013 |
16:40:43 |
gen. |
line ministry |
профильное министерство |
16.05.2013 |
18:45:02 |
med. |
LRP |
ЛПНП-подобный рецептор (Белок, подобный РЕЦЕПТОРУ липопротеинов низкой плотности. В таком переводе больше намекает на ЛПНП-рецептор, LDLR fonn_Lippe) |
15.05.2013 |
17:25:07 |
gen. |
do something before it's too late |
успеть |
7.03.2013 |
16:35:44 |
gen. |
employ |
обладать |
28.02.2013 |
18:10:58 |
gen. |
which is |
а именно |
19.02.2013 |
18:21:14 |
gen. |
sticky read |
трудный для прочтения и понимания текст (сложное чтиво) |
19.02.2013 |
14:08:49 |
gen. |
on |
на тему |
24.01.2013 |
12:16:04 |
dipl. |
reflecting the part that |
особенно учитывая то, что |
23.01.2013 |
17:08:28 |
fin. |
similarly |
по аналогии с (to) |
18.12.2012 |
15:37:25 |
cust. |
indication |
пометка |
18.12.2012 |
13:03:19 |
cust. |
third level legislation |
подзаконные акты (например: приказы, инструкции министерств и ведомств) |
22.11.2012 |
13:48:37 |
cust. |
transport contract |
контракт (договор) на перевозку (чего-либо) |
13.11.2012 |
13:26:02 |
cust. |
export accompanying document |
EAD документы, сопровождающие процедуру экспорта |
12.11.2012 |
17:20:50 |
gen. |
testimonial match |
памятный матч (матч посвященный кому-либо, напр.: известному игроку/тренеру в футболе) |
5.11.2012 |
13:38:42 |
cust. |
safety and security declaration |
декларация надёжности и безопасности |
24.10.2012 |
17:39:46 |
insur. |
longevity risk |
риск дожития |
16.10.2012 |
14:12:58 |
cust. |
take an undertaking |
взять на себя обязательство |
16.10.2012 |
11:07:15 |
transp. |
liner agent |
линейный агент |
28.09.2012 |
16:06:42 |
cust. |
ATP |
автономная тарифная преференция (autonomous tariff preference) |