DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user an316: 83  <<

4.07.2021 13:41:33 fant./sci-fi. cultivation самосовершенствование (понятие китайской философии и магии, перешедшее в азиатское фэнтази)
23.12.2020 22:04:11 intell. prof.jarg. rat крот (шпион, осведомитель merriam-webster.com)
11.06.2020 22:01:51 gen. bittersweet и хороший и плохой (о чем-то, вызывающем противоречивые эмоции)
1.04.2020 13:22:43 fant./sci-fi. self-cultivation самосовершенствование (Понятие из китайской философии и магии, перешедшее в азиатское фэнтази)
16.02.2020 18:49:31 inf. start drama закатывать сцену
16.02.2020 18:48:38 inf. start drama мотать нервы
16.07.2019 18:56:06 gen. swashbuckler произведение в жанре плаща и шпаги (и книга и фильм)
16.07.2019 18:54:33 gen. swashbuckler благородный искатель приключений (примеры: Робин Гуд, д`Артаньян, Зорро и т.п.)
16.07.2019 18:50:02 gen. swashbuckler герой плаща и шпаги (герой книги/фильма историко-приключенческого жанра)
16.07.2019 15:52:08 gen. sea shanty матросская песня (то же, что shanty)
4.07.2019 22:38:51 nautic. ahoy эй, на шлюпке! (окрик с корабля приближающейся шлюпке)
4.07.2019 22:32:22 nautic. man ho на горизонте город
4.07.2019 22:31:57 nautic. man ho вижу город
4.07.2019 22:28:49 nautic. ho вижу (для привлечения внимания к замеченному с корабля)
4.07.2019 22:25:08 nautic. ho на горизонте (для привлечения внимания к замеченному с корабля)
26.06.2019 21:01:58 gen. splice срастить
26.06.2019 20:50:58 gen. splice the mainbrace выпить (после тяжёлой работы)
26.06.2019 20:50:20 nautic. splice the mainbrace сплеснить грота-брас (соединить поврежденный брас главной реи)
26.06.2019 20:48:35 gen. splice the main brace выпить (после тяжёлой работы)
26.06.2019 20:47:49 nautic. splice the main brace сплеснить грота-брас (соединить поврежденный брас главной реи)
15.06.2019 0:14:06 chinese.lang. fengshui фэншуй (китайская геомантия)
10.05.2019 10:32:45 gen. reverend отец (титулование священника)
23.01.2019 23:06:57 gen. binge-watch смотреть подряд (о телепрограммах, сериалах и др.видеозаписях)
31.12.2018 15:23:37 gen. fanservice фансервис
29.12.2018 13:36:03 gen. braided hairstyle причёска с косами
12.12.2018 19:01:57 gen. awkward silence неловкое молчание
12.12.2018 18:59:45 gen. dead air неловкое молчание
29.11.2018 19:10:02 slang hell of something охрененное (что-либо; грубое выражение положительного (скорее) отношения: hell of a man – офигительный дядька)
29.11.2018 18:57:21 gen. recap пересказ
28.11.2018 21:32:18 slang fanboy фанатичный поклонник (больше чем просто fan)
15.11.2018 11:51:24 literal. loose cannon незакреплённая пушка
13.11.2018 17:56:04 gen. hindsight послезнание
13.11.2018 16:42:45 gen. check and balance system система сдержек и противовесов
12.11.2018 17:34:51 slang ship шипить (фанатеть от романа персонажей (фильма, книги и т.п.) или мечтать о его возникновении)
12.11.2018 17:30:07 slang shipper шиппер (фанат, следящий за романом между персонажами (книги, фильма и т.п.) или мечтающий о таком романе)
11.11.2018 21:23:26 gen. disguise as someone, something выдавать себя за (кого-либо. что-либо)
11.11.2018 21:22:56 gen. disguise someone, something as someone something замаскировать (кого-либо, что-либо) под (кого-либо, что-либо)
11.11.2018 21:19:41 gen. disguise someone, something as someone something переодеть (кого-либо, что-либо) в (кого-либо, что-либо)
11.11.2018 21:18:18 gen. disguise as someone, something замаскироваться под (кого-либо, что-либо)
11.11.2018 21:16:35 gen. disguise someone, something as someone, something выдавать (кого-либо что-либо) за (кого-либо, что-либо)
9.11.2018 23:05:07 obs. Sir ваше превосходительство (обращение подчиненного к генералу или соответствующему по чину гражданскому)
9.11.2018 23:04:35 obs. Sir ваше высокоблагородие (обращение подчиненного к офицеру от майора до полковника или к соответствующему по чину гражданскому)
9.11.2018 23:04:03 obs. Sir ваше благородие (обращение подчиненного к офицеру от прапорщика до капитана или к соответствующему по чину гражданскому)
9.11.2018 20:09:42 gen. if I were на чьём-либо месте (someone); при выражении совета или мнения, как поступить)
8.11.2018 15:37:06 gen. high-rated с высоким рейтингом (high-rated novel, restaurant, player etc.)
8.11.2018 11:50:36 gen. fan-sub фансаб
8.11.2018 11:50:26 gen. fan sub фансаб
8.11.2018 11:48:47 cinema fan-subtitled с фансабом (с любительским переводом в субтитрах)
8.11.2018 11:37:49 gen. wuxia уся (китайское фэнтези на тему боевых искусств)
8.11.2018 11:27:36 cinema adapted from по мотивам
8.11.2018 11:24:24 cinema support role роль второго плана
4.11.2018 20:52:43 inf. lovie-dovie любовно-слащавый
4.11.2018 20:52:22 inf. lovey-dovey любовно-слащавый
4.11.2018 20:49:55 inf. lovey-dovey нарочито нежный
4.11.2018 20:49:24 inf. lovie-dovie нарочито нежный
3.11.2018 20:07:59 sociol. dual identity двойная идентичность (отнесение себя к двум политическим или этнокультурным группам)
2.11.2018 23:53:00 gen. dual identity жизнь в двух обличьях
2.11.2018 23:51:42 gen. dual identity двойная жизнь
2.11.2018 23:49:09 gen. double identity жизнь в двух обличьях
2.11.2018 23:48:50 gen. double identity двойная жизнь
2.11.2018 23:43:28 gen. under a false identity под фальшивыми документами
2.11.2018 23:42:51 gen. under a false identity под чужими документами
2.11.2018 23:42:19 gen. under a false identity под чужим именем
2.11.2018 23:41:12 gen. false identity выдавание себя за другого
2.11.2018 23:38:49 gen. false identity чужая личина
2.11.2018 23:14:11 gen. time-travel путешествие во времени
1.11.2018 18:53:23 gen. bittersweet ending финал, хороший и плохой одновременно
1.11.2018 18:52:44 gen. bittersweet ending отчасти печальный финал (о финале, вызывающем противоречивые эмоции)
31.10.2018 21:23:44 inf. drama шум из-за пустяка
31.10.2018 21:17:42 inf. drama сцена (эмоциональное объяснение)
31.10.2018 21:09:07 inf. drama queen скандалистка (женщина, а реже – мужчина, которая поднимает шум по пустякам)
31.10.2018 21:00:33 inf. start drama устраивать сцену
31.10.2018 20:46:20 TV drama сериал
31.10.2018 19:25:35 gen. anticlimactic reveal разочаровывающее разоблачение (часто – в сюжете фильма или книги)
31.10.2018 19:22:11 gen. reveal раскрытие тайны
31.10.2018 19:05:46 gen. anticlimactic ending разочаровывающий конец
31.10.2018 19:00:12 gen. Goryeo Корё (государство на Корейском полуострове с 936 г. по 1392 г.)
29.10.2018 18:30:32 gen. climactic event кульминация
29.10.2018 18:29:28 gen. climactic finish впечатляющий финал
29.10.2018 15:40:57 econ. aggressive готовый к риску (о покупателях, продавцах, инвесторах)
29.10.2018 15:40:15 econ. aggressive рискованный (об инвестициях, фондах)
29.10.2018 15:28:48 gen. female lead героиня (художественного произведения: фильма, книги и т.п.)
29.10.2018 15:27:44 gen. male lead герой (художественного произведения: фильма, книги и т.п.)