4.08.2018 |
14:20:18 |
gen. |
mental habits |
общепринятые взгляды (It is curious to recall some of the mental habits of those departed days./Забавно вспомнить некоторые общепринятые в те дни взгляды.) |
3.08.2018 |
22:53:51 |
rude |
Stuff it! |
заткнись (used by Chuck Palanhniuk in his novel called "Tell All") |
3.08.2018 |
22:38:05 |
cables |
Coax Cable |
коаксиальный кабель |
3.08.2018 |
22:36:51 |
gen. |
Large Kettle |
казан |
3.08.2018 |
22:36:32 |
gen. |
bold spot |
плешь |
3.08.2018 |
13:57:16 |
slang |
grab |
захапать (1. to buy or steal items at a store, to buy drugs; 2. the act of acquiring.) |
3.08.2018 |
13:49:07 |
gen. |
squeeze off a round |
нажать на курок (Источник: (to fire (a shot) by squeezing the trigger of a gun) learnersdictionary.com) |
3.08.2018 |
13:49:07 |
gen. |
squeeze off a round |
стрелять |
24.05.2016 |
21:57:09 |
comp.games. |
GLHF |
удачной и весёлой игры (сокращени от good luck, have fun. Приветственное пожелание в начале игры.) |
20.11.2013 |
18:01:42 |
gen. |
break one's back |
во все тяжкие (to put a lot of effort into doing something) |
19.11.2013 |
14:45:31 |
slang |
spide |
быдло |
19.11.2013 |
14:45:31 |
slang |
spide |
гопник |
30.10.2013 |
20:15:58 |
gen. |
have too much on one's plate |
быть очень занятым (thefreedictionary.com) |
30.10.2013 |
20:15:58 |
gen. |
have too much on one's plate |
быть как белка в колесе |
30.10.2013 |
20:15:58 |
gen. |
have too much on one's plate |
иметь очень много дел |
18.02.2013 |
19:18:58 |
invest. |
Government of Singapore Investment Corporation |
правительственная инвестиционная корпорация Сингапура |
18.02.2013 |
19:17:39 |
gen. |
GIC |
правительственная инвестиционная корпорация (Government Investment Corporation) |
6.02.2013 |
16:36:30 |
gen. |
mortar board |
академический головной убор (wikipedia.org) |
6.02.2013 |
16:36:30 |
gen. |
mortar board |
шляпа магистра: квадратная академическая шапочка |
28.12.2012 |
18:26:44 |
gen. |
get to one's feet |
подняться |
28.12.2012 |
18:26:44 |
gen. |
get to one's feet |
встать |
24.12.2012 |
18:13:22 |
gen. |
gunny sack |
мешковина |
7.11.2012 |
19:26:38 |
gen. |
psychopolitics |
психополитика |
5.11.2012 |
13:10:10 |
law |
non-residential premises transfer and acceptance certificate |
акт сдачи-приёмки нежилого помещения |
12.09.2012 |
17:25:09 |
sport. |
lacrosse club |
клюшка Лакросс |
12.09.2012 |
17:15:44 |
sport. |
bowling ball |
шар для боулинга |
21.08.2012 |
16:16:46 |
gen. |
psionics |
псионика (wikipedia.org) |
13.08.2012 |
13:31:56 |
gen. |
fired clay |
шамотная глина |
26.07.2012 |
11:29:45 |
inf. |
dog pile |
куча мала (Urbandictionary.com: a group of people jumping on on person and creating a tower of people while crushing the people on bottom.) |
25.07.2012 |
16:31:19 |
gen. |
scream at the top of one's lungs |
вопить изо всех сил (Источник: answers.com) |
25.07.2012 |
16:31:19 |
gen. |
scream at the top of one's lungs |
кричать изо всех сил |
16.07.2012 |
19:14:18 |
gen. |
bodybag |
похоронный мешок |
16.07.2012 |
19:14:18 |
gen. |
bodybag |
мешок для упаковки трупа |
10.07.2012 |
16:50:40 |
gen. |
with all mу heart |
от души |
10.07.2012 |
16:49:37 |
gen. |
touch someone to the heart |
брать за душу (источник: flibusta.net) |
14.06.2012 |
16:58:58 |
gen. |
webpage designer |
верстальщик |
5.06.2012 |
17:43:23 |
gen. |
emergency paramedic |
врач скорой помощи |
31.05.2012 |
18:57:41 |
gen. |
animated banner |
анимационный баннер |
31.05.2012 |
18:29:24 |
gen. |
conscious experience |
сознательная жизнь |
25.04.2012 |
19:16:54 |
slang |
roach races |
тараканьи бега (ucdavis.edu) |
13.04.2012 |
16:46:22 |
mil. |
brass knuckles taser |
электрокастет |
12.04.2012 |
13:56:10 |
slang |
give the shakedown |
наезжать |
11.04.2012 |
19:05:16 |
gen. |
levy a tribute |
взимать дань (русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого) |
23.12.2011 |
16:52:52 |
nautic. |
pegleg |
деревянная нога |
17.11.2011 |
14:40:12 |
mil. |
be encircled |
попасть в окружение |
17.11.2011 |
14:40:12 |
mil. |
be surrounded |
попасть в окружение |
15.09.2011 |
15:38:35 |
bank. |
currency bank account |
валютный расчётный счёт |
23.08.2011 |
0:22:35 |
comp.games. |
snark |
сбой программы |
28.06.2011 |
17:47:25 |
gen. |
highlight in |
выделить цветом |
27.06.2011 |
17:01:11 |
comp.games. |
аrtifact set |
комплект артефактов |
13.04.2011 |
20:05:12 |
comp., MS |
Administrative Tools |
Администрирование |
7.04.2011 |
22:50:10 |
construct. |
wall frames |
стенной каркас (Oxford American Dictionary) |
7.04.2011 |
22:25:50 |
gen. |
framing nail |
шуруп (Источник: google.com) |
7.04.2011 |
22:01:46 |
gen. |
home improvement store |
магазин строительных товаров |
4.04.2011 |
20:33:49 |
comp., MS |
System Information |
Просмотр основных сведений о вашем компьютере (в ОС Windows 7) |
3.04.2011 |
18:34:11 |
gambl. |
winning event |
выигрышная комбинация |
3.04.2011 |
18:29:43 |
gambl. |
6-sided die |
шестигранная игральная кость |
3.04.2011 |
18:29:43 |
gambl. |
6-sided die |
дайс |
3.04.2011 |
14:51:55 |
comp., MS |
natively |
по умолчанию (Пример: Firefox can save passwords natively...) |
24.03.2011 |
23:00:08 |
chem. |
harsh chemical |
ядохимикат |
20.03.2011 |
16:07:39 |
cosmet. |
consistent color |
ровный цвет (лица; контекстуально) |
20.03.2011 |
15:11:48 |
idiom. |
make lemonade out of lemons |
взглянуть на мир другими глазами (idiom) make a bad situation seem better. Источник idiomeanings.com) |
19.03.2011 |
20:30:43 |
gen. |
chiminea |
дымоход |
19.03.2011 |
18:04:27 |
inf. |
black thumb |
руки-крюки |
19.03.2011 |
11:23:55 |
gen. |
roughage |
трудно перевариваемая пища |
17.03.2011 |
21:49:19 |
gen. |
bathing water |
вода для купания |
14.03.2011 |
20:25:05 |
bot. |
Davallia |
Даваллия |
14.03.2011 |
19:44:58 |
cook. |
habanero |
хабанеро (Capsicum chinense; один из самых острых среди перцев) |
13.03.2011 |
22:51:46 |
bot. |
Crassula |
толстянка (род суккулентных растений семейства Толстянковые) |
13.03.2011 |
22:46:57 |
bot. |
Sedum |
лихорадочная трава (растений из семейства Толстянковые) |
13.03.2011 |
22:46:09 |
bot. |
Sedum |
Седум (с ударением на первый слог) |
13.03.2011 |
19:41:55 |
garden. |
living divider |
живая изгородь |
10.03.2011 |
18:14:12 |
gen. |
make a stand |
восставать против |
9.03.2011 |
22:08:38 |
sport. |
underhand serve |
подача снизу |
6.03.2011 |
16:51:00 |
notar. |
preschedule fulfilment of obligations |
досрочное выполнение обязательств |
5.03.2011 |
19:02:18 |
gen. |
bolt out |
не давать войти в помещение, запирая дверь |
25.02.2011 |
15:35:14 |
build.mat. |
shorter iron |
ломкое железо |
22.02.2011 |
22:48:24 |
med. |
Listerine |
листерин (Товарный знак антисептического средства для полоскания рта и горла) |
22.02.2011 |
18:12:23 |
gen. |
side affect |
побочный эффект |
22.02.2011 |
0:51:07 |
inf. |
get the hang of |
приловчиться |
21.02.2011 |
22:00:29 |
gen. |
TLC |
внимание и забота (tender loving care) |
21.02.2011 |
22:00:29 |
gen. |
TLC |
тепло и ласка |
19.02.2011 |
19:36:40 |
gen. |
garden center |
садоводческий магазин (a place where gardening tools and equipment, plants, seeds, etc., are sold) |
18.02.2011 |
22:33:32 |
fig.of.sp. |
benefit |
вкусить преимущества |
18.02.2011 |
22:07:15 |
fig.of.sp. |
exude |
излучать (в художественном переводе) |
18.02.2011 |
19:05:21 |
gen. |
Cutter printer |
принтер с режущим механизмом (Источник: poisk-podbor.ru) |
15.02.2011 |
21:13:23 |
agric. |
sources |
предок |
15.02.2011 |
19:49:30 |
agric. |
wasted run-off |
перерасход (если речь идёт о перерасходе воды) |
15.02.2011 |
19:21:10 |
gen. |
conduit of information |
информационный канал |
15.02.2011 |
19:13:34 |
chem. |
air-lock |
воздушный шлюз |
15.02.2011 |
18:49:48 |
inf. |
pzazz |
живость |
15.02.2011 |
18:49:48 |
inf. |
pzazz |
энергия, энергичность |
15.02.2011 |
18:48:52 |
inf. |
pzazz |
стиль, класс, шик (a variant of pizzazz) |
13.02.2011 |
2:46:23 |
gen. |
little brains |
юные умы (контекстуально) |
13.02.2011 |
1:01:01 |
tech. |
directed light |
прямое освещение |
12.02.2011 |
19:45:40 |
gen. |
dog bed |
подстилка для собаки |
29.01.2011 |
16:24:44 |
perf. |
Epsom |
Эпсомские скачки (популярные ежегодные скачки; проводятся с 1780 г.) |
29.01.2011 |
15:47:47 |
perf. |
puff |
спонж |
27.01.2011 |
20:08:19 |
gen. |
beneficial |
доброжелательный |
27.01.2011 |
20:01:07 |
gen. |
have a hard / rough time |
приходиться туго |