3.08.2018 |
14:20:06 |
gen. |
apple of my eye |
свет моих очей |
3.08.2018 |
14:05:41 |
geogr. |
Cape |
капский |
19.08.2016 |
11:36:17 |
gen. |
procreation |
продолжение рода |
18.08.2016 |
4:17:41 |
gen. |
receding wave |
отходящая волна |
30.05.2016 |
0:23:36 |
gen. |
itinerant |
человек, путешествующий по работе (не только судья; trader, clergy, worker etc.) |
31.03.2016 |
4:36:27 |
gen. |
be a spare prick at a wedding |
чувствовать себя чужим в каком-либо месте |
11.02.2016 |
2:47:19 |
gen. |
overhear |
услышать краем уха |
20.05.2015 |
16:23:54 |
trav. |
food tourism |
гастрономический туризм (Culinary tourism or food tourism is the exploration of food as the purpose of tourism wikipedia.org) |
30.03.2015 |
22:03:59 |
gen. |
adjust |
подстроиться |
21.10.2013 |
21:49:53 |
gen. |
go with a gut |
принятие решения, полагаясь на чувства, инстинкт и интуицию (to trust one's instincts and feelings when making a decision) |
21.10.2013 |
21:49:53 |
gen. |
go with my gut |
принятие решения, полагаясь на чувства, инстинкт и интуицию |
21.10.2013 |
21:49:53 |
gen. |
go with one's gut |
принятие решения, полагаясь на чувства, инстинкт и интуицию (to trust one's instincts and feelings when making a decision) |
6.10.2013 |
3:41:21 |
gen. |
shimmer wine |
игристое вино |
31.08.2013 |
22:09:45 |
gen. |
asparagus spears |
стебли спаржи |
31.08.2013 |
16:49:47 |
gen. |
rakkyo |
китайский чеснок (wikipedia.org) |
31.08.2013 |
16:43:07 |
gen. |
food fibre |
пищевые волокна |
27.08.2013 |
21:33:10 |
gen. |
sea animal |
морской обитатель |
24.08.2013 |
5:29:00 |
gen. |
blocked capillary |
тромбированный капилляр |
23.08.2013 |
6:15:18 |
gen. |
black garlic |
чёрный чеснок |
11.08.2013 |
0:23:39 |
gen. |
jump-rope rhyme |
детская считалочка |
4.07.2013 |
5:51:53 |
baseb. |
doubleheader |
две бейсбольных игры в один день (проведенных одной (двумя) и той же командой перед той же аудиторией; результат откладывая матча из-за плохой погоды) |
21.06.2013 |
18:40:03 |
amer. |
new employee orientation |
обучение новых сотрудников |
6.06.2013 |
4:15:54 |
gen. |
gross bitrate |
пропускная способность |
5.06.2013 |
15:30:55 |
trav. |
culinary tourism |
гастрономический туризм |
12.05.2013 |
3:52:28 |
gen. |
spill a heart |
открыть душу (другому человеку, искренне) |
20.04.2013 |
17:06:45 |
gen. |
ringxiety |
замешательство, в которое приводит группу людей звонящий мобильный телефон, не понятно кому принадлежащий. |
23.03.2013 |
19:37:22 |
zool. |
whipperwill, whip-poor-will |
восточный козодой (Antrostomus vociferus) |
23.03.2013 |
17:34:49 |
ornit. |
whipperwill |
восточно-американский козодой (Antrostomus vociferus) |
23.03.2013 |
17:34:49 |
ornit. |
whip-poor-will |
восточно-американский козодой (Antrostomus vociferus) |
10.12.2012 |
17:00:32 |
geogr. |
Chanthaburi |
Чантхабури (Тайланд) |
29.11.2012 |
0:53:44 |
gen. |
mourning jewelry |
траурные украшения |
28.11.2012 |
23:53:02 |
mineral. |
imperial opal |
царский опал |
27.11.2012 |
22:46:45 |
geol. |
metasomatic rock |
метасоматическая порода |
27.11.2012 |
22:32:10 |
geol. |
sedimentary rocks |
горные породы осадочного типа |
25.11.2012 |
21:38:12 |
vulg. |
cooch tent |
цирк с участием голых девиц (Water for Elephants: "a small group of men waiting to be led to the cooch tent") |
25.11.2012 |
21:36:20 |
vulg. |
coochie show |
представление с участием голых девиц |
25.11.2012 |
21:01:47 |
gen. |
the back of the hand |
тыльная сторона ладони |
24.11.2012 |
22:16:32 |
mining. |
speleothem |
натёчное образование |
23.11.2012 |
0:58:41 |
mineral. |
tinaksite |
тинаксит |
20.11.2012 |
4:08:45 |
gen. |
Anglo-Saxons |
англосаксы |
19.11.2012 |
19:16:01 |
gen. |
marriage bonds |
супружеские узы (см. брачные узы) |
2.11.2012 |
23:30:30 |
mineral. |
rubicelle |
рубицелл (orange-red spinel) |
2.11.2012 |
23:29:05 |
mineral. |
balas ruby |
балэ-рубин (красная шпинель) |
31.10.2012 |
23:45:11 |
mineral. |
larimar |
ларимар |
29.10.2012 |
0:15:44 |
mineral. |
cushion |
кушон (огранка камня) |
29.10.2012 |
0:15:00 |
mineral. |
petersite |
петерсит |
23.10.2012 |
20:02:55 |
geol. |
kidney ore |
красная стеклянная голова |
23.10.2012 |
16:18:44 |
mineral. |
foulerite |
фоулерит (родонит с желто-коричневыми вкраплениями) |
21.10.2012 |
20:10:45 |
mineral. |
thulite |
тулит (розовая разновидность циозита) |
21.10.2012 |
17:34:36 |
mineral. |
dianite |
дианит |
21.10.2012 |
17:29:55 |
chem. |
hydroxy-silicate |
гидрооксисиликат |
20.10.2012 |
20:58:20 |
mineral. |
chrome tourmaline |
хромтурмалин (зеленый турмалин) |
20.10.2012 |
20:56:53 |
mineral. |
tsilaisite |
тсилаизит (желтая разновидность турмалина) |
20.10.2012 |
18:37:57 |
gen. |
analytical abilities |
аналитические способности |
19.10.2012 |
18:04:54 |
archaeol. |
grave |
захоронение |
19.10.2012 |
1:46:47 |
geogr. |
Cape Colony |
Капская Колония |
16.10.2012 |
22:36:27 |
mineral. |
dendragate |
дендроагат (разновидность агата) |
14.10.2012 |
18:11:00 |
myth. |
inhabitant of Olympus |
житель Олимпа |
14.10.2012 |
0:27:06 |
geol. |
leukogranat |
лейкогранат (прозрачный гроссуляр) |
14.10.2012 |
0:03:18 |
geol. |
Schorlomite |
шорломит |
13.10.2012 |
19:48:15 |
gen. |
improve memory |
укрепить память |
13.10.2012 |
17:27:32 |
gen. |
easy to polish |
легко полирующийся (камень) |
2.10.2012 |
21:58:25 |
jewl. |
treatment |
облагораживание (камней) |
2.10.2012 |
21:49:02 |
jewl. |
padparadscha |
падпарадша (розово-оранжевый, редкий цвет сапфира) |
2.10.2012 |
20:29:22 |
gen. |
rareness |
редкость |
|
|
gen. |
swallow a lump |
сглотнуть комок |
|
|
gen. |
turn on one's heel |
развернуться |