31.07.2019 |
15:29:18 |
geogr. |
Weehawken |
Вихокен (город в округе Хадсон штата Нью-Джерси, США) |
26.07.2019 |
11:27:03 |
gen. |
rotary switch |
галетник |
3.08.2018 |
22:34:47 |
gen. |
extend beyond |
выходить за рамки |
3.08.2018 |
13:25:48 |
law |
it appears |
из этого следует |
25.02.2018 |
12:56:41 |
law |
survival of obligations |
сохранение действия обязательств |
21.02.2017 |
11:43:10 |
tax. |
certificate of residence |
Справка о подтверждении статуса налогового резидента (goo.gl/LLYo8K) |
15.02.2017 |
13:28:43 |
mil. |
counter-terrorism strategy |
контртеррористическая стратегия |
22.09.2014 |
12:29:12 |
gen. |
Ministry of Transportation |
МПС |
22.09.2014 |
12:28:54 |
gen. |
Ministry of Transportation |
министерство путей сообщения |
16.06.2014 |
11:09:39 |
gen. |
inside front cover |
форзац |
30.08.2013 |
9:50:00 |
gen. |
roofer |
руфер |
22.11.2012 |
11:25:40 |
st.exch. |
Multilateral Trading Facilities |
многосторонняя торговая площадка (MTF) |
14.06.2012 |
11:54:57 |
energ.ind. |
European Nuclear Safety Regulators Group |
Объединение европейских атомных регуляторов |
15.05.2012 |
10:59:48 |
HR |
HR&Organizational Development Directorate |
ДПиОР (Дирекция по персоналу и организационному развитию) |
10.05.2012 |
14:56:44 |
energ.ind. |
system of technological data exchange with the automated system of the system operator |
система обмена технологической информацией с автоматизированной системой системного оператора |
29.10.2011 |
11:03:52 |
dipl. |
Department of Justice and Equality |
Министерство Юстиции, равенства и правовой реформы (в Ирландии embassyofireland.ru) |
2.08.2011 |
9:37:42 |
law |
Accounting and Corporate Regulatory Authority |
Регулирующий орган по корпоративным вопросам и вопросам бухгалтерского учёта (в Сингапуре) |
5.04.2011 |
14:36:23 |
econ. |
production branch |
производственный филиал |
11.03.2011 |
11:09:57 |
econ. |
annual comprehensive procurement program |
ГКПЗ |
30.12.2010 |
11:17:45 |
econ. |
not subject to VAT |
не облагается НДС |
11.08.2010 |
20:08:22 |
gen. |
damage reputation |
подрывать репутацию |
10.07.2010 |
13:39:50 |
gen. |
testing |
апробация |
10.02.2010 |
12:32:00 |
gen. |
Chef de Rang |
старший официант |
11.12.2009 |
11:02:56 |
law |
RFC |
возвратить в обмен на деньги |
11.12.2009 |
11:01:08 |
law |
Return For Credit |
возвратить в обмен на деньги |
5.11.2009 |
14:55:27 |
cook. |
finger food |
пища, которую едят руками |
5.11.2009 |
11:09:20 |
sec.sys. |
antisniping |
антиснайпинг (борьба со снайперами) |
10.06.2009 |
10:38:25 |
law |
supervisory complaint |
надзорной жалобы |
22.05.2009 |
11:04:04 |
law |
Court Circuit |
судебный участок |
15.05.2009 |
12:24:26 |
law |
except |
заявить отвод |
15.05.2009 |
10:02:45 |
gen. |
drink up alcohol |
распивать спиртное |
14.04.2009 |
18:38:55 |
law |
freedom to protest |
право на выражение протеста |
14.04.2009 |
18:36:08 |
law |
margin of appreciation |
пределы свободы усмотрения, свобода усмотрения (напр.: to enjoy a certain margin of appreciation – пользоваться определенной свободой усмотрения) |
14.04.2009 |
17:13:48 |
gen. |
adhere to the position |
придерживаться позиции |
11.04.2009 |
21:30:00 |
formal |
be on leave |
быть в отпуске |
26.03.2009 |
16:37:09 |
law |
Central Address Inquiry Office |
Центральное адресно-справочное бюро (при ГУВД) |
26.03.2009 |
16:36:27 |
law |
CAIO |
ЦАСБ (Central Address Inquiry Office) |
18.03.2009 |
10:08:43 |
econ. |
contractor agreement |
договор подряда |
17.03.2009 |
17:30:54 |
law |
in individual capacity |
как физическое лицо (напр., в апостиле) |
12.03.2009 |
10:29:12 |
gen. |
contractor's agreement |
договор подряда |
11.03.2009 |
23:06:24 |
gen. |
disrespectful |
неуважительный |
10.03.2009 |
13:37:04 |
gen. |
sweet creamed curds |
сырковая масса (with raisins) |
21.02.2009 |
12:43:23 |
law |
dactyloscopic |
дактилоскопический |
18.02.2009 |
13:31:16 |
law |
expiry of time-limit |
истечение срока (из глоссария Европейского Суда) |
17.02.2009 |
0:16:01 |
mil. |
unconventional unit |
пСпН (подразделения специального назначения) |
1.02.2009 |
23:56:46 |
law |
inflictor |
нарушитель (from The Civil Code of the Russian Federation) |
26.01.2009 |
12:54:46 |
gen. |
Rules of the trust management |
ПДУ (правила доверительного управления) |
22.01.2009 |
23:58:07 |
ling. |
simultaneous interpreting |
синхронный перевод (Oxford Russian Dictionary: Russian-English / English-Russian, Third Edition, 2000) |
22.01.2009 |
21:31:30 |
law |
hearing room |
зал судебных заседаний |
22.01.2009 |
0:43:11 |
med. |
Sanitary and Epidemiological Inspectorate |
санэпиднадзор |
20.01.2009 |
12:47:18 |
law |
the Grand Chamber of the European Court |
Большая палата Европейского суда |
18.01.2009 |
2:52:10 |
law |
distress |
страдания (моральные, нравственные) |
17.01.2009 |
15:26:47 |
econ. |
level of the cost of living |
величина прожиточного минимума |
17.01.2009 |
13:21:14 |
OHS |
severe injury |
увечье |
17.01.2009 |
2:47:01 |
law |
make someone responsible for |
возложить ответственность |
17.01.2009 |
2:43:25 |
law |
impose responsibility |
возложить ответственность |
17.01.2009 |
1:05:04 |
gen. |
housing and communal services |
жилищно-коммунальное хозяйство |
17.01.2009 |
0:55:54 |
law |
non-repayable subsidy |
безвозмездная субсидия |
16.01.2009 |
19:09:11 |
law |
hold against |
вынести решение не в пользу |
16.01.2009 |
19:07:41 |
law |
hold for |
вынести решение в пользу |
15.01.2009 |
13:02:40 |
geogr. |
Chernobyl |
Чернобыль (место страшной катастрофы на АЭС в Украине в 1986 г.) |
11.01.2009 |
1:17:44 |
gen. |
North Caucasian military district |
СКО (Северо-Кавказский (военный) округ) |
15.11.2008 |
1:46:00 |
gen. |
convenience |
интерес (напр.: for the convenience of... – в интересах...) |
14.11.2008 |
22:24:41 |
gen. |
reasonable |
обоснованный |
12.11.2008 |
2:46:34 |
perf. |
spots |
изменения (напр.: Age Spots – возрастные изменения) |
12.11.2008 |
2:19:42 |
perf. |
treatment system |
система ухода (напр.: new Re-Nutriv anti-ageing treatment system – новая антивозрастная система ухода крема Re-Nutriv) |
11.11.2008 |
19:18:58 |
abbr. |
GMROII |
возврат валовой прибыли от вложений в товарно-материальные запасы (Gross Margin Return on Inventory Investment) |
9.11.2008 |
1:08:43 |
gen. |
rainy days |
чёрный день |
30.10.2008 |
12:29:39 |
law |
in faith and testimony |
клянусь и свидетельствую |
21.10.2008 |
14:46:13 |
gen. |
get in line |
совпадать (напр.: get in line with expectations – совпадать с ожиданиями) |
21.10.2008 |
14:46:13 |
gen. |
get in line |
отвечать (напр.: get in line with expectations – отвечать ожиданиям) |
3.10.2008 |
5:20:58 |
law |
closing agreements |
Соглашение о налоговых обязательствах |
1.10.2008 |
15:34:32 |
gen. |
click and mortar |
организации, обслуживающие своих клиентов через Интернет и в офисах (как противоположность brick and mortar) |
29.09.2008 |
22:30:21 |
gen. |
reasonable notice |
предварительное уведомление (upon reasonable notice – предварительно уведомив) |
29.09.2008 |
18:23:46 |
econ. |
LSP |
партнёр, оказывающий услуги в сфере логистики (Logistics Service Partner) |
23.09.2008 |
17:12:01 |
econ. |
deposit agreement |
договор на депозитарное обслуживание |
23.09.2008 |
17:10:04 |
econ. |
brokerage agreement |
брокерское соглашение |
23.09.2008 |
17:10:04 |
econ. |
brokerage agreement |
соглашение о брокерском обслуживании |
26.07.2008 |
22:34:37 |
auto. |
rear-driven |
заднеприводной |
18.07.2008 |
7:39:41 |
polit. |
run in |
баллотироваться |
17.07.2008 |
9:30:36 |
econ. |
venture capitalist |
венчурная компания |
25.06.2008 |
20:57:50 |
gen. |
one-stop shop |
принцип "одного окна" |
25.06.2008 |
16:27:35 |
law |
govern |
иметь приоритетное значение (напр.,: the English version (of the Contract) will by law govern) |
19.06.2008 |
0:12:58 |
gen. |
handle |
рассматривать (напр., handle a claim – рассматривать жалобу) |
19.06.2008 |
0:03:12 |
gen. |
full details |
подробная информация |
18.06.2008 |
19:12:26 |
law |
non-negotiable |
не подлежащий обсуждению |