DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Gr. Sitnikov: 211  << | >>

4.08.2018 15:09:13 mil. military base военная часть
3.08.2018 22:02:13 econ. time charges повременная оплата
3.08.2018 22:01:49 gen. binding agreement обязательное для всех его сторон соглашение
3.08.2018 21:56:52 mil. military unit военная часть (как соединение войск)
3.08.2018 21:55:08 gen. in a proper manner должным образом
3.08.2018 21:54:00 law law merchant предпринимательское право
3.08.2018 21:53:59 law under в соответствии с положениями (of an act, law, etc.)
3.08.2018 21:49:07 gen. vividly живо
3.08.2018 13:18:34 econ. depreciation of tangible assets амортизация материальных активов
3.08.2018 13:13:49 gen. party подписант (to a contract)
3.08.2018 13:13:49 law administration company управляющая компания
3.08.2018 13:08:10 law termination of powers прекращение полномочий
3.08.2018 13:07:49 law proxy поручение
3.08.2018 13:07:48 law ordinary course of business обычная практика ведения деловых операций (в отличие от чрезвычайных событий)
3.08.2018 13:04:51 law engaging обязывающий (negotiable instrument engaging to pay)
26.07.2018 9:59:53 law retrieve истребовать
27.05.2018 16:16:01 law sole executive body единоличный исполнительный орган (только в случаях, когда это единственный ИО)
22.08.2017 15:26:59 mil. formation соединение
22.08.2017 14:52:23 mil. formation воинская часть
13.07.2012 11:15:01 st.exch. place order размещать заявку
10.02.2010 0:34:57 law anti-abuse rule правило, направленное против уклонения от уплаты налога (США)
10.02.2010 0:31:32 law Antitrust Procedures and Penalties Act Закон об антитрестовых процедурах и взысканиях (США, 1974 г.)
10.02.2010 0:08:36 law Omnibus Budget Reconciliation Act Всеобщий закон об урегулировании бюджетных противоречий (США)
23.03.2009 18:53:20 real.est. housing unit жилое помещение (в многоквартирном доме)
15.09.2008 19:22:31 econ. less economically developed country менее экономически развитые страны
6.06.2008 14:59:32 econ. redelivery обратная поставка (акций)
27.02.2008 16:24:50 law due evidence надлежащее свидетельство
27.02.2008 16:24:50 law due evidence надлежащее доказательство
27.02.2008 15:17:11 tax. goods and services tax налог на товары и услуги (Сейшельские острова)
26.02.2008 15:54:16 law Securities Investment Business Law Закон об инвестировании в ценные бумаги (Каймановы острова)
26.02.2008 15:45:17 law excluded person лицо, изъятое из-под налогообложения (часто в отношении юридических лиц, зарегистрированных в офшорных юрисдикциях)
15.02.2008 17:07:11 law sign, execute and deliver заключить, подписать и обменяться оригиналами
1.10.2007 12:07:02 leg.ent.typ. subsidiary undertaking дочерняя компания (see UK Companies Act 1985, section 258)
23.01.2007 11:43:42 law specimen signatures form карточка с образцами подписей (уполномоченных лиц)
7.12.2006 15:16:34 law financial highlights основные финансовые показатели
5.12.2006 11:32:43 law rule against perpetuities правило против "вечных распоряжений"
14.11.2006 10:10:26 law corporate books документация компании
14.11.2006 10:10:26 law corporate books файлы компании
8.11.2006 12:51:55 sec.sys. town police division городской отдел милиции
8.11.2006 12:50:07 sec.sys. town police division ГОМ (ГОМ – городской отдел милиции)
30.10.2006 14:33:04 law finite duration определённый срок действия (The Fund does not have a finite duration)
23.10.2006 17:59:58 scient. original contribution ценный вклад (в науке, напр., при защите диссертации)
23.10.2006 17:56:27 law original contribution первоначальный взнос (в уставный капитал юридического лица)
23.10.2006 12:13:15 law authorized share capital объявленный уставный капитал
20.10.2006 10:59:31 law legal support правовое сопровождение (сделки, инвестиционного проекта, etc.)
6.04.2006 17:17:49 law declaration of solvency декларация о финансовой состоятельности (компании, напр., при ликвидации)
6.04.2006 16:57:46 law certificate of solvency свидетельство о финансовой состоятельности
17.02.2006 18:36:11 law Financial Supervision Commission Комиссия по финансовому контролю (гос. орган, напр., на о. Мэн)
21.12.2005 14:41:26 gen. satisfy themselves убедиться
21.12.2005 12:11:17 law in coherence в соответствии (с)
21.12.2005 11:27:30 law monetary sanctions денежные санкции
20.12.2005 18:55:31 law criminal individual liability уголовная ответственность физического лица
20.12.2005 18:54:56 law individual liability ответственность физического лица
20.12.2005 18:54:10 law corporate liability ответственность юридического лица
20.12.2005 18:34:09 law Convention on the protection of the European Communities' financial interests Конвенция о защите финансовых интересов Европейских Сообществ (1995 года, вступила в силу 17.10.2002 года)
20.12.2005 17:52:23 law power of representation право представлять (юридическое лицо)
20.12.2005 13:41:56 law CBR ЦБ РФ
7.12.2005 12:57:28 law Council Directive Директива Совета ЕС
7.12.2005 12:43:58 law taxable person лицо, имеющее статус налогоплательщика (Г. П. Толстопятенко. Европейское налоговое право)
8.11.2005 21:22:43 law qualify acceptance сделать оговорку к акцепту
1.11.2005 17:02:23 law trust corpus состав траста
1.11.2005 17:01:24 law charitable remainder trust траст с последующим благотворительным имущественным правом
1.11.2005 17:00:06 law community property right право на общее имущество супругов
1.11.2005 16:24:49 law intestate heir наследник лица, не оставившего завещания
1.11.2005 16:23:14 law equitable conversion doctrine доктрина присвоения имущества по праву справедливости
1.11.2005 16:19:03 law honorary trust безвозмездный траст (траст для особых не благотворительных целей, где нет определенного четко установимого бенефициария, и который поэтому не подлежит принудительному исполнению в судебном порядке)
1.11.2005 16:17:23 law quantum of estate цена имущества
1.11.2005 16:17:00 law bare title право титула без права пользования и распоряжения вещью
1.11.2005 16:10:49 law segregated property выделенное имущество
1.11.2005 16:09:46 law USA Totten trust траст Тоттена (средство передачи имущества, находящегося на банковском счете, после смерти вкладчика указанному им лицу через механизм учреждения доверительной собственности, а не через завещание, чтобы избежать процедуры пробации)
1.11.2005 16:06:35 law remedial device механизм судебно-правовой защиты
1.11.2005 16:03:56 law trust by will доверительная собственность, установленная завещанием
23.10.2005 22:34:37 abbr. LOS convention конвенция ООН по морскому праву (1982 года)
12.10.2005 15:01:12 law make payment осуществлять выплату
11.10.2005 14:42:18 law secretarial staff сотрудники секретариата
11.10.2005 14:36:29 econ. accounting services бухгалтерские услуги
6.10.2005 11:15:11 econ. expend disbursements понести издержки
28.09.2005 13:37:01 polit. migration service миграционная служба
28.09.2005 13:37:01 polit. migration service служба миграционного контроля
27.09.2005 22:59:34 gen. degree of caution меры предусмотрительности
26.09.2005 12:22:48 law alternative remittance system альтернативная система перевода денежных средств
26.09.2005 12:17:50 law smuggling of currency контрабанда валюты
26.09.2005 12:17:50 law smuggling of currency провоз контрабандой валютных ценностей
23.09.2005 17:15:10 gen. extraordinary work дополнительная работа
23.09.2005 13:33:02 gen. indicative fee ориентировочная стоимость
23.09.2005 12:38:35 law as from the date of на момент
23.09.2005 11:25:49 gen. extensively подробно
23.09.2005 10:48:28 law subject to the following при соблюдении следующих условий
16.09.2005 17:15:25 law true and valid подлинный и имеющий законную силу
2.09.2005 14:14:35 gen. losses carried forward убытки, перенесённые на последующий период
15.08.2005 12:02:53 law hold confidential держать в тайне
15.08.2005 12:02:53 law hold confidential не разглашать
12.08.2005 18:07:26 law ultimate owner конечный владелец (реальный владелец компании, а не номинальный акционер, напр., бенефициар)
12.08.2005 17:45:11 law audited financial statements аудированная финансовая отчётность
12.08.2005 16:43:03 law nominee services услуги номинального держателя акций
21.06.2005 10:56:56 law hold a lease арендовать
21.06.2005 10:22:16 gen. general objects общие цели
21.06.2005 10:21:40 gen. general objects основные цели (деятельности компании, в Уставе Компании)
20.06.2005 14:53:34 gen. so far as we are aware насколько нам достоверно известно
20.06.2005 14:29:09 gen. make enquiry провести проверку

1 2 3