11.12.2016 |
18:37:40 |
chem. |
Метод химической номенклатуры |
Méthode de nomenclature chimique (Антуан Лоран де Лавуазье) |
11.12.2016 |
18:35:16 |
chem. |
химическая номенклатура |
nomenclature chimique |
11.12.2016 |
18:14:05 |
gen. |
Королевская администрация пороховыми заводами |
l'Administration royale des poudres |
10.12.2016 |
23:49:55 |
ed. |
Коллеж Четырёх Наций |
Collège des Quatre-Nations (https://en.wikipedia.org/wiki/Collège_des_Quatre-Nations) |
11.04.2016 |
9:28:47 |
gen. |
в Канаде |
au Canada |
9.04.2016 |
22:44:56 |
gen. |
точная механика |
mécanique de précision |
9.04.2016 |
22:40:25 |
geogr. |
субполярный |
sub-polaire |
9.04.2016 |
22:35:51 |
geogr. |
Инн |
Inn (река, берущая свой исток в Швейцарии, правый приток Дуная) |
9.04.2016 |
22:33:32 |
geogr. |
Тессин |
Tessin (река в Швейцарии) |
9.04.2016 |
22:30:54 |
geogr. |
Ааре |
Aar (река в Швейцарии, левый приток Рейна) |
9.04.2016 |
22:30:26 |
geogr. |
Аре |
Aar (река в Швейцарии, левый приток Рейна) |
9.04.2016 |
20:26:06 |
gen. |
заинтересоваться |
s'intéresser à |
9.04.2016 |
20:26:06 |
gen. |
принимать участие в |
s'intéresser à |
9.04.2016 |
20:25:33 |
gen. |
интересоваться |
s'intéresser à |
8.04.2016 |
12:58:45 |
geogr. |
Швейцария |
la Suisse |
14.03.2016 |
15:17:09 |
gen. |
переведено с русского на французский |
traduit du russe en français |
6.03.2016 |
17:10:09 |
law |
возбуждение уголовного дела |
l'ouverture d'une procédure pénale |
6.03.2016 |
17:04:55 |
law |
факт уголовного преследования |
le fait de la poursuite de l'infraction |
6.03.2016 |
16:49:54 |
law |
вид наказания |
la sorte de la peine |
6.03.2016 |
16:48:13 |
law |
срок наказания |
la durée de la peine |
6.03.2016 |
16:41:36 |
law |
статья уголовного закона |
article de la loi pénale |
6.03.2016 |
16:37:25 |
law |
наименование суда |
le nom de la Cour |
6.03.2016 |
16:35:49 |
law |
дата осуждения |
la date de la condamnation |
6.03.2016 |
16:20:23 |
law |
ГУ МВД России |
Département Général du Ministère de l'Intérieur de la Russie |
6.03.2016 |
16:16:57 |
gen. |
Пермский край |
la région de Perm |
6.03.2016 |
15:28:43 |
law |
МВД России |
le Ministère de l'Intérieur de la Russie |
6.03.2016 |
15:26:10 |
law |
ИЦ МВД по Республике Татарстан |
le Centre informatique du Ministère de l'Intérieur de la République du Tatarstan |
6.03.2016 |
15:24:36 |
gen. |
МВД по Республике Татарстан |
Ministère de l'Intérieur de la République du Tatarstan |
6.03.2016 |
15:22:14 |
gen. |
Информационный центр |
le Centre informatique (ИЦ) |
6.03.2016 |
15:16:57 |
law |
ФКУ "Главный информационно-аналитический центр МВД России" |
L'institution fédérale d'Etat "Le centre informatique analytique principal du Ministère de l'Intérieur de la Russie" |
6.03.2016 |
15:04:22 |
law |
при наличии |
en cas de présence |
6.03.2016 |
14:58:07 |
gen. |
Нижнекамск |
Nijnekamsk |
6.03.2016 |
14:57:46 |
gen. |
Нижнекамский район |
la région de Nijnekamsk |
6.03.2016 |
14:50:11 |
gen. |
Коми Автономная Советская Социалистическая республика |
la République socialiste soviétique autonome des Komis |
6.03.2016 |
14:50:11 |
gen. |
Коми АССР |
la République socialiste soviétique autonome des Komis |
6.03.2016 |
14:48:55 |
gen. |
Татарская АССР |
la République socialiste soviétique autonome tatare |
6.03.2016 |
14:48:55 |
gen. |
Татарская АССР |
RSSAT |
4.03.2016 |
13:22:08 |
given. |
Афанасьевич |
Afanassievitch |
4.03.2016 |
13:21:22 |
given. |
Анатолий |
Anatoli |
4.03.2016 |
13:20:28 |
gen. |
Анатольевич |
Anatolievitch |
4.03.2016 |
13:19:35 |
gen. |
Дмитрий |
Dmitri |
4.03.2016 |
10:45:41 |
gen. |
город Сыктывкар |
la ville de Syktyvkar (https://fr.wikipedia.org/wiki/Syktyvkar) |
4.03.2016 |
10:31:48 |
gen. |
Республика Коми |
La République des Komis (https://fr.wikipedia.org/wiki/République_des_Komis) |
12.08.2015 |
17:16:22 |
given. |
Алексеевич |
Alexeïvitch |
12.08.2015 |
15:16:13 |
gen. |
Ухта |
Oukhta (https://fr.wikipedia.org/wiki/Oukhta) |
12.08.2015 |
15:15:42 |
gen. |
город Ухта |
la ville d'Oukhta (https://fr.wikipedia.org/wiki/Oukhta) |
12.08.2015 |
15:11:38 |
gen. |
тысяча девятьсот девяносто третий |
mille neuf cent quatre-vingt-treize (1993 год) |
10.02.2014 |
14:42:22 |
environ. |
парниковый эффект |
l'effet de serre |
9.02.2014 |
15:34:37 |
railw. |
Общесетевое диспетчерское руководство |
PCC (Poste de commande centralisée) |
9.10.2013 |
17:52:48 |
O&G |
система реагирования в чрезвычайных ситуациях |
système d'intervention en cas d'urgence |
9.10.2013 |
17:15:05 |
O&G |
добывающая платформа |
plate-forme de production |
7.10.2013 |
8:57:17 |
inf. |
закуска, приём пищи не садясь за стол, стоя |
fourchette |
17.03.2013 |
20:42:07 |
transp. |
пересадочная станция |
correspondance (в Париже) |
17.03.2013 |
20:41:37 |
transp. |
станция пересадки |
correspondance (в Париже) |
17.03.2013 |
19:56:56 |
gen. |
март |
mars |
28.02.2013 |
22:11:30 |
gen. |
почтовый перевод |
un mandat de poste |
28.02.2013 |
21:46:55 |
gen. |
секограмма |
cécogramme (Се) |
25.02.2013 |
22:58:57 |
gen. |
требовать обратно |
redemender |
25.02.2013 |
22:58:39 |
gen. |
снова просить |
redemender |
25.02.2013 |
22:58:23 |
gen. |
переспрашивать |
redemender |
24.02.2013 |
23:09:48 |
phys. |
физика высоких энергий |
la physique de hautes énergies (раздел физики элементарных частиц, изучающий взаимодействия элементарных частиц и/или ядер атомов при энергиях столкновения, существенно выше, чем массы самих сталкивающихся частиц) |
21.02.2013 |
0:26:25 |
gen. |
товарный вагон |
wagon de marchandises |
14.02.2013 |
22:29:51 |
gen. |
главпочтамт |
Poste Principale (la Poste principale) |
14.02.2013 |
22:14:32 |
gen. |
Василий старорусское имя Базиль |
Basile |
9.11.2012 |
22:36:26 |
geogr. |
Сен-Пьер и Микелон |
Saint Pierre et Miquelon (заморское сообщество Франции, расположенное на небольших островах в Атлантическом океане, в 20 км к югу от канадского острова Ньюфаундленд в проливе Кабота) |
9.11.2012 |
22:30:58 |
geogr. |
Куру |
Kourou (космодром в 50 км от столицы Французской Гвианы Кайенны) |
9.11.2012 |
21:56:06 |
geogr. |
Реюньон |
Réunion (остров в Индийском океане, к востоку от Мадагаскара, заморский регион Франции) |
9.11.2012 |
21:16:14 |
sport. |
Гваделупа |
Quadeloupe (Регион и одновременно заморский департамент (département d'outre-mer, или DOM) Франции в Вест-Индии) |
9.11.2012 |
12:59:00 |
sport. |
Гонка Мира |
la Course de la Paix |
10.09.2010 |
19:11:29 |
gen. |
дистанционная торговля |
vente à distance |
10.09.2010 |
18:27:58 |
gen. |
основатель |
pape |
10.09.2010 |
18:19:30 |
gen. |
Ассоциация Прямого Маркетинга |
Direct Marketing Association |
10.09.2010 |
17:37:45 |
gen. |
сопутствующая реклама неконкурирующих товаров, вложенная в почтовое отправление при доставке товаров почтой |
asile colis |
29.08.2010 |
18:21:45 |
gen. |
местные жители |
gens du quartier |
29.08.2010 |
18:06:34 |
gen. |
путеводитель по покупкам |
guide d'achat |
29.08.2010 |
18:00:05 |
gen. |
Фантазии нет предела |
L'imagination est sans bornes |
29.08.2010 |
17:45:55 |
market. |
сеть продаж |
réseau de vente |
26.08.2010 |
17:07:33 |
market. |
прямой маркетинг |
le marketing direct (сбыт без посредников) |
5.02.2010 |
20:35:40 |
gen. |
на первый взгляд |
au premier coup d'oeil |
5.02.2010 |
20:32:40 |
gen. |
город-побратим |
ville-jumelle |
4.02.2010 |
18:39:14 |
gen. |
в любых условиях |
quelle que soit la conjoncture |
4.02.2010 |
18:39:08 |
gen. |
при любых условиях |
quelle que soit la conjoncture |
3.02.2010 |
14:56:16 |
gen. |
производимые товары |
des biens produits |
23.12.2009 |
18:59:29 |
econ. |
дистрибьютерская сеть |
reseau de distribution |
23.12.2009 |
18:46:39 |
econ. |
рекламная политика |
politique publicitaire |
23.12.2009 |
18:32:39 |
econ. |
маркетинговая политика |
l'attitude marketing |
25.09.2009 |
18:29:28 |
automat. |
адаптивное управление |
la commande adaptatrice |
14.04.2009 |
0:47:29 |
gen. |
не подлежит сомнению |
il ne fait aucun doute |
31.03.2009 |
15:29:07 |
gen. |
крупные предприниматели |
gros hommes d'affaires |
31.03.2009 |
15:16:02 |
gen. |
пахотная площадь |
superficie cultivable |
31.03.2009 |
14:18:38 |
gen. |
разновидность |
variante |
31.03.2009 |
13:26:18 |
gen. |
оживленная улица |
rue passante |
23.03.2009 |
16:27:23 |
gen. |
тоже |
également |
23.03.2009 |
16:26:02 |
gen. |
ровно adv |
également |
22.03.2009 |
18:26:03 |
gen. |
богатые многочисленные экспериментальные данные |
de riches données expérimentales |
22.03.2009 |
18:21:35 |
gen. |
богатые многочисленные экспериментальные данные |
riches données expérimentales |
22.03.2009 |
18:20:31 |
gen. |
экспериментальные данные |
des données expérimentales |