DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Borita: 138  <<

20.10.2020 21:43:02 brit. blue run простая лыжная трасса, пригодная для новичков (collinsdictionary.com)
10.06.2020 18:45:33 gen. take the air out of something сделать нечто менее важным, не столь драматичным или тяжёлым (wordreference.com)
2.09.2019 20:57:04 gen. making do влачить существование
22.08.2019 15:54:12 inf. hoik выбросить
22.08.2019 15:07:46 dial. cop on понять
22.08.2019 15:07:46 dial. cop on прозреть
22.08.2019 15:07:46 dial. cop on помудреть
26.07.2019 21:05:58 inf. taddie головастик (от tadpole; taddy)
26.07.2019 21:02:46 gen. Dink катать (кого-либо) на велосипеде, лошади (и т.д.; verb)
2.07.2019 20:04:47 slang gob off распускать язык
2.07.2019 20:04:47 slang gob off слишком много болтать
2.07.2019 19:56:06 gen. funny-farmer мозгоправ
2.07.2019 19:56:06 context. funny-farmer психиатр
2.07.2019 19:52:06 gen. jack of it сыт по горло
2.07.2019 19:52:06 gen. jack of it надоело
4.08.2018 15:34:34 gen. in good taste имеющий хороший вкус
4.08.2018 14:45:36 idiom. it's more than my job's worth я не могу сделать то, о чем ты просишь, потому что иначе потеряю работу
4.08.2018 14:45:13 gen. fair few немало
4.08.2018 14:35:48 gen. leap into the breach "прикрыть" (сделать за другого что-то, на что тот не способен, или чего делать не хочет)
4.08.2018 14:34:11 gen. out for the count спать глубоким сном
4.08.2018 14:29:10 gen. wiseass умник
4.08.2018 14:26:03 gen. love-bruise засос
3.08.2018 15:49:47 gen. put to one side отложить на потом
3.08.2018 15:47:25 gen. in good taste удовлетворяющий общепринятым социальным или этическим нормам
3.08.2018 14:18:45 gen. alternative ending возможный финал
26.10.2017 14:56:46 slang explan. dip out не принимать участия (в чём-либо)
28.02.2017 20:24:50 gen. Esenboga Эсенбога (международный аэропорт в Турции)
16.12.2016 18:32:55 gen. arctic poppy полярный мак
20.09.2016 17:01:43 gen. have a shot at замахнуться на (что-либо)
20.07.2016 16:39:09 ed. Froebel College колледж Фрёбеля (педагогический, входит в состав британского университета Роухемптон)
20.07.2016 16:38:37 inf. could do with something хотеть (чего-либо)
20.07.2016 16:38:37 inf. could do with something нуждаться в (чем-либо)
20.07.2016 16:38:04 brit. homity pie открытый овощной пирог (традиционное британское блюдо)
20.07.2016 16:37:10 inf. tootle off уйти
20.07.2016 16:37:10 inf. tootle off отбыть
20.07.2016 16:37:10 inf. tootle off уехать
20.07.2016 16:37:10 inf. tootle off укатить
20.07.2016 16:35:44 brit. Sloane мажор
20.07.2016 16:35:26 arts. Gaugin Гоген (Поль Гоген, французский художник)
20.07.2016 16:34:09 dog. gangline тягловый ремень, потяг (центральный ремень, который крепится к нартам и от которого отходят шлейки для ездовых собак)
20.07.2016 16:33:48 abbr. K.C. королевский адвокат (если царствует мужчина)
20.07.2016 16:33:27 gen. fairish довольно светлый (о цвете волос, например)
20.07.2016 16:33:07 slang death juice убойный коктейль (из алкоголя и т. д.)
20.07.2016 16:32:28 econ. committed to be expended затраты по обязательствам
20.07.2016 16:32:28 econ. committed to be expended обязательные затраты
19.07.2016 21:58:03 tech. General Troubleshooting Guidelines руководство по общей диагностике
19.07.2016 21:43:19 gen. thrash around безостановочно и буйно двигаться
19.07.2016 21:42:47 gen. take the world воспринимать мир
19.07.2016 21:30:11 gen. artistic license художественное отступление
19.07.2016 21:29:35 gen. live on пережить (кого-либо, что-либо)
19.07.2016 21:29:26 gen. live on продолжать жить
19.07.2016 21:28:47 gen. five K пять км (популярная беговая дистанция)
19.07.2016 21:27:58 gen. get in one's blood иметь некое свойство или умение в крови ("Это у него в крови!")
8.04.2016 17:14:35 gen. too obvious for words очевидно и без слов
15.01.2016 21:16:58 gen. skitter скользить (двигаться легко и быстро)
14.05.2015 19:36:27 slang peg it сделать ноги
28.01.2015 13:15:25 gen. impassible непроходимый (о местности)
25.11.2014 19:38:49 gen. brush up against someone or something соприкоснуться, столкнуться с кем-либо чем-либо, проходя мимо
21.11.2014 19:05:05 gen. for all the world по всем статьям
5.11.2014 19:03:49 gen. torch lamp торшер
29.10.2014 21:03:17 slang dick move подлость
29.10.2014 21:03:17 slang dick move гадкий поступок
9.09.2014 13:06:15 names Katniss Китнисс (героиня трилогии Сьюзен Коллинз "Голодные игры")
3.07.2014 11:49:58 brit. Sloane представитель "золотой молодёжи", мажор (от названия лондонской площади Sloane Square в Челси, где обидают зажиточные граждане)
3.07.2014 11:49:58 brit. Sloane представитель "золотой молодёжи" (от названия лондонской площади Sloane Square в Челси, где обидают зажиточные граждане)
1.07.2014 21:17:44 gen. eternity ring женское кольцо, символизирующее вечную любовь (которое обычно дарит муж жене по случаю годовщины свадьбы)
25.04.2014 17:46:00 gen. bone structure черты лица (чаще всего приятные, симпатичные)
17.01.2014 20:46:32 gen. queer duck "белая ворона"
12.12.2013 16:30:54 gen. chorus girls танцовщицы кордебалета
12.12.2013 15:58:17 gen. bevelled mirror фацетное зеркало (фацет-скошенная грань)
29.11.2013 21:17:17 gen. coconut shy "Сбей кокос" (название игры)
10.10.2013 21:16:26 gen. not have a prayer не иметь шансов
27.09.2013 15:07:01 gen. gauntleted облачённый в защитные перчатки
24.09.2013 18:38:38 gen. in surrender в знак капитуляции
12.09.2013 12:47:30 gen. ancestral homeland прародина
5.09.2013 13:03:59 jap. bakufu бакуфу (первоначально – полевая ставка командующего армией (сёгуна), затем с превращением сёгуна в неофициального военного диктатора страны – так стало называться его правительство)
9.07.2013 15:42:13 gen. alternative ending альтернативный конец (в фильме)
9.07.2013 15:41:04 gen. alternative ending возможная развязка
3.07.2013 19:17:35 gen. magazine cover журнальная обложка
21.06.2013 14:24:41 gen. deerstalker шляпа "а-ля Шерлок Холмс"
11.06.2013 18:59:06 gen. gubbins мелочь
11.06.2013 18:59:06 gen. gubbins мелочёвка
11.06.2013 18:59:06 gen. gubbins мусор
11.06.2013 18:59:06 gen. gubbins глупец
11.06.2013 15:29:09 gen. do the dirty сделать подлость
11.06.2013 15:29:09 gen. do the dirty поступить с кем-либо недостойно
11.06.2013 15:29:09 gen. do the dirty поступить с кем-либо грязно
11.06.2013 15:21:47 gen. lived in умудрённый (с печатью жизненного опыта)
11.06.2013 15:21:47 gen. lived in поживший немало (с печатью жизненного опыта)
7.06.2013 20:10:41 sport. trim trail полоса препятствий
4.06.2013 11:36:24 gen. leap into the breach "шагнуть на амбразуру" (сделать за другого что-то, на что тот не способен, или чего делать не хочет)
31.05.2013 17:03:12 gen. chocolate digestives шоколадное печенье
24.05.2013 16:47:22 gen. identity fraud мошенничество с персональными данными
16.05.2013 19:25:05 gen. go round the houses ходить вокруг да около
17.04.2013 14:45:44 gen. back-to-back meetings встречи, следующие одна за другой без перерывов
8.04.2013 14:17:46 gen. gippy tummy диарея (особенно вызванная сменой климата и посещением жарких стран)
3.04.2013 20:04:37 gen. wishbone rear end задняя вилка (на велосипеде)
2.04.2013 11:30:26 gen. knock through снести (стену, например)
2.04.2013 11:30:26 gen. knock through проломиться (через что-либо)
30.03.2013 15:59:56 gen. photo spread фоторепортаж

1 2