О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 trick or treat
  общ.  детская игра "кошелёк или жизнь" (дети ходят от двери к двери и просят их угостить, угрожая какой-л. проделкой); "угощай или пожалеешь" (обычай на Хэллоуин AMlingua); сладость или гадость (Takeurknowledge); сласти или напасти (gerasymchuk); сласти или страсти (имхо, наиболее удачная калька традиционной хэллоуиновской угрозы; прежде всего следует обратить внимание на правильность аллитерации; и хотя мужская рифма подменена женской, в данном случае англо-русского перевода это мелочь fa158); лечи или пошутим (Вы не поняли шутки coolrussianm)
  идиом.  сладко или гадко (sylvi)
 Trick or Treat в начало
  общ.  Удиви или угости (из м/ф "Жизнь с Луи" Pavel_Gr; не согласен с переводчиками данного мультика, т. к. treat здесь не означает, что хозяева дома должны удивить визитеров. См. Википедию - "The "trick" refers to a threat, usually idle, to perform mischief on the homeowners or their property if no treat is given." Aiduza); выпрашивание сладостей (Lanita2)
 "trick or treat" | в начало
  общ.  "шалость или угощение" (традиционная детская игра во время Hallowe'en FaridaM)
 trick or treat: 8 фраз в 2 тематиках
  Идиоматическое выражение1  Общая лексика7
   
     
 Добавить | Удалить | Изменить | Сообщить об ошибке