DictionaryForumContacts

Войдите под своим именем, чтобы оставить сообщение
Pages  94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

25.10.2002 17:31 Ustas

Сайт отличный, только уберите словарь "ЕБРР.", потому как 95% того что он выдает - полный бред. Например "distribution list"
pom:   ... а меня, наоборот, специально просили его внедрить...
19.10.2002 23:00 Gene-Jenya

The best site!!! Very useful! Thank you.
18.10.2002 12:19 Oleg

спасибо, просто замечательный словарь. лучший из тех, что я видел.
16.10.2002 20:28 Юля

Прекрасный словарь! Наткнулась совершенно случайно, но сразу же поняла, что буду пользоваться постоянно. Спасибо большое! Вот только в последние дни абсолютно было невозможно работать, в чем причина?
pom: и снова дело в коннекте... будем разбираться
15.10.2002 15:57 Fedor

Отличный словарь, помогает во многих ситуациях. Но в последнее время сайт очень "тормозит", совершенно не возможно с ним работать. С чем это связано?
10.10.2002 12:21 Наташа О'Лири

Дивный словарь. Огромное достижение. Планирую купить полное издание, а существует ли вариант для карманных компьютеров? Наташа
pom: Мультитран слишком велик, в карман не поместится...
8.10.2002 20:23 Сергей

Переводил одну специализированную статью по селекции злаков и нигде не мог найти пару терминов с английского на русский, моя работа была под ударом, но у Вас нашел перевод, хотя другие сайты не дали мне такой информации. Судя по всему у Вас единственный словарь, содержащий данные термины. Спасибо. Просто хотел выразить свою благодарность.
4.10.2002 13:21 Игорь Крайнов

Огромное спасибо за ваш великолепный словарь! Только на вашем сайте я смог найти перевод слов и словосочетаний для юридического перевода.Хотелось бы пожелать,чтобы вы добавили перевод словосочетаний с предлогами.
3.10.2002 13:35 OлR

всё классно, но было бы неплохо добавить словари синонимов
30.09.2002 23:39 Вячеслав

Огромное спасибо! Чудо словарь. Очень помог по ядерной тематике. Ваш сайт должен стоять выше lingvo.ru. Поработайте над этим, а то многие о вас не знают. Я сам переводчик, а на вас случайно наткнулся...
28.09.2002 13:26 belka

ребята, классно, спасибо! перевод словосочетания dual carriageway по-человечески нашла только у вас. Только в google.com вы только на третьей странице поиска, почему-то... Давайте двигайтесь ближе к первой! Обязательно к вам еще зайду!
25.09.2002 15:21 dima

It would be great to expand the German-Russian Dictionary. It is always the same problem to find a translation for stem-compounds (so called "Kompositum"), the Geman language so rich with. Anyway, many thanks for your professional job.
22.09.2002 12:52 Лена

В транскрипциях некоторых слов есть ошибки.
pom: сообщайте подробности, исправим
19.09.2002 19:08 igor

Большое спасибо за великолепный словарь. В последние дни возникли проблемы с переходом на последующие ступени поиска в варианте от русского к английскому (в обратную сторону ПОКА все в порядке). Т.е. поиск обрывается, когда вы хотите уточнить эквиваленты по темам (техника, бизнес и т.д.). Компьютер неизменно отвечает: This page cannot be found. Выяснил путем опроса знакомых коллег, что то же самое происходит и у них. Огромная просьба устранить этот дефект, а если это невозможно - сообщить об этом, чтобы мы, и без того благодарные Вам пользователи,зря не старались. Заранее благодарю. Игорь
pom: по поводу работы сервера >>
19.09.2002 0:51 Сергей

Все начиналось так славно, а в последнее время происходит что-то странное: при каждом запросе на вашей странице (вводе слова, переходе на другую страницу) появляется предложение сохранить на мой жесткий диск какую-то программу m.exe. Допускаю, что это какой-то рекламный ход с вашей стороны, чтобы заработать немного денег, но нельзя же быть столь навязчивыми! Буду весьма признателен за любые разъяснения.
pom: И что, у всех так? Мне кажется, у Вас что-то с Интернетом. Хотя и заработать тоже неплохо.
11.09.2002 9:39 Андрей

Это лучшее, что я когда-либо видел! Настоящая "жемчужина" среди электронных словарей. Жаль, что нашел вас не так давно, и то случайно. Обязательно постараюсь помочь с идеями улучшения дизайна. Спасибо всем, кто принимал участие в создании словаря.
23.08.2002 1:00 Свiтлана

Попала в языковую среду. Английского почти не занаю. Пытыюсь учится и что-то понять. Кругом какие-то абревиатуры, слова и словосочетания, которых нет в других словарях. Только с вашей помошью и спасаюсь. Спасибо вам большое. Проверила несколько слов по фитохимии. Пока нехило. Как только разбогатею обязательно куплю ваш словарь. Спасибо.
12.08.2002 13:27 Mechanic

Ну хвалебные речи я уже произносил когда-то, они все в силе, может даже окрепли несколько ;) А вот по поводу других "немэйнстримных" языков поддержу (морально:). Сам я переводчик с английского, но интересуюсь и испанским и уже оценил, какие трудности имеются в работе с этим языком! Это просто не сравнить с английским, который уже в России претендует на роль второго языка ;), и во всем мире худо-бедно используется - где-нибудь да заваляется нужный термин обычно, либо в словаре с полки, либо в Интернете. А вот банального испанского или итальянского политехнического словаря я даже и не видел в магазинах своего города. Виктория, вы полностью правы и удачи вам, буде таковая понадобится!
pom: М-да, придется сделать, что ли...
9.08.2002 13:18 Светлана

There is nothing to say - Multitran is very helpful. The only concern is that it does not help much with prepositions, and some times word combinations, may be you could think of using experience of the BBI Combinatory Dictionary of English (Russky Yazyk, Moscow, 1990)
pom: Подобный словарь имеется в CD-версии Мультитрана
28.07.2002 20:38 Victoria

Добавляю к предыдущему: если нужна помощь в составлении итальянской части словаря, я к вашим услугам. Работаю переводчиком более 20 лет, вот уже 10 лет как живу в Италии. Готова помочь и советом, и делом.
28.07.2002 20:16 Victoria

А почему, собственно, только английский и немецкий языки? Это вопрос от имени всех переводчиков с итальянского. Я как раз считаю, что больше всего в подобных словарях нуждаются "менее популярные" в России языки, поскольку их системы словарей проработаны гора-а-аздо хуже (это уже от имени всех переводчиков всех менее распространенных в России языков). Вот уж кому приходится рыскать по интернету в поисках нужного термина! Причем именно у этой категории переводчиков больше всего собственных наработок по терминологии. Вот где действительно большой источник информации.
25.07.2002 8:22 Basil

Very useful
8.07.2002 15:20 Анюта

Великолепно! Из всего, что я видела, а видела много - это наиболее приемлемый вариант. Здорово!
22.06.2002 19:14 Tania

Очень тудно не повториться в выражениях благодарности составителям, и тем не менее, преогромное спасибо за возможность иметь быстрый, многопрофильный и, главное, доступный словарь в сети. Я - не профессиональный переводчик, но в силу обстоятельств пришлось переводить большой проект по Сахалину (от геологии и строительства до технологических и электрических пояснений к чертежам). Особенно "радовали" геологические термины: элювии, делювии и прочие суглинки и супеси. Без Вас можно было просто упасть в глубокий обморок без права на приход в сознание. Огромное человеческое спасибо за прекрасную работу. Так держать!
11.06.2002 4:56 владимир

Словарик класс! хотя честно говоря зашел первый раз, скорость нормальная, нашел и сокращения, и аббревиатуры, а на счет целых фраз, то я думаю что даже лучше что не всегда правильный перевод, человек должен сам хоть немного думать :-). Спасибо создателям и всем кто обеспечивает его нормальную работу!
9.06.2002 9:42 webmaster

Я с удовольствием проясню ситуацию насчет словарей, когда вернусь с лингвистической конференции. Вопрос с источниками, действительно, существует... Подробнее >>
7.06.2002 16:22 grinda

A avtorov slovarei uznat mogno? Eta Russian HA LA VA - otscanirovali sdelnnoe drugimi ludmi i vydaete za svoju rabotu..... Tsitaite zakon ob avtorskom prave..... Osobenno v svete poslednih dobavleni ..... otsen riskuete narvatsa na bolshie neprijatnosti....
7.06.2002 9:43 Maria

То, что Мультитран лучше всех - это правда, но очень подводит, когда в течение 1, а то и 2 дней он не работает. Расстройство сильнейшее. Но создатели этого чуда просто молодцы!
6.06.2002 19:00 Alexander

В Немецко-русском словаре отсутствуют окончания существительных во множественном числе и в единств. родит. падеже. А в целом очень хороший словарь.
6.06.2002 2:10 Sergey

Привет! Из всех словарей,которые я видел в интернете-этот самый лучший.Можно работать с научной лексикой. Сергей.
5.06.2002 22:52 Betty

Еще раз повторюсь - словарь замечательный. Господа администраторы, решайте проблемы со связью! Я часто работаю в выходные и по ночам - на это время у вас чаще всего и приходяться перебои...Очень жаль. Надеюсь все наладится. Успехов.
5.06.2002 18:33 Gregory Khasin

Уважаемые составители словаря! Ваш словарь не отзывается на глагол "преть" - Влажная почва преет под солнцем. А словарь хорош. ГХ
pom: Весна уже прошла, и поэтому не преет... :) Добавлено
5.06.2002 15:04 Alex

Существует проблема неоднозначного перевода и трактовки многих терминов в ряде научно-технических отраслей (информационные технологии, атомная энергетика, ядерная безопасность и т.п.). Особенно это касается... полностью >>
22.05.2002 8:00 Михаил

Боже, какое счастье, что Вы возродились. Я уж не знал, что и думать. И, ведь, главное - не добраться до Вас - нигде нет никакой контактной инфо. Как трудно было работать без Вас. Огромное спасибо. (Могли хоть предупредить, что ли)
21.05.2002 18:54 sonya

ну наконец-то вы тут. а то я уже начала терять надежду. правда реинкарнированный сайт малость подвисает. спасибо за то, что вы есть. ваш благодарный пользователь
10.05.2002 8:08 JUlia

Какое счастье! Вы есть!!!!!!! Я счастлива! Как только чуть-чуть упадет доллар, обязательно прибрету и буду открывать и закрывать, когда захочу.
27.04.2002 4:49 Solch

Очень удобный словарь для пользователей в онлайне!Мне кажется этот самый совершенный словарь с которыми мне приходилось работать.Желаю удачи Вам !
26.04.2002 17:57 N.

Отличный словарь! СПАСИБО СОЗДАТЕЛЮ!!! Если принимаете критику: не вводите людей в заблуждение, знающих и изучающих русский язык не так много. Исправьте, пжст, статью "иметь ввиду". Слитно "ввиду" пишется только как предлог, а как существительное - "в виду". Из орфо словаря: ввиду, предлог (ввиду того что...; ввиду предстоящих расходов), но сущ. в виду (иметь в виду; бросить якорь в виду берега) Удачи!
22.04.2002 18:05 Asel

Thank you so much for your dictionary. It is really the best web site with great vocabulary. I was upset when I read that you were going to close it, so I am happy that it was a joke! I am using Multitran very often because I have to translate professional documents (public health and medical) and it gives an amazing variety of phrases and words. Guys, you are great professionals! I found your web site and told my friends about it. We all are very, very grateful! Last week I could not open your page and felt myself lost. It is impossible to compare your dictionary with other sources! With best wishes, Asel
22.04.2002 15:50 Becky

Самый лучший онлайновый словарь. Жаль, что в последнее время возникают перебои с доступом. Надеюсь решите эту проблему в ближайшее время. Без вас плохо.
22.04.2002 12:06 Феликс

Отличный переводчик, ничего лучше пока не нашел. Пользуюсь весь день в онлайне. На прошлой неделе страница не загружалась. Это очень расстраивало, приходилось искать другие ресурсы.
13.04.2002 15:21 Вадим

Общего впечатления о словаре еще не имею, но заранее присоединяюсь к большинству.

Но ведь кроме терминов часто приходится иметь дело с именами собственными. Это фамилии известных людей, названия фильмов и т.д. и т.п.. Я согласен, что их число бесконечно, но по моим подсчетам оно не намного больше числа всех терминов.
Думаю, не один я буду благодарен, если Вы реализуете это пожелание.

Возможно, это уже где-то есть - с радостью приму ссылку.
5.04.2002 12:54 Can

Ну, шутники... Зашёл 1-го апреля - чуть не поседел. Думаю, как же это я без любимого мультитрана. Если честно - словарь просто замечательный. Не было случая, чтобы я не нашел здесь перевод даже самого сложного и заковыристого технического термина. Аббревиатуры классно переводятся... ну и т.д. Удачи проекту!
3.04.2002 16:46 Vasiliy

It is almost just what is needed. Thanks a lot.
2.04.2002 0:29 Tatiana

Что творилось на нашем сайте 1 апреля 2002 г.

1.04.2002 20:16 птишу

ну вы и пошутили! чуть не до инфаркта! впрочем, иначе и не дошли бы руки поблагодарить вас за классный, очень нужный сайт!!!
1.04.2002 20:09 Мила

Шутка - класс !!! Браво всем кто стоит за созданием и поддержкой сайта, отличная работа, высший пилотаж в подборке технических статей русский<>английский. Недавно начала проект переводов для Русско-Американской буровой станции "Сахалин 1" - пользуюсь вашим созданием, чувствую себя внутри буровых скважин как дома, все благодаря МУЛЬТИТРАНУ! Как профессиональный переводчик и корректор, работающий с четырьмя языками - Русский, Английский, Французский и Иврит - могу предложить свои услуги организаторам. Кстати, есть идея расширить наш любимый словарь - пользуясь накопленным опытом могу начать Франкотран и Ивритран (не шутка). Мила.
1.04.2002 12:42 tolmach

А про $150 за полную версию - это тоже шутка?
pom: А вот это правда
28.03.2002 12:56 Юлия

Словарь у Вас замечательный, но очень огорчает то, что в последнее время невозможно "пробиться" к фразам. Не могу понять в чем дело, поскольку раньше с этим проблем не было.. Теперь я могу видеть только перевод отдельных слов или уж очень устойчивых выражений. В остальных случаях (когда интересует перевод фразы) можно увидеть только их количество по тематикам. При попытке выйти на указанный линк появляется сообщение The page cannot be found ...
pom: Вроде бы фразы на месте.
22.03.2002 0:56 светланчик

В избранном ваш словарь у меня записан под именем "лучший словарь"!Спасибо! Раньше терпеть не могла лазить по словарям, а сейчас получаю удовольствие! Только не исчезайте!!!!!